Okami en proyecto de traduccion

1, 2, 3
Ice2k48 escribió:¿Os comprariais un coche con las ruedas pinchadas? ¿No sabeis cambiar una rueda? ¡Incultos!
No hagamos demagogia con comparaciones absurdas.
Una buena analogía sería que te vendieran un cochazo pero con el volante a la derecha o los cambios manuales(en un país de cambios automáticos). Se puede conducir perfectamente, pero hay que saber. El que no sepa, mala suerte chato...
Las ruedas pinchadas sería si el juego no arrancase...

Saludos.
pues así se aprende inglés y no se necesita apuntarse a clases de inglés o comprarse libros/cd's...(lo digo a los que no saben inglés...)
Lo que quiero dejar claro, que el mero hecho de no traducir un juego con "algo" de texto, no venden lo k deberian de vender en caso de haber llegado traducido a nuestras fronteras. Por poner algun ejemplo, trabajo en una tienda de videojuegos y recuerdo infinidad de veces el caso del tipico padre que llega a finales de diciembre con la carta de reyes magos a comprar algun juego tipo new super mario, animal crossing o nintendogs (por citar algunos de los mas vendidos), y a falta de alguno k le haga gracia ver con curiosidad un juego k se basa en cocinar. Llega al mostrador, y suelta aquello de: Me puede poner un Cooking Mama? acto seguido como ya me huelo la devolucion el dia despues de reyes le advierto: el juego viene en ingles, el resto ya os lo imaginareis. Luego hay muchos gamers, que teniendo la reserva hecha de un juego al enterarse que no viene ni subtitulado cancelan la reserva de dicho juego (decidme si se vendió algo el killer 7 de Ps2 [tomaaa], algun Rpg de Ps2 que venga directamente en ingles o, y mal por Proein, algun The Professor's Brain Trainer que podia haber aprovechado que las franquicias de nintendo no la reponen hasta marzo para hacerse con un buen pastel y se vende 0 por el mero hecho de no venir traducido al idioma de cervantes). En contra de lo que se pueda pensar desde fuera, hay muchas ventas de software en este pais (eso si la mayoria del mercado es de Playstation 2 y Nintendo Ds) donde si se aprecia la pirateria es en el mercado de Pc (donde la cosa viene de largo, solo venden juegos que requieran claves para jugar por internet [enfado1]) o en el caso de Psp donde llega a ser preocupante. Estas navidades por ejemplo se vendian a buen ritmo las consolas (aunque de cada 10 nintendo Ds salian 2 Psp) pero de juegos nada... Creo k va camino de ser la consola mas pirateada de todos los tiempos como siga asi... (Ya ha habido quejas de EA con las ventas de juegos en esta plataforma) y creo que no será la unica que piensa asi.
Por ultimo termino el post que estaba siendo ya un poco offtopic con una pregunta:

¿Venderia lo mismo Final Fantasy XII o Kingdom Hearts II si no estuviera localizado en nuestro idioma? Entonces porqué coj**** no se aplica esto por regla general, si en el caso de Okami a Capcom (o EA no se quien ha tenido la culpa) le hubiera costado un "poco mas" el hecho de subtitular el juego y tenia bastante que ganar con esta actitud. Son cosas que no se entienden, traducen juegos (incluso doblan) que hubieran tenido menos ventas y luego un juego AAA lo dejan virgen. Esta predisposición a nuestro mercado de no hacer las cosas en condiciones raya lo absurdo. Y es que como dicen los gabachos... Africa empieza en los pirineos.

Un saludo desde el sur. ;)
KojiroSasaki está baneado por "Troll vándalo"
NeoCrono escribió:¿Venderia lo mismo Final Fantasy XII o Kingdom Hearts II si no estuviera localizado en nuestro idioma? Entonces porqué coj**** no se aplica esto por regla general, si en el caso de Okami a Capcom (o EA no se quien ha tenido la culpa) le hubiera costado un "poco mas" el hecho de subtitular el juego y tenia bastante que ganar con esta actitud. Son cosas que no se entienden, traducen juegos (incluso doblan) que hubieran tenido menos ventas y luego un juego AAA lo dejan virgen. Esta predisposición a nuestro mercado de no hacer las cosas en condiciones raya lo absurdo. Y es que como dicen los gabachos... Africa empieza en los pirineos.

Un saludo desde el sur. ;)


Gran pregunta, yo opino que no se venderian ni la mitad de juegos de estos titulos al venir en ingles. El ingles para muchos es una barrera infranqueable. El nivel de ingles que dan a los chavales en la escuela es de lastima al lado de otros paises Europeos, eso es una gran realidad, asi que o vas a una academia y te gastas los cuartos o.... Y los jugadores Españoles nos merecemos que salgan los titulos de calidad prestigio y renombre en Español. Despues se quejan de las ventas...Un buen juego en Español VENDE, un buen juego en INGLES no. Esa es la unica realidad.
DKnight escribió:No hagamos demagogia con comparaciones absurdas.
Una buena analogía sería que te vendieran un cochazo pero con el volante a la derecha o los cambios manuales(en un país de cambios automáticos). Se puede conducir perfectamente, pero hay que saber. El que no sepa, mala suerte chato...
Las ruedas pinchadas sería si el juego no arrancase...

Saludos.


Vale, ¿Os comprariais en España un coche con el volante a la derecha? ¿No sabeis conducir por la derecha con el volante a la derecha?

No se porque las compañias de coches japonesas se "molestan" en cambiar el volante de lado, total, el que no sepa mala suerte, chato.

Lo que no entiendo es porque defendeis esa actitud, y mas ese plan de "como yo se ingles los demas que se jodan". Ya he probado el juego y se que me llega con mi nivel de ingles, pero eso no me impide ponerme un muro delante de los ojos y ver que no vale 60 euros algo que ni se molestan en traducir, y que hay gente y posibles compradores que se perderan el juego y las compañias esas ventas por esa chapuza. Que es lo que es, una chapuza, seguro que traducen el barbie In the middle of the night, pero este que es bueno no se molestan en hacer nada.
Pues imagina las espectativas de ventas que tenían para Okami en el mercado hispano que ni traducido esperaban superar los costes.

Y el juego vale los 60 euros en inglés y en árabe.
por kosas komo estas existen grupos de traduccion komo el mio y gente komo yo dedicamos tiempo, sudor, esfuerzo y lagrimas en ver los titulos ke siempre nos enkantaron en perfekto kastellano para el resto de hispanohablantes....


lo malo es k traducir un juego de ps2 a dia de hoy......es un imposible y os lo digo yo k de esto entiendo un rato......esta la scene del romhack muy verde aun en psx, asi k imaginad en ps2......tal vez en unos años lo vereis, al igual k la gente ha tenido k esperar desde k salio el Vagrant Story en el 2000 hasta el 2006 para k yo sakase el parche


estamos en la zona PAL(urda) asi k aunke joda y eso ay k hacerse a la idea.....


lo siento por los k les eche pa atras el ingles....pero trankilos, mas lo sentiran los de Capcom kuando vean las ventas y eso y sobre todo al kompararlas kon juegos komo por ejemplo, FF12 o kosas asi k, vale k son mucho mas deseados, pero ke igualmente venden muchisimo porke los traducen


he dicho :p [+risas]
Muy buena idea esta de traducir el juego , yo me lo estoy acabando de pasar en ingles con mucho esfuerzo por que no estoy muy con el ingles pero el jeugo lo merece , no puedo ayudar en mucho , seguire visitando el post aver que tal va y adelante chicos!! [ok] [ok]
moli_malone está baneado por "Troll"
Pues si Fap, tienes toda la razon, y una pena que en PS2 esto este tan verde, de todas maneras, cualquier rato es bueno para re-agradecerte tu IMPRESIONANTE tradu de la obra maestra "la historia del Vagabundo" XD.


Si es que encima...traducirlo no les hubiese costado nada...es igual que los apaños que hemos echo con las BSOS de los DBZ, o el cambiarles 3 adx, que es lo ultimo que he echo al "Hades" por los del primer juego, son detallicos, que vamos, los puede hacer hasta un crio de 6 años con las herramientas adecuadas, pero no se si por mala gana o por que, no los hacen...y encima, nos dejan la puerta cerrada para que ni los fans los hagamos...XD.
pos si amigo moli es lo k nos ha tokado al vivir aki en españa....


weno al menos nos podemos kejar menos k antes, ya ke al menos la inmesa mayoria de juegos wenos ke ay pululando por ai nos llegan (traducidos o no) pero nos llegan, kosa k años atras kon psx snes y demas ni sucedia

:P
moli_malone está baneado por "Troll"
Pues si, eso tambien es verdad...menos mal que estaba la segunda mano...ahhh bendito centro comercial caracol, que hubiese echo sin ti, en esos tiempos...yo me sacaba cada juego de snes por 2000 o 3000 pelas...eso aun era viable en mi opinion...pero recuerdo, que valian ¡12000! bua...alguno pille por ese precio, pero creo que uno o dos solo...


Que burrada [cartman].
de 2ª mano me pillé en un videoclub en su dia... el chrono trigger de Snes por 5000 pesetas y el final fantasy I de Nes por 2000... tonto de mi el no pillarme el FF6 de Snes nuevo por 4000 pesetas... sigo arrepintiendome por ello... pero claro hace 12 años ¿uno de donde sacaba el dinero? XD
moli_malone está baneado por "Troll"
Si jeje, la cosa es que, yo estaba decidido ya, en que no tendria mas de un juego al año...pero AL VER la segunda mano, se descubrio ante mi, el mundo videojueguil, fue como ahora la carga de backups [beer].
Falopaaa donde esta ese parche de la traduccion del vagrant para la version usa¡¡¡

Te escribi un mensaje privado hace unos meses y no me contestaste...

¡¡¡quiero jugar al vagrant en español y a 60 hrz¡¡¡¡ [amor]
Ya ni academias, ni clases de ingles. Un buen juego en ingles y mi nivel de ingles quedara al nivel de un licenciado de filología inglesa. Todos estos años con la venda puesta...

Supongo que indirectamente pasa lo mismo con el japones, juaz y yo gastando dinero en academias, que tonto he sido.

De los que os da igual como venga, cuales de vosotros de VERDAD os lo comprareis?

Un saludo
Pues a mí no me parece bien que no venga en español.
Para mí es un problema muy distinto el que el nivel de los españoles en el inglés sea muy bajo (y eso es un problema), y otra cosa bien distinta es que cuando alguien quiera vender algo en España, no lo hagan en el idioma que aquí tenemos. A mí personalmente, me parece una desconsideración terrible hacia los posibles compradores de los juegos. En otras ramas, es obligatorio presentar el producto en español.

Yo, por mi parte, no tengo ningún problema con el inglés porque lo entiendo perfecetamente, pero aún así me parece mal que no traduzcan las cosas a nuestro idioma. De esta forma, está clao lo que les importamos a toda esta gente.

Un saludo.
acidapple perdonaaaaaaaaaaaaaaaaaaa


es k surgieron problems y me sature y aun toy liado kon el


ojala lo tenga para dentro de poko pero mejor no doy fechas k sino luego fallo por lo k sea y kedo mal

gracias por vuestra paciencia y atentos a mis nuevas tradus (no dire kuales son eeeee) XD
Tranquilo hombre, si llevamos casi 7 años esperando... podremos esperar unos meses mas... jejeje

Saludos [360º]
St. Anger escribió:...seguimos viviendo en un paraíso de las ediciones verbatim.


Dios pero que gran frase esta de ST. Anger q gran verdad. No compreis okami el que no sepa ingles y el que lo sepa pos que lo compre xq podra jugarlo, asi de simple, es una putada la no traduccion, a mi personalmente me han jodido xq no se ingles, pero bueno, jugare al final fantasy XII que ese si que viene en cristiano, Me pasó lo mismo como cuando sacaron el vagrant story pa psx, y lo jugue hace un año gracias a un grupo de personas que sacaron un parche con la traduccion al castellano, yo confio en que se reunan un grupo de frikis de okami y hagan un parche con su traduccion al castellano, en algun futuro incierto, pero lo espero.
scottiepipas escribió:
Dios pero que gran frase esta de ST. Anger q gran verdad. No compreis okami el que no sepa ingles y el que lo sepa pos que lo compre xq podra jugarlo, asi de simple, es una putada la no traduccion, a mi personalmente me han jodido xq no se ingles, pero bueno, jugare al final fantasy XII que ese si que viene en cristiano, Me pasó lo mismo como cuando sacaron el vagrant story pa psx, y lo jugue hace un año gracias a un grupo de personas que sacaron un parche con la traduccion al castellano, yo confio en que se reunan un grupo de frikis de okami y hagan un parche con su traduccion al castellano, en algun futuro incierto, pero lo espero.


Así va el mundo, siempre esperando a que otros os lo den todo echo, a algunos os limpian el culo cuando haceis caca?

Vuelvo a repetir, no tengo ni puta idea de inglés y lo estoy jugando "sin problemas", y aquí tenéis a uno que lo va a comprar nuevo aún teniendolo en versión "Verbatim".

Saludos.
Por cierto, ¿no iba a salir hoy el libretito?
Es cierto. En teoría salía hoy. Pero no he encontrado nada. Si alguien averigua algo que comente.

Un saludo!!
Chemi Kleira escribió:
Así va el mundo, siempre esperando a que otros os lo den todo echo, a algunos os limpian el culo cuando haceis caca?

Vuelvo a repetir, no tengo ni puta idea de inglés y lo estoy jugando "sin problemas", y aquí tenéis a uno que lo va a comprar nuevo aún teniendolo en versión "Verbatim".

Saludos.



Como siempre espero a que me den todo hecho,mira a ver si quieres ofrecerte a limpiarme el culo cuando cague y asi te puedo contestar a tu pregunta....


y tio te doy un aplauso por ser el mas comprometido con la causa okami y aun teniendo la copia en perfecto ingles a la cual ya estas jugando vas a gastarte 44 eurazos en tenerlo el mismo juego en ingles, eso si con la caratula y el librillo en castellano que solo eso vale 44 euros, BRAVO BRAVO BRAVO,

Por cierto de que ONG dices que eres?? ......

Cada uno es cada uno y todos dan pena
"Chemi" y me lo tengo que creer? En serio no sabes ingles y te lo estas jugando y ademas te lo vas a comprar? No hace falta que te hagas el "guay" en el foro. Solo te digo que jugar a un juego donde no te enteras de la historia es como no jugarlo...

Me imagino que te preguntaran: "¿Qué tal esta el Okami?" y tu seras de los que responde: "Esta entretenido, pero se hace repetitivo, ya que no tiene historia es solo avanzar y matar"

En serio, cosas como estas junto con la pintura moderna son cosas que nunca llegare a entender.

P.D. Sin malo rollos "Chemi Kleira" igual que te cito a ti cito a cualquier otro con tu forma de pensar sobre este asunto.

Un saludo
Luego nos quejaremos de que no nos llegan los juegos aquí... de que somos unos PALetos y demás historias.

Con esto no prentendo dar a entender que me parezca bien que el juego llegué en un perfecto inglés (y en francés y alemán), ya que me jode al igual que a vosotros su no traducción, pero este hecho tampoco tiene que servir como excusa para descargarse el juego... existe la segunda mano, las ofertas y esas cosas. Además, está desmostrado que los buenos juegos, cuando se dignan a traducirlos (e incluso a doblarlos, aunque esto me guste menos...) y a poner un poco de publicidad sobre ellos, tienen buenas ventas, como por ejemplo el Dragon Quest: El Periplo del Rey Maldito o el Kingdom Hearts II, por lo que no entiendo está decisión de Capcom (vale que el juego no haya vendido mucho en otros territorios, pero si haces esto vas a vender mucho menos aquí).

Por cierto, yo me voy a comprar el juego a pesar de que no venga en castellano (¡HEREJE!)... ¡Ah no!, espera, lo digo porque intento ir de guay en el foro... o mejor, porque pertenezco a la ONG Salvemos todos a Amaterasu... va a ser eso.
Yo flipo con algunos... posteo en el foro para ayudar o intentar animaros a que probéis un juegazo (para mí está en los 3 mejores de PS2) y me salís con que si voy de "Guay" porque lo juego en inglés? que si teniendolo en Verbatím no vale la pena comprarlo? ya por el mero echo de los programadores al hacer esa maravilla "pienso" que estoy en deuda con ellos y ni trabajo en una ONG ni me ofrezco a limpiar ojetes...
sólo he dado mi opinión como cualquiera y a veces uno se lo piensa el escribir aquí y que conste que uno no lo hace por llevar la razón sinó por ser una opinión más y sin malos rollos pacopi y el que responde después de cagar [qmparto]

Saludos.
KojiroSasaki está baneado por "Troll vándalo"
Yo creo que tampoco hay necesidad de crucificar a nadie que quiera comprarse el juego original en ingles ya. Cada uno se gasta su dinero como le place, que para algo se lo curra.
De todas formas más de la mitad que echan pestes porque sale en inglés ni siquiera se lo comprarían si saliese en castellano.

Hay mucho hipócrita suelto por ahí. Como puede salir gratix qué más da el esfuerzo de los programadores durante años para crear un juego (que ni siquiera tienen la culpa de que esté traducido o no).
tan malo es comprar un juego en ingles?

precisamente si ven que aun estando en ingles venden mas o menos bien, es cuando lo siguiente que venga sera con su correspondiente traducción.

de todos modos, y a no ser que sea un inglés muy complicado, con un diccionario y tus cuadernos de ingles de ESO puedes hacer maravillas con juegos en ingles eh? que aprender a ser un poco mas abierto a idiomas no duele.
Colen escribió:tan malo es comprar un juego en ingles?

precisamente si ven que aun estando en ingles venden mas o menos bien, es cuando lo siguiente que venga sera con su correspondiente traducción.

de todos modos, y a no ser que sea un inglés muy complicado, con un diccionario y tus cuadernos de ingles de ESO puedes hacer maravillas con juegos en ingles eh? que aprender a ser un poco mas abierto a idiomas no duele.


El problema es que hay mucho vago suelto por no decir que un mínimo de inglés hoy en día es indispensable, y el que no sepa pues quizá debería plantearse ir aprendiendo [reojillo].

También me gustaría saber cuantos de ellos se lo comprarían aún saliendo en castellan...
Otro más por aquí que se lo ha pillado y tan contento.

Prefiero que me traigan un juego así (podría jugarlo perfectamente en el HD. Y no ahora, hablo desde que salió en EEUU) en inglés a que no me lo traigan.

Pero vamos a ver. Nadie de este hilo juega a rpg's? Pues si lo hacen/haceis de sobra sabreis que si no juegas en inglés a un Xenosaga 2, un Shadow hearts, un Koudelka, un Breath of Fire IV, un Parasite Eve (existe traducción ahora. Pero antes no), Persona, Lucifer's Call, Digital Devil Saga, Breath of Fire, Tales of Legendia ect ect ectdirectamente no juegas a estos títulos.

Es así la cosa. O lo haces en inglés o no lo haces. Y entre estas dos opciones pues yo al menos elijo jugarlos en inglés. No me cuesta ningún trabajo ir traduciendo los textos. Es más, cuando te metes en el juego un rato ni te das cuenta de que está en inglés porque estás leyendo sin más lo que pone en las cajetillas de texto. Y lo que no te enteras coges el diccionario y santaspascuas.

No seamos vagos coñe. La pechá de buenos juegos que me habría perdido por la barrera idiomatica...

Después otra cosa es que yo decido gastarme mi dinero en una copia original. Que por qué? Pues porque si algo me gusta bastante me tira mucho pillarmelo con su libreto en un formato más resistente al paso del tiempo que un princo ect.


un saludo.
Menos mal que hay más gente que piensa como yo, ya creía que era el único "guay" del foro...

Saludos.
ataru, solo una pequeña acotación, koudelka estaba en castellano. [oki]

saludos.
Hombre la verdad que si viene traducido mucho mejor, traducirlo que te ahorras. Por lo menos lo han traido aunque sea en Ingles [sonrisa]


un saludo
Pues, nada me alegro por vosotros. (yo no he dicho que no lo compres porque este en ingles, al revés tu haces lo que quieras con TU dinero). [oki] Yo ya tengo el dinerillo para el God Hand juego que SI vendrá traducido. Y ya lo dije en su momento, vengo de la Xbox consola maltratado en estos aspecto y me da igual jugar a los juegos en ingles, pero hasta cierto punto y sobre todo según el genero y este no es el caso. Yo juego para divertirme (que en un principio se inventaron para eso, últimamente parecen mas juegos en plan didácticos que te enseñan de todo menos a entretenerte...) no para estar mirando diccionarios y demás... Hay muchos juegos, mejores que este en otras plataformas y que si se dignaron a traducir, como ya dije si lo veo barato por algún lado, no haré ascos en pillarlo.

P.D. Alguien espera un Okami 2 a medio/corto plazo?

P.D.2 Me parece perfecto que tu y yo sepamos ingles, pero hay gente que no entiende ni papa o bien no la ha estudiado y/o desgastado (por la razón que sea) y ellos tienen el mismo derecho que tu y que yo ha enterarse de que va el juego. Ademas es cerrarse el mercado aun mas cuando no traes un juego localizado. Nada mejor que un buen selector de idiomas y todos contentos.


Un saludo
Colen escribió:ataru, solo una pequeña acotación, koudelka estaba en castellano. [oki]

saludos.


Muy buenas Colen!!

Mi copia no ^_^U


Pensaba que la versión PAL no vino en castellano. Fallo mío entonces.

Saludos!!
Pero a todo esto...¿alguien sabe si para por algún sitio el supuesto libro traducido?

GRACIAS!!
Saludos !

Para los que preguntan por el "libreto digital en castellano" de Okami, solo decirles que se ha visto retrasado.

A poco que busques en GOOGLE: "Okami", hallareís la web de la plataforma OKAMI Spain , si accedeis a ella, sabreís más al respecto.

No es tan díficil buscar cuando se tiene tan a mano GOOGLE, y dicha web de la plataforma, esta en primera página.

Salu2 ;)

Imagen
Ufff...en fin...gracias por la información.

PD: yo siempre busco antes de preguntar pero no siempre encuentro. Por eso me encantan estos foros.
Llevo seis horas de juego. Primero, 45 euros me parece un precio fantástico. Segundo, después de lo que llevo jugado me la suda directamente la discusión sobre el idioma: es una jodida obra de arte.
Hoy en dia es necesario aprender ingles por suerte o por desgracia, y si es injusto queno traduzcan lo juegos, pero si me pongo asi con todos lo juego que salen en ingles no jugaria a nada :S, me perderia el wild arms 3 y el 4, los shadow hearts, el star ocean, el xenosaga 2, los disgaea, los atelier y varias mas ^^ tengo muchos xDDDD.

Asi que tenemos que intentar cambiar las cosas, porque por mucho ingles que sepa uno da mas gusto jugar en castellano por lo menos es mi caso (tambien soy muy raro xD).

P.D.: El Disgaea 2 vale 60€, pero en el gamestop de elche lo venden por 29.90€ ^^ y esta super bien voces en japones y intro anime cantada en japones :DDDDD, pero esta en ingles T_T. (Por si las moscas no trabajo en gamestop ni estoy haciendo publicidad) ^^.
Buenas, antes que nada informo que:

Ya esta disponible la versión BETA 0.82 del libreto digital.

Desde el día 19 de Febrero esta disponible la versión Beta 0.82, del libreto digital. Esta versión no es la definitiva, por lo cual es posible os encontreís diversos errores, de maquetación, falta de textos, ortografía ó traducción no pulida (no recomendable por consiguiente su impresión).

Si veis algun fallo de este tipo comunicadlo al correo e-mail de GAUDAGAMES:

---> vicentecarro@guadagames.com

-------------------------------------------------

Como no esta permitido anunciar la web, encontrareís esta buscando en GOOGLE: "Okami". En la primera página de dicho buscador, donde pone "Queremos OKAMI en español !!" Accedereís a la web de la plataforma OKAMI Spain.

--------------------------------------------------

En cuanto al tema de debate de algunos que les encanta OKAMI, pero sin embargo son tan cerrados de mente, que no son capaces de ver que hay que aprender inglés, y además el libreto digital, nos va a ayudar a ello, pues solo les puedo decir que se van a perder grandes juegos.

Paises como Alemania y Francia, disponen de leyes para que los productos de este tipo vengan en su idioma, de no ser así no entran en el país y no queda más remedio que importarlos.

Asi pues, esta vez y gracias ala creaciíon de la web y todo lo que ha desarrollado que podeis ver en la sección ¿Como Ayudar? (no solo un "libro de firmas") podeis comprobar que esta vez no vale, que no se comprarán unidades de OKAMI en España, por la pirateria sino claramente porque hay gente que si no esta en su idioma, no quiere comprarle. Esta elección ha quedado claramente reflejada en la plataforma OKAMI Spain, en el transcurso de los 3 meses que lleva la campaña. Y gracias a EA-España, CAPCOM-Europe sabe de la existencia de dicha plataforma
.

En fin, cada cual que haga lo que quiera esta en su derecho de querer evolucionar o quedarse estancado. De todos modos hemos quedado bien claro que en España sabemos apreciar el arte, y queremos se respete nuestro idioma en lo sucesivo, al menos ese mensaje es el que transmite nuestra plataforma de OKAMI, y que CAPCOM-Europe ha interpretado, tarde pero lo ha hecho, suministrando material para el libreto y diveras unidades a EA-España, para hacer un concurso/sorteo más adelante (cuando el libreto este terminado al 100%).

Salu2 ;)
efegarcia está baneado por "saltarse el ban con un clon"
Si no quieren mi idioma..supongo que tampoco quieren mi dinerito....
efegarcia escribió:Si no quieren mi idioma..supongo que tampoco quieren mi dinerito....

El dinero seguro que si lo quieren, pero por mi parte seguro que no lo tendrán.

Es una pena que no llegue en español, que digo pena, es una putada. Para estas cosas son para las que el inglés es útil xD
Estupendo! Bajando la versión beta ^^

Por cierto, creo que ya se ha repetido demasiado la cantinela de "oh, no me lo compro porque viene en inglés así que jugaré a la copia de seguridad del juego que no tengo". ¿Se podía dejar ya, no? Sí, sí, es muy indignante y tal, pero ya cansa y no es ese el fin de este post, sino el de hablar de su traducción. De verdad, a nadie le interesa lo que comprais o dejar de comprar por indignación cuando ya se ha dicho cien veces y cuando ya no tiene remedio...
Hola a todos,

despues de leeros a todos y pensando, me hago una pregunta, si hay gente (cracks diria yo) que traducen menus de juegos (vease wining eleven), y ahora con la ayuda del libreto digital, digo yo que si no se podria editar el archivo que viene con los textos que salen en el juego.


PD.- no tengo ni idea de este tipo de edicion.

un saludo a todos.
En principio se debería poder, pero sería un trabajo titánico... traducir un juego no es tan fácil como sustituir en un archivo el texto en inglés por el español (ojalá...). Sería lo suyo, pero lo veo improbable :(
Akirasan dijo en su momento que poder se puede hacer (él lo intentó con un juego) pero que és un trabajo de chinos osea que lo veo poco probable que alguien se enbarque en un projecto así,

Saludos.
KojiroSasaki escribió:Yo creo que tampoco hay necesidad de crucificar a nadie que quiera comprarse el juego original en ingles ya. Cada uno se gasta su dinero como le place, que para algo se lo curra.



Yo aclaro para que luego no me llamen hipocrita, yo no compro ningun juego, yo soy del reino de verbatim, y no, no lo compraria aunq viniera en castellano, me jode que no salga en castellano, pero tampoco puedo pedir demasiado cuando se que no lo voy a comprar, y optaré por no jugarlo xq no me apetece jugarlo en ingles xq carezco de suficiente nivel para ello. Y simplemente le decia Bravo, xq me parece muy noble su causa, Me gusta la ironia, en mi cabeza no entra tener un juego copiado y comprarselo original, pero todo es abrir la mente ... para entender a los demas, puesto que yo seguire en mi reino verbatim.

Y hablando de la beta 0.82 de la traduccion por lo poco que he visto, me parece un gran trabajo, y está kedando francamente bien, no se si la traduccion está fielmente conseguida, xq como ya he dicho antes no tengo mucho nivel de ingles, pero está quedando cojonuda, un gran trabajo si señor.
Disponible la versión BETA 0.83 , incluye 5 nuevas localizaciones.

Más info en la web de la plataforma OKAMI Spain.

Salu2 ;)
117 respuestas
1, 2, 3