Petition Online: Phoenix Wright

1, 2, 3
Es muy grato cuando ves que una gran empresa está preocupandose no sólo de sus ventas sinó de la calidad de los productos que ofrece y se de buena fé que no siempre es la calidad es lo que prima en estas grandes multinacionales y si no preguntadselo a Capcom.
Aunque me temo que este hombre no ha jugado al KingKong XD, porque el mítico sello de grantía de calidad de Nintendo no debería aparecer en esa caja.
Tofux escribió:Aunque me temo que este hombre no ha jugado al KingKong XD, porque el mítico sello de grantía de calidad de Nintendo no debería aparecer en esa caja.


TOUCHÉ [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

salu2
Wueno parece ser k en el foro de Nintendovip empieza a animarse un poco la gente, haber si lo conseguimos!
Va por 145... aver si se anima 1 poco mas :P
147, ahora tambien a bajado un poco el animo, colocad este hilo en el foro de general pa k lo pueda ver mas gente...
De todas maneras Nintendo ya lo ha anunciado; si el juego sale en España saldrá en castellano, sino, no.
Feedback (Feedback@capcomeuro.com)
Para:
Asunto: RE: Phoenix Wright


I am sorry to disappoint you but there are no plans to translate this game into any other languages. As you mentioned, the game features a large amount of complex text. That would mean that to translate and then test the game would be complicated, time-consuming and expensive, and since this is a niche title it would not be economically viable for us to do that.



Best regards,
Capcom

_______________________________________

Pues nada, no se bajan del burro.
Sera que para capcom creera que en España solo vende los Street Fighters con su "Meson de la Taberna" que es de palos, y no rekiere traduccion ni nada...
Feedback (Feedback@capcomeuro.com)
Para:
Asunto: RE: Phoenix Wright


I am sorry to disappoint you but there are no plans to translate this game into any other languages. As you mentioned, the game features a large amount of complex text. That would mean that to translate and then test the game would be complicated, time-consuming and expensive, and since this is a niche title it would not be economically viable for us to do that.



Best regards,
Capcom

_______________________________________

Pues nada, no se bajan del burro.
Sera que para capcom creera que en España solo vende los Street Fighters con su "Meson de la Taberna" que es de palos, y no rekiere traduccion ni nada...
Feedback (Feedback@capcomeuro.com)
Para:
Asunto: RE: Phoenix Wright


I am sorry to disappoint you but there are no plans to translate this game into any other languages. As you mentioned, the game features a large amount of complex text. That would mean that to translate and then test the game would be complicated, time-consuming and expensive, and since this is a niche title it would not be economically viable for us to do that.



Best regards,
Capcom

_______________________________________

Pues nada, no se bajan del burro.
Sera que para capcom creera que en España solo vende los Street Fighters con su "Meson de la Taberna" que es de palos, y no rekiere traduccion ni nada...
a ver lo que me responden... si me dicen algo parecido mandaré otro mail.

Ok, you don't translate it, I (and a lot of people) won't buy it. It's easy [looco]


[sonrisa]
150 firmas con la mía [oki]
unkblog escribió:Ok, you don't translate it, I (and a lot of people) won't buy it. It's easy [looco]


es de cajon, pero creo ke ellos ya habran hechos sus cuentas, y les saldra mejor vender poco sin traducir, ke traducir y vender mas... [tomaaa]

salu2
BeRz escribió:Feedback (Feedback@capcomeuro.com)
Para:
Asunto: RE: Phoenix Wright


I am sorry to disappoint you but there are no plans to translate this game into any other languages. As you mentioned, the game features a large amount of complex text. That would mean that to translate and then test the game would be complicated, time-consuming and expensive, and since this is a niche title it would not be economically viable for us to do that.



Best regards,
Capcom


que best regards ni que ****, [uzi] [uzi] [uzi] [uzi] [uzi]
es que parecen tontos (por no decir algo más fuerte), pero si nintendo ya dijo que si no salía en español no lo ivan a sacar, no se donde le ven lo rentable a sacarlo en inglés...pero no en españa...

unkblog escribió:Ok, you don't translate it, I (and a lot of people) won't buy it. It's easy [looco]

[sonrisa]


Pues si, Capcom: cawento
Peor para ellos, ya se dara cuenta Capcom k hara una cagada. Ya veras kien lo komprara....
Estos de capcom son para martarlos, por mi les pueden dar mucho por saco, ,si sale en ingles pueden dar por seguro que nadie lo va a comrpar,, o al menos no aqui y si de otros paises donde saldra mas barato como inglaterra, ,o la edicion especial japonesa, ,que no solo es preciosa si no que tambien viene en ingles que yo sepa.
una pena que no lo traduzcan, porque el juego es de lo mejor de la consola, lo compré USA hace un tiempo y es demasiado, se sale, los giros argumentales, la emoción y la espectacularidad de los casos (cuando hacen lo de objection aparece un efecto como en los supers de los marvel vs capcom que queda ni pintado), muchísima pena que no lo traigan traducido proque es lo mejor de lo mejor, espero que el gyakuten saiban 4 o como se escriba lo distribuyan decentemente.
Hay dos tíos en meristation -foro sobre este juego- que dicen tenerlo en castellano porque LA VERSIÓN PARA UK (inglaterra pa los muy pero que muy profanos) TRAE EL IDIOMA CASTELLANO. ¿Alguien puede verificarlo? Gracias!
O-O DIOS!!!!!!!!!!!! ma habeis jodio con la noticia pero bien :(((

Voto mio tb [ginyo]

Joder... pero le veo muy poco futuro ya que el juego esta a punto de salir y creo ke ya esta en distribucion...

Saludos.... [borracho]
¿En serio queda alguien en EOL que no sepa que va a salir hasta DOBLADO al castellano?
Que fuerte me parece todo [Alaa!]
121 respuestas
1, 2, 3