Nintendo Europa -> ¿Pq nos trae tan tarde casi todos los juegos?

Hola,

Alguien más está algo indignado con la política esta de nintendo de traernos los juegos siempre 4 o 5 meses después de que los juegos lleguen a otro territorio?

Ultimamente no se que ocurre que estoy ya un poquito harto de que por ejemplo juegos como el Mario Vs. Donkey Kong 2 nos llegue tan tarde o bien como el Super Paper Mario que sale el mes que viene en USA y aquí a saber cuando.

Y eso también ocurre con bastantes Thirds, menos mal que trajeron la Wii rápido pero ya se hace cansino esperar tanto para tener un juego.

Alguien sabe algo?
Aaaahhh pero solo Nintendo lo hace?? XD XD XD Esto es el pan nuestro de cada dia, yo ya no me quejo de que salgan meses más tarde (o 1 año algunas......ejem S-E..ejem), sino de que muchos títulos de calidad ni los olemos. Me voy a poner yo ha hacer una consola "made in Spain" y se van a cagar los otros territorios ratataaaa ratataaaa ratataaaa
pues si, FFIII aunque de SQUARE, esta confirmado en algunos paises EUR por que está distribuido por la propia UBI, pero otros es que parece que ni se molesta nintendo a ahcerlos llegar aqui, y mas sabiendo que es un juego que tiene renombre...

lo mismo de otros como metroid y demases que llegaron 3 meses depues de la propia nintendo y demas el año pasado!!

[triston]

y es inexplicable siendo muchos juegos multiidioma...
Yo tengo Xbox360 y DS, Wii no pues esperaba que saliera el Super Paper Mario. Y el caso de DS es bastante lamentable, excepto los juegos 'clave' los demás salen tardísimo.

Y en Xbox360 casi siempre salen al mismo tiempo.

Bueno los Jap también sufren los retrasos, Por Ej: San Andreas que salió hace un mes ahí.
Nintendo?

Tienes razón, porque la PS3 nos ha llegado 4 meses mas tarde que en el resto del mundo.

Ah! Que la PS3 no es de Nintendo?


Uhmm...



Nah... hablando en serio... si es cierto que Nintendo se columpia mucho con los juegos, pero es el pan de cada dia de un paleto.
Si hablo de nintendo pues es la compañía de la qual me interesan más los juegos a mi la PS3 de momento no me importa.

Quiero que se empieze a vernos como clientes principales no secundarios.
Quizás sea porque la cuota de mercado en Europa es inferior a USA Y Japón y por ello les "suda" el que llegue más tarde o no, los juegos/consolas/accesorios por estos lares.

Si en Europa vendieran como en Japón, cambiaba el panorama fijo. (Ojo, tampoco digo que en Europa Nintendo venda mal, pero vende menos que en los otros dos)
Las compañias tratan a Europa como una mierda. Parece que MS con su lanzamiento mundial simultáneo (algo escaso) y Sony trayendo muchas unidades pero a destiempo... la cosa cambia.
Pero se vende menos porque en Japolandia son 400.000 cuatrillones de jugadores, y aquí somos "4 pringaos"... Esto pasa en TODO, no solo en los juegos, sino con las películas, hardware de PC...

PD. mankiNd con MS te referirías a Nintendo no? Oooh Porque su lanzamiento fue prácticamente simultaneo (en españa salió más tarde por pillar 1 día festivo).
Hombre piensa que no es así en TODOS los juegos. El Wiiplay en USA salió el mes pasado :P
Pues yo diria que en europa DS lleva camino de barrer con respecto a usa y superarla.
Yo ya lo dije que NoE se había tocado los huevos desde verano del año pasado.

En USA, Nintendo distribuyó los siguientes juegos en Q3-Q4:

  • Elite Beat Agents
  • Children of Mana
  • FFIII
  • Yoshi's Island DS
  • Kirby Squeak Squad
  • Starfox
  • Pokemon Ranger
  • Mario vs DK 2
  • Magical Starsign
  • Nintendogs: Dalmatian & Friends
  • Pokemon Dungeon Blue
  • Mario Hoops 3 on 3

    Más alguno extra que faltará


Pues de esos juegos, solo tres vinieron en Europa antes de Navidades (Yoshi, Pokemon y Nintendogs). Yo entiendo que algunos juegos como Pokemon lleguen un año tarde, porque dependen de Nintendo USA, pero que alguien me explique porqué juegos como Starfox o Mario vs DK2 o Mario Hoops 3 on 3, que salieron entre Agosto y Septiembre en USA, no llegaron a tiempo, además de salir en muy malas fechas (finales de Enero).

Tal vez estaba demasiado pendiente contando los fajos de billetes proporcionados por BT, o tal vez sea por Wii, pero que hubo dejadez en los lanzamientos de NDS parece evidente.
Si eres un ansias y no aguantas la espera -> Importacion
A veces hasta te sale mas barato, pero es cierto q haciendo eso no favoreces la situacion europea

Y ninti a parte podria mejorar tb la distribucion, porq a veces tran 4 juegos de cada y ale
Sergitron escribió:Quizás sea porque la cuota de mercado en Europa es inferior a USA Y Japón y por ello les "suda" el que llegue más tarde o no, los juegos/consolas/accesorios por estos lares.

Si en Europa vendieran como en Japón, cambiaba el panorama fijo. (Ojo, tampoco digo que en Europa Nintendo venda mal, pero vende menos que en los otros dos)


Esto es falso. Europa es un mercado bastante mayor que el japonés. No hay más que ver la cantidad de PS2 vendidas en Japón (24 millones) y en Europa (44). Además, aquí sacan bastante más dinero por el cambio de moneda, poniendonos las cosas mucho más caras que a los japos (no es sólo el IVA). El caso es que Nintendo y muchas compañias japonesas nos tratan como a la mierda, que es precisamente lo que son esas mierda de empresas. Mira cúantos juegos de 360 salen tarde en 360 respecto de su mercado principal y de casa que es USA... es rarísimo que lleguen a 1 mes de retraso, cuando no salen en la misma semana. Pero Nintendo todavía ni ha traído a Europa el Ouedan, que salió hace 2 años, y la mayoría de títulos de DS japoneses llegan muy tarde cuando llegan, salvo casos contados.

Con las compañías occidentales eso no pasa, cuando UBIsoft, EA, THQ, Take Two, etc sacan un juego, lo sacan a la vez (o casi) en USA y Europa.

Si NINTENDO vende menos en Europa y USA que en Japón quizá sea por culpa suya (aquí no somos xenófobos como ellos, nos gustan todos los géneros y no nos importa el origen), que tarda una eternidad en sacar sus títulos, salvo los 4 importantes.
De verdad que yo me parto con muchos de vosotros, no tenéis ni idea de lo que es traer a Europa un juego cuando lo hace Nintendo.

Lo más importante es la traducción, que es en 5 idiomas, y siendo los juegos distribuidos por Nintendo pasan muchísimos controles de calidad de traducción, más de los que os podáis imaginar.

Segundo porque hay que pasar el juego a formato 50 hertzios y eso cuesta algo de tiempo, sin embargo tenemos excepciones como Metroid Prime 2 que salió casi a la vez en USA y en Europa, pero sólo estaba en modo 60 hertzios.

De todas formas no sé porqué os quejáis tanto con, por ejemplo, Wii, total, los juegos principales de Nintendo han llegado a la par que al resto del mundo.

Si hablamos de Cooking Mama es otro cantar, pues hay que adaptar el juego a las comidas y traducción europeas, tarea muy ardua por la variedad de lenguas y por la de platos.

¿Sabíais que Elite Beats Agent de NDS ha pasado ya 2 o 3 controles de calidad y no los ha pasado? Sí, posiblemente nos quedemos sin él, pero los que adaptan el juego con las nuevas canciones para Europa no están dando en la tecle de para que salga tan bien como exige Nintendo.

¿Os recuerdo que Nintendo obligó a Capcom a sacar el juego este de NDS de abogados y juicios en multiidioma? Capcom pasaba tres kilos, pero Nintendo les obligó, que pena que Okami no hubiera sido diseñado para GC o Wii, lo tendríamos en un perfecto Español....

Pues lo dicho, aquí criticáis que no veas el tema sin saber mucho de él. No os creáis que todo el monte es orégano y es cosa de dos días.

áh, bueno, y todo ésto sin contar las trabas que pone la UE para ciertas cosas (Wario Ware Twisted, el mejor Wario Ware, no salió porque según la UE podía provocar dolores de muñeca al mover la consola).

¿Que cómo sé éstas cosas? Pues no lo puedo decir, deberéis confiar en mí, y sino pues allá vosotros, no me voy a molestar en debatirlo, porque no puedo contar nada más.

Chao.
ER_PERE escribió:...


Microsoft encima dobla los juegos, no solo traducir, y salen casi siempre al instante. Y no es que sean malas localizaciones...

A mi el tema de los retrasos de Nintendo me lleva dando por culo hace mucho tiempo. Por eso acabé vendiendo la DS, los juegos nunca llegaban mientras en japón los disfrutaban desde hace tiempo. Y no me da la gana de usar importación salvo en casos concretos, no vivo en el tercer mundo.
Phosky escribió:Pero se vende menos porque en Japolandia son 400.000 cuatrillones de jugadores, y aquí somos "4 pringaos"... Esto pasa en TODO, no solo en los juegos, sino con las películas, hardware de PC...


Weno.. eso de 4 pringaos... los ultimos datos que se conocen es que alrededor del 20% de la población española es consumidora del ocio electrónico.

Lo que pasa es que en españa tiene poca población comparado con Japón, pero un 20% no está nada mal.
Jill escribió:
Microsoft encima dobla los juegos, no solo traducir, y salen casi siempre al instante. Y no es que sean malas localizaciones...

A mi el tema de los retrasos de Nintendo me lleva dando por culo hace mucho tiempo. Por eso acabé vendiendo la DS, los juegos nunca llegaban mientras en japón los disfrutaban desde hace tiempo. Y no me da la gana de usar importación salvo en casos concretos, no vivo en el tercer mundo.


Por favor, no me compares la de juegos que traduce Nintendo con los de Microsoft ni por asomo, te recuerdo que Nintendo traduce para Wii, NDS ahora mismo, y hasta de GBA y los controles de traducción son los mejores que te puedas imaginar.

A ver si aún ni sabes que Nintendo es la segunda desarrolladora de videojuegos del mundo, ¿puede decir eso Microsoft?. A parte que Nintendo traduce muchos juegos que NO SON DE NINTENDO, sino que les dejan traducirlo a ella como Viewtifull Joe, por ejemplo, y todos los juegos que no son de Nintendo ni second party suyas pero los distribuye ella. Hay excepciones, como RE4, sí, pero Nintendo hasta revisa tales traducciones aunque no las haga.
ER_PERE escribió:no tenéis ni idea de lo que es traer a Europa un juego cuando lo hace Nintendo.
Todo lo que la gente necesita saber es que hay compañías que no tienen tantos problemas a la hora de hacer las cosas. Todo lo demás es problema de Nintendo, y son ellos quienes tienen que cambiar o mejorar su forma de trabajar para estar a la altura de su competencia.

Al consumidor, como tal, las excusas y las razones le van a importar bastante poco. Como dice el refrán: "Hechos son amores, y no buenas razones."

Si los demás lo hacen, todas las justificaciones para no hacerlo caen directamente en el saco de las paparruchas. :p


Er_PERE escribió:no me compares la de juegos que traduce Nintendo con los de Microsoft ni por asomo
Si traduce 10 veces más juegos será porque edita 10 veces más juegos, e ingresará 10 veces más capital por ello. Por lo que debería invertir 10 veces más dinero en tener 10 veces más recursos dedicados a ello.

De todas formas yo me decanto por que la forma de trabajar de Nintendo es más ineficiente.
maesebit escribió: Todo lo que la gente necesita saber es que hay compañías que no tienen tantos problemas a la hora de hacer las cosas. Todo lo demás es problema de Nintendo, y son ellos quienes tienen que cambiar o mejorar su forma de trabajar para estar a la altura de su competencia.

Al consumidor, como tal, las excusas y las razones le van a importar bastante poco. Como dice el refrán: "Hechos son amores, y no buenas razones."

Si los demás lo hacen, todas las justificaciones para no hacerlo caen directamente en el saco de las paparruchas. :p


Si traduce 10 veces más juegos será porque edita 10 veces más juegos, e ingresará 10 veces más capital por ello. Por lo que debería invertir 10 veces más dinero en tener 10 veces más recursos dedicados a ello.

De todas formas yo me decanto por que la forma de trabajar de Nintendo es más ineficiente.


Mira Maesebit, yo también llevo mucho tiempo como tu en esto de los videojuegos, y en poquísimas ocasiones he visto traducciones tan buenas en otros juegos que no sean de Nintendo como las que podemos disfrutar de los juegos traducidos por la compañía de Kyoto.

En mi opinión lo poco que me hacen de esperar es más que justificado teniendo en cuenta los magníficos resultados. ¿Que podrían invertir más y más para ser más rápidos o no? Quizás, pero los controles de calidad de Nintendo son más exigentes de lo que te imaginas, sé lo de Elite Beats Agent muy bien, y te aseguro que no es ni por asomo el primer juego que han hechado atrás de nuevo la directiva porque no consideraba que estubiera tan bien como debería estar (en lo referente a traducción, música y conbinación con desarrollo del juego con el lápiz), si fueran como otras empresas me imagino los resultados, ¿empiezo a poner ejemplos? Mejor no, que la liamos.

Pero bueno, me piro ya a sobar y dejo el tema, que por lo visto sabéis más que nadie de cómo llevan los de Nintendo Europa y Japón la distribución europea.

Un dato: Llevan meses y meses con la traducción de Pokémon Perla y Diamante, una barbaridad de tiempo con muchos traductores y ni siquiera aún tiene fecha fija prevista para Europa de salida, si os creéis que no lo han sacado ya porque no quieren os equivocáis, es porque la calidad debe ser MÁXIMA, ojalá todas las compañías sacaran en ese aspecto los juegos así en Europa, pero bueno, hay mucha gente que lo flipó con la traducción de FFVII cuando a mi me pareció de patética para abajo. En SNES se hicieron mucho mejores traducciones pero con diferencia, vamos.

Chao.
bartews3 está baneado por "Clones"
Como dice maese, a mi las razones me importan un carajo, yo lo que quiero es que traigan los juegos y que no tarden tanto; Si tienen problemas, es cosa suya, que mejoren su infraestructura y a mi que no me cuenten cuentos.
Pues si M$ no te sirve mira a EA, es una de las desarrolladoras y editoras más grandes y bien que traen sus juegos a todos los territorios casi al mismo tiempo. La verdad es que casi todas las compañías japos tardan demasiado en traer sus juegos a otros mercados comparadas con las occidentales, y no es porque esta lo hagan rápido y peor ni mucho menos. Los Zelda por ejemplo salen con un tiempo mínimo de diferencia y bien que tienen texto y nombre que adaptar. Lo que le pasa a Nintendo es que es ella la que quiere distribuir casi todos los juegos de sus plataformas y claro, "quien mucho abarca, poco aprieta", aunque en cierto modo lo entiendo, ya que al ser una compañía centrada 100% en los videojuegos (tanto en hardware como software) necesitan una rentabilidad total.

Saludos.
básicamente son los juegos japoneses los que tardan en salir aquí.

un ejemplo: ff12 de ps2.


pero sí, a mí me toca un tanto los huevos los retrasos con la ds.


edit: ps2 vendió más en europa que en japón (y casi tanto como en usa),
y la ds pues vale, pero es que en japón vende lo que no es normal,
y tampoco andan alejadas usa y europa.
Javiwii y kxalvictor han llegado a la misma conclusión: son los japoneses los que tardan en traer los juegos, sea nintendo, square, o incluso los desarrollos japoneses de microsoft como blue dragon.

Para er_pere, no me importan las excusas que das, que son, en algunos casos, hasta falsas, como lo de los 50 hz para PAL, no aplicable a consolas portátiles, o diría que incluso estúpidas, ya que la conversión a 50 hz no es necesaria, todo el mundo tiene tvs que soportan 60 hz, incluso juegos que salen convertidos a 50 hz no tardan tanto (ejemplo: el DBZ Budokai Tenkaichi 2 de PS2), apenas un mes de diferencia con la versión japonesa.

Luego lo de las traducciones es de risa. Veamos, las películas se doblan también a esos cinco idiomas, y muchas salen simultáneas, otras tardan 2-3 meses máximo en llegar, y si nos vamos a los juegos, pues ya es ridículo, porque juegos ENORMES con una cantidad de texto increíble como Oblivion salen enseguida aquí, a la vez que en USA. Dudo que haya algún juego de Nintendo que tenga tal cantidad de texto como Oblivion. Me la suda que le pongan 200 controles de calidad si con eso los juegos se retrasan un año.

También hay juegos que podrían sacar prácticamente tal cual la versión USA, como el Elite Beat Agents (apenas tiene nada que traducir, y las músicas son perfectamente válidas en toda Europa) y tampoco los sacan.
Imagináos que sacaran AHORA el Oblivion para 360 y PC... un año después, o el GRAW 1, cuando ya ha salido el 2, etc.

Conclusión: los japos (especialmente nintendo) nos desprecian mucho más que los americanos, y salvo casos puntuales, tenemos unos retrasos de escándalo.
Personalmente no veo mucha diferencia entre Nintendo Europa y otras compañías. Hay juegos que interesa sacarlo pronto en mercado Europeo, y hay otros que cuesta un poco más que arranquen o simplemente por su temática ni se plantean en traerlo, aunque luego cambien de opinión. También está el tema de dosificar la salida de los juegos e intentar ver qué fechas son más propicias para cada juego.

A todo esto a mí no me importa lo más mínimo que me traigan el juego una semana después de su lanzamiento en Japón o 6 meses después (a fin de cuentas tampoco es que se vaya a desfasar en ese tiempo), si el juego me interesa lo voy a jugar igualmente, y en el tiempo de espera seguramente he ido jugando a otros juegos que también llegan con cierto retraso...


Ho!
ER_PERE escribió:ojalá todas las compañías sacaran en ese aspecto los juegos así en Europa, pero bueno, hay mucha gente que lo flipó con la traducción de FFVII cuando a mi me pareció de patética para abajo. En SNES se hicieron mucho mejores traducciones pero con diferencia, vamos.
Estoy de acuerdo en que las traducciones de Nintendo son muy buenas, pero estoy seguro de que podrían agilizar los procesos mucho. Hablas como si el resto de compañías todas hiciesen traducciones chapuza, y eso no es así. (aunque algunas si) XD

Si desde las primeras etapas de concepción de los juegos tuviesen más en cuenta la posterior localización que va a tener que sufrir yo creo que las cosas se agilizarían bastante. Aunque el panorama parece que ha mejorado mucho. Antes una vez terminado el juego lo mandaban al distribuidor y que este la pelara con la localización. Así llegaban los juegos, con años de retraso. xD
maesebit escribió: Estoy de acuerdo en que las traducciones de Nintendo son muy buenas, pero estoy seguro de que podrían agilizar los procesos mucho. Hablas como si el resto de compañías todas hiciesen traducciones chapuza, y eso no es así. (aunque algunas si) XD
Todas no, pero vamos, prefiero que Nintendo publique el juego, lo saque unos meses más tarde (como los 'Final fantasy' de GBA) con una buena traducción, que casos como el de 'Lost in blue' de Konami para DS, que salió en menos de dos meses con una tradución desastrosa...


Ho!
Sabio escribió:Todas no, pero vamos, prefiero que Nintendo publique el juego, lo saque unos meses más tarde (como los 'Final fantasy' de GBA) con una buena traducción, que casos como el de 'Lost in blue' de Konami para DS, que salió en menos de dos meses con una tradución desastrosa...


Ho!


Si, hay para todo. La del Oblivion no es mala, por ejemplo, pero tiene algunos errores. Luego hay juegos con un doblaje brutal, como el Gears of War, que salen a la vez aqui y en USA.

Una traducción no es justificación para retrasos de un año, ni de seis meses.
Las traducciones deben empezarse simultáneamente con el desarrollo de la versión "principal". Hacerlas después sale más barato por que si se hacen cambios en el guion/estructura del juego durante el desarrollo solo afecta a una versión y esa es la razón de los retrasos, tacañeria.

Si es importante sacar un juego en determinadas fechas se hacen traducciones simultaneas pero muchas compañías japonesas pasan tanto de Europa que no les importa sacar juegos a destiempo.
el Wiiplay salió antes aquí que en EEUU :P
valrond escribió:Para er_pere, no me importan las excusas que das, que son, en algunos casos, hasta falsas, como lo de los 50 hz para PAL, no aplicable a consolas portátiles, o diría que incluso estúpidas, ya que la conversión a 50 hz no es necesaria, todo el mundo tiene tvs que soportan 60 hz, incluso juegos que salen convertidos a 50 hz no tardan tanto (ejemplo: el DBZ Budokai Tenkaichi 2 de PS2), apenas un mes de diferencia con la versión japonesa.

Luego lo de las traducciones es de risa. Veamos, las películas se doblan también a esos cinco idiomas, y muchas salen simultáneas, otras tardan 2-3 meses máximo en llegar, y si nos vamos a los juegos, pues ya es ridículo, porque juegos ENORMES con una cantidad de texto increíble como Oblivion salen enseguida aquí, a la vez que en USA. Dudo que haya algún juego de Nintendo que tenga tal cantidad de texto como Oblivion. Me la suda que le pongan 200 controles de calidad si con eso los juegos se retrasan un año.

También hay juegos que podrían sacar prácticamente tal cual la versión USA, como el Elite Beat Agents (apenas tiene nada que traducir, y las músicas son perfectamente válidas en toda Europa) y tampoco los sacan.
Imagináos que sacaran AHORA el Oblivion para 360 y PC... un año después, o el GRAW 1, cuando ya ha salido el 2, etc.

Conclusión: los japos (especialmente nintendo) nos desprecian mucho más que los americanos, y salvo casos puntuales, tenemos unos retrasos de escándalo.


Como una vez más otro que demuestra no tener ni idea del sector.

1º- Eso de que TODO EL MUNDO tiene tele que soportan los 60 hertzios y por tanto no son necesarios los 50 hertzios es una estupidez de las gordas, pero paso de comentarte nada más al respecto, porque crees que sólo lo que ves y crees es la verdad absoluta y no es así, son muchísimas las personas en éste continente que siguen jugando aún con televisiones que soportan solo 50 hertzios. Es más, con el caso de MEtroid Prime 2 recuerdo algunas personas que se quejaban en el foro de GC por el tema.

2º- ¿Me vas a comparar a Nintendo con empresas de cine que ÉSE ES principalmente su trabajo?. No, el trabajo es muchísimo más complejo, el de traducir los juegos, de lo que te imaginas, no es tan sencillo como un doblaje ¿te recuerdo que doblan hasta humoristas y gente que no son profesionales del doblaje?.

3º- ¿Me vas a comparar la rapidez de un doblaje como Oblibion cuando por lo visto en éste juego Curar y Fuego tienen el mismo significado? Ese bug no lo encuentras en un juego doblado por Nintendo ni jarto de vino. Mal ejemplo del buen hacer has puesto, pero muy mal ejemplo, por cierto.

4º- Lo de Elite Beats Agent es otro motivo, a ver si te crees que todas las canciones en USA, por ejemplo, tienen el mismo copyright en ese continente que en Europa, vamos, que las cambian "porquesí" y no por cuestiones de ésa índole, vale, venga, te dejo que vivas en la ignorancia.

5º- Es verdad, Nintendo nos desprecia, por eso fue la primera en traernos magníficos RPGs traducidos magistralmente a nuestro idioma allá por tiempos de la SNES.

En definitiva:

Venga, va, aceptamos barco como animal acuático.....

¿Queréis que os explique el mayor problema de las traducciones en qué radica? A rasgos generales pues es en la traducción de frases con opciones piramidales, es decir, la gran variedad de cambios que puede tener una frase dependiendo si el nombre de algo que es una variante es masculino, femenino, plural, singular o neutro, todo ésto ingluye en la traducción de cada frase, no es solo cambiar un nombrecito en cada frase y ya está, y teniendo en cuenta que son a 4 lenguas en Europa a las que traducirlo y con lo exigentes que son en controles de calidad pues ya me diréis.

Pero bueno, ya veo que aquí os conformáis con que lleguen super rápido aunque estén regularmente traducidos.
Offtopic de la muerte. pero es que el domingo me partí el culo en el cine con la escena de la firma de Metal [qmparto]
neverwinter escribió:Offtopic de la muerte. pero es que el domingo me partí el culo en el cine con la escena de la firma de Metal [qmparto]

Es que es brutal


La de chistes malos que hicimos despues de la pelicula con esa escena tipo "uff, esa no temeria mis latigazos precisamente" xD
Turyx escribió:Es que es brutal


La de chistes malos que hicimos despues de la pelicula con esa escena tipo "uff, esa no temeria mis latigazos precisamente" xD


Continuando con el offtopic:

Ayer en mi clase tambien riendonos de esa frase, y llega un momento en l que un amigo se pone serio y dice "A esta cena no falta nadie o sino..." a lo que respondo, "entonces ya no tendremos que temer a tus latigos, no?"

Y respecto al tema original. Me parece que ponerse tantos controles de calidad es malo, porque si, sale un producto muy muy muy bueno, pero si hay que esperar un monton, que hagan un producto muy bueno y ya. Porque con el Phoenix Wright tardaron un monton y ahora enseguida van a salir las secuelas del tiron, si hubiese salido cuando tocaba saldrian pausadas y asi mejor para todos.
ER_PERE escribió:1º- Eso de que TODO EL MUNDO tiene tele que soportan los 60 hertzios y por tanto no son necesarios los 50 hertzios es una estupidez de las gordas, pero paso de comentarte nada más al respecto, porque crees que sólo lo que ves y crees es la verdad absoluta y no es así, son muchísimas las personas en éste continente que siguen jugando aún con televisiones que soportan solo 50 hertzios. Es más, con el caso de MEtroid Prime 2 recuerdo algunas personas que se quejaban en el foro de GC por el tema.

Lo que ha dicho es una animalada, pero convertir el juego a 50Hz no es ni tan costoso ni tan caro. Por no mencionar que esto no afecta ni a las portátiles ni a los juegos en HDTV (aunque claro, estos últimos necesitan SDTV de momento).

2º- ¿Me vas a comparar a Nintendo con empresas de cine que ÉSE ES principalmente su trabajo?. No, el trabajo es muchísimo más complejo, el de traducir los juegos, de lo que te imaginas, no es tan sencillo como un doblaje ¿te recuerdo que doblan hasta humoristas y gente que no son profesionales del doblaje?.

Lo que tú dices se llama "localización" y sí, es bastante costoso, pero tampoco nada desorbitado.
De todas formas si el juego no está doblado, la traducción es bastante más barata que el doblaje. Si en el cine tardan menos es porque le ponen más empeño y más interés.

3º- ¿Me vas a comparar la rapidez de un doblaje como Oblibion cuando por lo visto en éste juego Curar y Fuego tienen el mismo significado? Ese bug no lo encuentras en un juego doblado por Nintendo ni jarto de vino. Mal ejemplo del buen hacer has puesto, pero muy mal ejemplo, por cierto.

Aunque tenga fallos de traducción, la localización de Oblivion es muchísimo más costosa, larga y complicada que cualquier otro juego de Nintendo. De largo.

4º- Lo de Elite Beats Agent es otro motivo, a ver si te crees que todas las canciones en USA, por ejemplo, tienen el mismo copyright en ese continente que en Europa, vamos, que las cambian "porquesí" y no por cuestiones de ésa índole, vale, venga, te dejo que vivas en la ignorancia.

No sé como funciona eso, pero te comento una cosa:
    Guitar Hero II Release Date
  • NA: November 7, 2006
  • AU: November 15, 2006
  • UK: November 24, 2006
  • EU: November 30, 2006

Ya que vivimos en la ignorancia, puedes explicarnos (porque te jartas de nuestro desconocimiento pero no explicas nada) por qué razón GH2 se retrasó menos de un mes y EBA lleva cinco meses? (y lo que le queda).

5º- Es verdad, Nintendo nos desprecia, por eso fue la primera en traernos magníficos RPGs traducidos magistralmente a nuestro idioma allá por tiempos de la SNES.

Sí, uno al año. Además nos trató tan bien que juegos como Secret of Mana que salió hasta en holandés, nos llegó a los españoles en inglés.
O todos recordamos su gran labor en la traducción de juegos de N64 como Zelda Ocarina of Time, Banjo Kazooie, Goldeneye....

Pero bueno, ya veo que aquí os conformáis con que lleguen super rápido aunque estén regularmente traducidos.

No, aquí nos conformamos con que hagan su trabajo. Eres tú el que se conforma con Nintendo, cuando hay compañías que han demostrado como es posible localizar correctamente un juego al castellano y sin retrasarlo cinco meses.

P.D: Lo de Wario Ware no tiene nada que ver con el dolor de "muñeca" :Ð , sino con el mercurio que lleva el cartucho.
llorllo escribió:Sí, uno al año. Además nos trató tan bien que juegos como Secret of Mana que salió hasta en holandés, nos llegó a los españoles en inglés.
O todos recordamos su gran labor en la traducción de juegos de N64 como Zelda Ocarina of Time, Banjo Kazooie, Goldeneye....
Ala! Lo que ha dicho... [careto?]

Es lo que pasa por alardear de las traducciones de la época de la SNES o la N64... [jaja]
the_master está baneado del subforo por "No especificado"
A mi es un tema que me tiene mosqueado, con la llegada de 360 pensaba que se habia acabado el tener que esperar meses y meses desde que sale el juego hasta que lo traen a Europa, pero claro, mayoritariamente eran juegos occidentales y resulta que cuando sacan juegos japoneses, vease Blue Dragon, siguen con las mismas de hacernos esperar [nop]

¿Álguien me podria decir las causas reales de esto? ¿Para dispersar los productos de una misma compañia?
the_master escribió:¿Álguien me podria decir las causas reales de esto? ¿Para dispersar los productos de una misma compañia?
Supongo que será principalmente porque las editoras occidentales tienen una política más global y no se crea un producto diseñado para USA y luego se localiza para Europa, si no que desde un principio y directamente se piensa en crear un producto para varios países.

Los japoneses por contra siguen con la mentalidad a la antigua, y crean un producto para ellos que luego hay que adaptar a los demás, y aunque se agilice el proceso, sigue siendo más lento.
5º- Es verdad, Nintendo nos desprecia, por eso fue la primera en traernos magníficos RPGs traducidos magistralmente a nuestro idioma allá por tiempos de la SNES.


Sí, claro, nos trajo Chrono Trigger o los FF (por poner ejemplos). Y traducidos encima, sí XD

Claro que hicieron cosas buenas, pero también la cagaron bastante, como todas.

Nintendo no es mejor que las demás, por mucho que algunos se empeñen en lo contrario.
coño! ya decia yo, en n64 pocos juegos en español recuerdo haber yo jugado, y mas cuando fue mi unica consola de la epoca y acebe con tropecientos juegos, tanto eur como usa, adaptadores , mandos y demas parafernalias.
Nintendo en cuanto a traducciones, ha hecho cosas bien y cosas mal.

Por ejemplo es de chiste que me baje el OOT del bazar y no esté en castellano.
Me estoy perdiendo:
ER_PERE escribió:5º- Es verdad, Nintendo nos desprecia, por eso fue la primera en traernos magníficos RPGs traducidos magistralmente a nuestro idioma allá por tiempos de la SNES.
Pregunta bajo el desconocimiento: Quitando 'Ilusion of time' y 'Terranigma' ¿qué más ha traído?, no sé si Nintendo fue quien publicó aquí el 'Lufia II' o no.

Lee_Chaolan escribió:Sí, claro, nos trajo Chrono Trigger o los FF (por poner ejemplos). Y traducidos encima, sí XD
¿Ejemplos de Squaresoft?, que yo recuerde Squaresoft se publicaba sus propios títulos... en este tema creo que la única pega que podríamos ponerle a Nintendo es que no nos trajera 'Super Mario RPG'

llorllo escribió:Sí, uno al año. Además nos trató tan bien que juegos como Secret of Mana que salió hasta en holandés, nos llegó a los españoles en inglés.
'Secret of Mana' es otro ejemplo de Squaresoft. Curiosamente creo que el único RPG de Squaresoft que nos llegó traducido fue 'Secret of Evermore', desarrollado por Square USA, por lo que alguna diferencia habría...

neverwinter escribió:Por ejemplo es de chiste que me baje el OOT del bazar y no esté en castellano.
Una pregunta, ¿se sabe si el 'A Link to the past' de la VC viene traducido?, lo digo porque la versión de GBA sí que viene y tengo la duda.


Ho!
Sabio escribió:Me estoy perdiendo: Pregunta bajo el desconocimiento: Quitando 'Ilusion of time' y 'Terranigma' ¿qué más ha traído?, no sé si ella publicó aquí el 'Lufia II' o no.

Lufia II (su último juego traducido) y Secret of Evermore.

¿Ejemplos de Squaresoft?, que yo recuerde Squaresoft se publicaba sus propios títulos... en este tema creo que la única pega que podríamos ponerle a Nintendo es que no nos trajera 'Super Mario RPG'

En Europa no habia por aquel entonces división europea de Square por lo que se encargaban otras compañias de traerlo aquí. Por aquel entonces lo habitual era que Sega y Nintendo trajeran los RPGs del pais nipón sean de la compañía que sea. Así por ejemplo, Sega trajo Soleil (aunque no sea un juego suyo) y Nintendo Secret of Mana (aunque fuera de Square).
Por ejemplo, S-E sigue sin distribución propia en el viejo continente. Así, Ubi se suele encargar de estos juegos para paises como Francia, y aquí se encarga Proein, aunque FFX fue distribuido por Sony y FFX-2 por EA.

'Secret of Mana' es otro ejemplo de Squaresoft. Curiosamente creo que el único RPG de Squaresoft que nos llegó traducido fue 'Secret of Evermore', desarrollado por Square USA, por lo que alguna diferencia habría...

No creo que haya ninguna razón. Nintendo España solo tradujo cuatro juegos: dos de Enix, uno de Square y otro de Natsume. Que el juego sea de Square USA simplemente creo que es casualidad. Porque como he dicho antes, Nintendo sí tradujo un juego de Square (Secret of Mana, pero no al castellano).
Ok, no sabía que Nintendo se había encargado de la distribución europea de los juegos de Squaresoft. Es que, al contrario que los dos mencionados de Enix donde sí aparece Nintendo como publisher, no había encontrado nada que relacionara a Nintendo como distribudora de 'Secret of Mana' y 'Secret of Evermore'.


Ho!
the_master está baneado del subforo por "No especificado"
maesebit escribió: Supongo que será principalmente porque las editoras occidentales tienen una política más global y no se crea un producto diseñado para USA y luego se localiza para Europa, si no que desde un principio y directamente se piensa en crear un producto para varios países.

Los japoneses por contra siguen con la mentalidad a la antigua, y crean un producto para ellos que luego hay que adaptar a los demás, y aunque se agilice el proceso, sigue siendo más lento.
No si aún será cierto que quieren cambiar la historia de Trusty Bell (Eternal Sonata) para que no nos parezca tan rara, e incluso quitar el hecho de que el protagonista sea Chopin ¿?
the_master escribió:No si aún será cierto que quieren cambiar la historia de Trusty Bell (Eternal Sonata) para que no nos parezca tan rara, e incluso quitar el hecho de que el protagonista sea Chopin ¿?


Imagen
Zorronoxo escribió:

Imagen


En un hilo que ya ni sé de qué iba nos pusimos a hablar de esto (desviando el tema considerablemente). Yo concluí que aquello debía ser una pesadilla o una putada made in USA porque sino no le veo sentido alguno.
the_master está baneado del subforo por "No especificado"
Esperemos que no se desarrolle en un entorno misteriosamente parecido a Iraq en una vista subjetiva...
llorllo escribió:Lo que ha dicho es una animalada, pero convertir el juego a 50Hz no es ni tan costoso ni tan caro. Por no mencionar que esto no afecta ni a las portátiles ni a los juegos en HDTV (aunque claro, estos últimos necesitan SDTV de momento).


Lo que tú dices se llama "localización" y sí, es bastante costoso, pero tampoco nada desorbitado.
De todas formas si el juego no está doblado, la traducción es bastante más barata que el doblaje. Si en el cine tardan menos es porque le ponen más empeño y más interés.


Aunque tenga fallos de traducción, la localización de Oblivion es muchísimo más costosa, larga y complicada que cualquier otro juego de Nintendo. De largo.


No sé como funciona eso, pero te comento una cosa:
    Guitar Hero II Release Date
  • NA: November 7, 2006
  • AU: November 15, 2006
  • UK: November 24, 2006
  • EU: November 30, 2006

Ya que vivimos en la ignorancia, puedes explicarnos (porque te jartas de nuestro desconocimiento pero no explicas nada) por qué razón GH2 se retrasó menos de un mes y EBA lleva cinco meses? (y lo que le queda).


Sí, uno al año. Además nos trató tan bien que juegos como Secret of Mana que salió hasta en holandés, nos llegó a los españoles en inglés.
O todos recordamos su gran labor en la traducción de juegos de N64 como Zelda Ocarina of Time, Banjo Kazooie, Goldeneye....


No, aquí nos conformamos con que hagan su trabajo. Eres tú el que se conforma con Nintendo, cuando hay compañías que han demostrado como es posible localizar correctamente un juego al castellano y sin retrasarlo cinco meses.

P.D: Lo de Wario Ware no tiene nada que ver con el dolor de "muñeca" :Ð , sino con el mercurio que lleva el cartucho.


Gracias por contestar, me ahorro el hacerlo yo.

Aunque sigo suscribiendo lo de los 50 hz. No sé qué TVs usa la gente, pero yo, desde hace más de 10 años que no he usado una TV que no soporte los 60 hz, desde tiempos de la Saturn y PSX (y N64 para los que la tuvieran). Y os aseguro que han sido unas cuantas teles, al menos 10 (en mi casa actual tengo 5).

No sé que MIERDA de TVs deben usar algunos que no soportan los 60 hz, cuando casi cualquier cosa con euroconector lo soporta.
la ultima tv que tenia tenia algo mas de 12-14 años, era una sony de 14'' guarrona y soportaba 60 hz, asi que no entiendo como pueden haber tv's no tan viejas que no los soporten.
60 respuestas
1, 2