Política de localización de Square Enix

1, 2, 3, 4, 514
Klonoa del Viento escribió:Datos de ventas...

¿Serías tan amable de indicarnos cual ha sido la fuente de los datos de ventas que manejas? porque sin una fuente, estos datos carecen de valor.

Por otra parte, el 358/2 vendió según tus datos 220.000 copias en europa, es decir, 40.000 copias más que el predecesor Chain of memories, ¿es eso un fracaso?, ¿son malas ventas?. Luego el Birth by Sleep sube 120.00 copias con respecto a 358/2 quedandose en 340.000 con un margen de diferencia con USA de 200.000 copias, volvemos a lo mismo, ¿este también es un fracaso en ventas?.

El único fracaso real en ventas, repito, según los datos que manejas, es sin duda el RE:Coded con unas tristes 6.000 copias en toda Europa. De ser ciertos los datos de manejas, está claro que han sido las ventas de éste juego en la que se han basado para hacer su estudio de mercado, algo que me parece harto injusto a sabiendas de 2 cosas, por un lado que el juego es el mayor spin-off aparecido hasta la fecha y para más inri no deja de ser un juego de teléfonos móviles adaptado a NDS, y por otro lado aparecer en los últimos coletazos de DS, cuando la piratería estaba pegando más fuerte que nunca; no olvidemos que este juego es 100% prescindible en lo que respecta a la linea argumental de la saga.
Como está el tema de las fechas?

Porque en varias páginas ponen fechas diferentes, en game en el apartado de reservas ni está listado, en amazon.es y amazon.it no está tampoco.

Que alguién lo explique xD
Granfir escribió:
Shinjitu escribió:Dejar de comprarles juegos, es así de sencillo.


Claro que si, campeón. Entonces ya directamente ni los van a traer a Europa.


Para recortarnos opciones y cobrarnos lo mismo por mí que no nos traigan más.
Marietti escribió:
Granfir escribió:
Shinjitu escribió:Dejar de comprarles juegos, es así de sencillo.


Claro que si, campeón. Entonces ya directamente ni los van a traer a Europa.


Para recortarnos opciones y cobrarnos lo mismo por mí que no nos traigan más.


Y los demás nos jodemos, no?
Luego dicen egoístas a los que lo vamos a jugar en inglés (porque no nos queda más opción).
Tvboy escribió:
Klonoa del Viento escribió:Datos de ventas...

¿Serías tan amable de indicarnos cual ha sido la fuente de los datos de ventas que manejas?


Perdón, se me pasó poner la fuente: VGChartz
espero q nintendo se ponga las pilas y le apriete las tuercas a square-enix
ademas, creo que la única manera para que les pueda perdonar esta gran P a los de enix es que hagan un remake del FFVI para la 3ds xD y una adaptación del IX también para esta xD entonces es cuando a lo mejor me lo replanteo <.<'
Correo diario enviado. Podrían contestar los de nintendo...
Kintama Sensei escribió:Sin duda, la no traducción al español de Kingdom Hearts: Dream Drop Distance es una mala noticia; en eso concuerda la mayoría de foreros que se han manifestado en el hilo oficial del juego. En tan sólo 4 días, desde que saltara la noticia, los comentarios se han ido multiplicando, pasando de las 60 páginas, con las que contaba el hilo hasta entonces, a 172 (y creciendo).

Por ello, tras los últimas voces que solicitaban un nuevo hilo para hablar de la política de Square Enix, y dejar el oficial para el juego en sí (últimas noticias, impresiones de la demo, reservas y ventas, etc, etc), y tras hablar con moderación, ha llegado el momento de diversificar los comentarios.

El titular, como veis es bastante ecléctico: "Política de localización de Square Enix", para no hacer sangre del asunto; aunque siempre puede cambiarse. Por favor, dirigid todos los comentarios sobre este asunto aquí. Recordar también que hay otro hilo creado por el compañero oOAlExXxOo sobre recolección de firmas.

¡Saludos!


Gracias por mencionar mi hilo. A ver si con este revuelo que estamos creando, entre firmas por un lado, correos por otros, comentarios en redes sociales, etc.... Hacemos que se pongan las pilas y que los traduzcan, porque viendo las cuentas tendrían beneficios (no se como haran las cuentas esta gente....). Un saludo
rubebet escribió:Correo diario enviado. Podrían contestar los de nintendo...

Yo también he enviado mis correos diarios a Nintendo, Square y Disney. Dudo que contesten, pero al menos no podrán negar que no nos quejamos por este atropello.
Nekozero escribió:
rubebet escribió:Correo diario enviado. Podrían contestar los de nintendo...

Yo también he enviado mis correos diarios a Nintendo, Square y Disney. Dudo que contesten, pero al menos no podrán negar que no nos quejamos por este atropello.


La verdad es que podrían confirmar cuál es la situación real del juego...
N30designs escribió:La verdad es que podrían confirmar cuál es la situación real del juego...


Que lo van a sacar en ingles y se la pela el resto del mundo. No esperes gran cosa
Tvboy escribió:Por otra parte, el 358/2 vendió según tus datos 220.000 copias en europa, es decir, 40.000 copias más que el predecesor Chain of memories, ¿es eso un fracaso?, ¿son malas ventas?. Luego el Birth by Sleep sube 120.00 copias con respecto a 358/2 quedandose en 340.000 con un margen de diferencia con USA de 200.000 copias, volvemos a lo mismo, ¿este también es un fracaso en ventas?.


Se dice generalmente que un juego "de las majors" da beneficios a partir del millon de unidades vendidas (planning, desarrollo, traduccion, fabricacion, distribucion, marketing....), por lo que todo lo que este por debajo, es logico pensar que no ha sido muy rentable.
Si esta por debajo de 500,000 unidades ya pueden considerarse unas malas ventas.
Y por debajo de 250,000 unidades, unas ventas muy malas.

Evidentemente la saga ha estado dando beneficios hasta ahora (obvio, si no dejarían de lanzar mas) porque las ventas en USA les han estado salvando los muebles, compensando y cubriendo los costes, pero las ventas de la saga en Japón han ido bajando considerablemente, y en Europa simplemente esta bordeando las perdidas (si es que no las genera ya, a las pruebas me remito).

Tvboy escribió:El único fracaso real en ventas, repito, según los datos que manejas, es sin duda el RE:Coded con unas tristes 6.000 copias en toda Europa. De ser ciertos los datos de manejas, está claro que han sido las ventas de éste juego en la que se han basado para hacer su estudio de mercado, algo que me parece harto injusto a sabiendas de 2 cosas, por un lado que el juego es el mayor spin-off aparecido hasta la fecha y para más inri no deja de ser un juego de teléfonos móviles adaptado a NDS, y por otro lado aparecer en los últimos coletazos de DS, cuando la piratería estaba pegando más fuerte que nunca; no olvidemos que este juego es 100% prescindible en lo que respecta a la linea argumental de la saga.


Si pero ellos no lo venden como el mayor spin-off (eso lo sabe el que lo ha jugado), ellos lo venden como que todos son canon, o dan ciertas pistas super importantisimas (mas que nada porque decir lo contrario es decir, tranquilo no hace falta que te compres el juego, cosa que alguien que vende juegos no te va a decir), y al final lo que pasa es que han estirado demasiado el chicle, y la gente ha acabado por hartase, algo totalmente logico.

Pero si nos preguntamos ¿Tan malas han sido las ventas en España e Italia, en comparación con Francia y Alemania, como para no traducirnoslo? Sinceramente no lo creo (si, a pesar de la piratería y todo).

Pero hay que tener en cuenta que en Europa el alemán es lengua oficial en 5 países, y el francés en otros 4 países (además de ser lengua co-oficial en Canadá). Es decir con el coste de traducción a solo 2 idiomas, cubren 10 países.
Mientras que el italiano solo es lengua oficial en Italia, y el español (salvo en España) en USA y mayoría de países hispanoparlantes convive con el inglés, puesto que casi todo les llega importado de USA, por lo que no les es imprescindible para vender en esos territorios.

Al final es algo tan simple como eso, a la hora de ahorrar costes, eliminan lo que no les es imprescindible.

Me sabe mal por la gente que esta poniendo tanta ilusión en las firmas y todo eso, pero en este caso es cuestión de ahorrar costes, y lo que da dinero no son las quejas, sino las ventas.
En Europa, todos los que no compraron 358/2 Days, Birth by Sleep y Re:coded no van a comprar Dream Drop Distance ahora, y eso Square Enix lo sabe. Simplemente esta vez han tenido suerte, pero si las ventas siguen cayendo, tarde o temprano también les tocará a ellos, y si después de eso siguen cayendo, habra que importar de USA.

Por lo que ni las firmas, ni las discusiones de egoismo o de hay que comprar para apoyar van a servir de nada, porque para que fuese rentable la masa de ventas necesaria es demasiado grande. Y eso ni con 20000 unidades vendidas mas se arregla (y todos sabemos que aunque firmen 15000-20000, luego ni la mitad lo va a comprar realmente, o sea que aun peor).
Klonoa del Viento escribió:
Tvboy escribió:Por otra parte, el 358/2 vendió según tus datos 220.000 copias en europa, es decir, 40.000 copias más que el predecesor Chain of memories, ¿es eso un fracaso?, ¿son malas ventas?. Luego el Birth by Sleep sube 120.00 copias con respecto a 358/2 quedandose en 340.000 con un margen de diferencia con USA de 200.000 copias, volvemos a lo mismo, ¿este también es un fracaso en ventas?.


Se dice generalmente que un juego "de las majors" da beneficios a partir del millon de unidades vendidas (planning, desarrollo, traduccion, fabricacion, distribucion, marketing....), por lo que todo lo que este por debajo, es logico pensar que no ha sido muy rentable.
Si esta por debajo de 500,000 unidades ya pueden considerarse unas malas ventas.
Y por debajo de 250,000 unidades, unas ventas muy malas.

Evidentemente la saga ha estado dando beneficios hasta ahora (obvio, si no dejarían de lanzar mas) porque las ventas en USA les han estado salvando los muebles, compensando y cubriendo los costes, pero las ventas de la saga en Japón han ido bajando considerablemente, y en Europa simplemente esta bordeando las perdidas (si es que no las genera ya, a las pruebas me remito).

Tvboy escribió:El único fracaso real en ventas, repito, según los datos que manejas, es sin duda el RE:Coded con unas tristes 6.000 copias en toda Europa. De ser ciertos los datos de manejas, está claro que han sido las ventas de éste juego en la que se han basado para hacer su estudio de mercado, algo que me parece harto injusto a sabiendas de 2 cosas, por un lado que el juego es el mayor spin-off aparecido hasta la fecha y para más inri no deja de ser un juego de teléfonos móviles adaptado a NDS, y por otro lado aparecer en los últimos coletazos de DS, cuando la piratería estaba pegando más fuerte que nunca; no olvidemos que este juego es 100% prescindible en lo que respecta a la linea argumental de la saga.


Si pero ellos no lo venden como el mayor spin-off (eso lo sabe el que lo ha jugado), ellos lo venden como que todos son canon, o dan ciertas pistas super importantisimas (mas que nada porque decir lo contrario es decir, tranquilo no hace falta que te compres el juego, cosa que alguien que vende juegos no te va a decir), y al final lo que pasa es que han estirado demasiado el chicle, y la gente ha acabado por hartase, algo totalmente logico.

Pero si nos preguntamos ¿Tan malas han sido las ventas en España e Italia, en comparación con Francia y Alemania, como para no traducirnoslo? Sinceramente no lo creo (si, a pesar de la piratería y todo).

Pero hay que tener en cuenta que en Europa el alemán es lengua oficial en 5 países, y el francés en otros 4 países (además de ser lengua co-oficial en Canadá). Es decir con el coste de traducción a solo 2 idiomas, cubren 10 países.
Mientras que el italiano solo es lengua oficial en Italia, y el español (salvo en España) en USA y mayoría de países hispanoparlantes convive con el inglés, puesto que casi todo les llega importado de USA, por lo que no les es imprescindible para vender en esos territorios.

Al final es algo tan simple como eso, a la hora de ahorrar costes, eliminan lo que no les es imprescindible.

Me sabe mal por la gente que esta poniendo tanta ilusión en las firmas y todo eso, pero en este caso es cuestión de ahorrar costes, y lo que da dinero no son las quejas, sino las ventas.
En Europa, todos los que no compraron 358/2 Days, Birth by Sleep y Re:coded no van a comprar Dream Drop Distance ahora, y eso Square Enix lo sabe. Simplemente esta vez han tenido suerte, pero si las ventas siguen cayendo, tarde o temprano también les tocará a ellos, y si después de eso siguen cayendo, habra que importar de USA.

Por lo que ni las firmas, ni las discusiones de egoismo o de hay que comprar para apoyar van a servir de nada, porque para que fuese rentable la masa de ventas necesaria es demasiado grande. Y eso ni con 20000 unidades vendidas mas se arregla (y todos sabemos que aunque firmen 15000-20000, luego ni la mitad lo va a comprar realmente, o sea que aun peor).


Madre mía lo que hay que leer.

Por esa regla de tres, entonces el juego no debería de salir en inglés y en chino, porque es el que más se habla en el mundo (y superando por mucho) al inglés.
El Español, no sé si lo sabrás, es el tecer idioma más hablado, trás el inglés y el chino.

Yo creo que debería de ser OBLIGATORIO que se tradujeran los juegos para el pais que se va a vender, al menos es su idioma oficial.

Por cierto, a mi entender, traducir un juego cuesta dos duros (a no ser que se pague mucho al que sea), lo único que pasa es que quieren beneficios a costa de vender a su madre con el marketing del juego si fuese necesario (triste).
La verdad que así nos va, no defendemos ni nuestro idioma, y si te bajan un 50% el sueldo le chupas el culo encima [triston] .

Un saludo.
A mi el comentario de Klonoa me parece bastante acertado siendo realista con el asunto (otro tema es que lo acepte, por supuesto) pero es muy posible que los tiros vayan por ahí.

En cuanto a las ventas, el gran problema de esta saga ha sido sacarla de consolas de sobremesa si BBS ha sido un juegazo al igual que el resto, el 358/2 days tp está mal pero es que si comparamos cualquiera de las 2 versiones con las de ps2 sale perdiendo. Eso añadido a que mucha gente lleva tiempo esperando el 3 para PS3, el cambio de plataformas, etc... desmotiva a al gente a seguir la saga (y es algo totalmente entendible).

Si este juego se vende poco es por su propia culpa, yo creo que la formula para estirar la saga y la vez que no decaiga hubiese sido algo así. KH (PS2) - CoM (GBA) - KH2 - 358/2 Days o BBS - KH3 - Otro portatil, etc... 1 sobremesa y a cotinuación un portatil incluso puedes meter algun spin-off para las consolas nintendo (como puede ser el caso de 358/2) y así no parece que estas sobre-estirando la saga.

De todos modos yo encuentro inaceptable que una compañía comience una saga en un idioma y la termine en otro distinto ya que deja tirada a muchísima gente, por supuesto mucha gente (como yo) entenderá el juego en inglés pero no es menos cierto que se hará mucho más pesado de jugar, ya que yo al menos no tengo suficiente soltura con el idioma como para saber todas las expresiones y poder entenderlas sin un diccionario a mano.
Granfir escribió:
inerttuna escribió:Claro que sí campeón, para traerlos así, por mí que no los traigan.Y menos a 45 eurazos.

Un saludo.


O sea, que porque tú no sabes ingles (que por mi perfecto, oye), los que si lo sabemos, nos tenemos que joder también ¿no?
Y sobre lo de 45 euros: aprende a buscar, que yo nunca he pagado más de 35 por un juego.

Por el amor de...Enhorabuena por tu nivel de ingles
pero... Tu pareja/hijo/amigo/sobrino/vecino/jefe/conocido...sabe ingles?bueno eso da igual porque como tu si sabes...ole la solidaridad!

Ojala el batacazo sea historico y nunca mas hagan esto...ah! Que resulta que si lo quiero en ingles hay selecyores de idiomas y encima esta la importacion y mas barato oiga!!!
me da rabia k le estamos dando vueltas al tema y mo van a traducirlo,la cosa esta clara,el juego lo hacen ellos con los idiomas k les salen de los webos y si nos interesa lo compramos o no lo compramos,no hay mas historias,tanto esperaqr el juego y van y nos hacen la anchoa
Klonoa del Viento escribió:
Tvboy escribió:Por otra parte, el 358/2 vendió según tus datos 220.000 copias en europa, es decir, 40.000 copias más que el predecesor Chain of memories, ¿es eso un fracaso?, ¿son malas ventas?. Luego el Birth by Sleep sube 120.00 copias con respecto a 358/2 quedandose en 340.000 con un margen de diferencia con USA de 200.000 copias, volvemos a lo mismo, ¿este también es un fracaso en ventas?.


Se dice generalmente que un juego "de las majors" da beneficios a partir del millon de unidades vendidas (planning, desarrollo, traduccion, fabricacion, distribucion, marketing....), por lo que todo lo que este por debajo, es logico pensar que no ha sido muy rentable.
Si esta por debajo de 500,000 unidades ya pueden considerarse unas malas ventas.
Y por debajo de 250,000 unidades, unas ventas muy malas.

Evidentemente la saga ha estado dando beneficios hasta ahora (obvio, si no dejarían de lanzar mas) porque las ventas en USA les han estado salvando los muebles, compensando y cubriendo los costes, pero las ventas de la saga en Japón han ido bajando considerablemente, y en Europa simplemente esta bordeando las perdidas (si es que no las genera ya, a las pruebas me remito).

Respecto a lo que comentas, si y no. Lo que dices es cierto, pero no todos los juegos de las "majors" reciben el mismo trato ni tienen las mismas expectativas de ventas (hablo de expectativas de ventas impuestas por la propia editora). Para una de estas multinacionales, si se supera la cifra autoimpuesta es éxito, si se duplican o más se considera rotundo éxito, sin embargo si no se llegan a dichas cifras el juego es un fracaso, da igual que no se llegue a la cifra impuesta por 1.000 unidades, o por 10.000 y tampoco implica que la empresa haya generado pérdidas con el juego, simplemente dejando de ganar lo esperado ya lo consideran como "perdida".
Pero ya te digo, no tienen las mismas expectativas de ventas con un Kingdom Hearts RE:Coded que con un Final Fantasy XIII, por lo ya expuesto como por otras variables externas (presupuesto, marketing, plataforma, parque de consolas, país/continente de lanzamiento, etc) y que como ves no son precisamente pocas.
Klonoa del Viento escribió:
Tvboy escribió:Por otra parte, el 358/2 vendió según tus datos 220.000 copias en europa, es decir, 40.000 copias más que el predecesor Chain of memories, ¿es eso un fracaso?, ¿son malas ventas?. Luego el Birth by Sleep sube 120.00 copias con respecto a 358/2 quedandose en 340.000 con un margen de diferencia con USA de 200.000 copias, volvemos a lo mismo, ¿este también es un fracaso en ventas?.


Se dice generalmente que un juego "de las majors" da beneficios a partir del millon de unidades vendidas (planning, desarrollo, traduccion, fabricacion, distribucion, marketing....), por lo que todo lo que este por debajo, es logico pensar que no ha sido muy rentable.
Si esta por debajo de 500,000 unidades ya pueden considerarse unas malas ventas.
Y por debajo de 250,000 unidades, unas ventas muy malas.

Evidentemente la saga ha estado dando beneficios hasta ahora (obvio, si no dejarían de lanzar mas) porque las ventas en USA les han estado salvando los muebles, compensando y cubriendo los costes, pero las ventas de la saga en Japón han ido bajando considerablemente, y en Europa simplemente esta bordeando las perdidas (si es que no las genera ya, a las pruebas me remito).

Tvboy escribió:El único fracaso real en ventas, repito, según los datos que manejas, es sin duda el RE:Coded con unas tristes 6.000 copias en toda Europa. De ser ciertos los datos de manejas, está claro que han sido las ventas de éste juego en la que se han basado para hacer su estudio de mercado, algo que me parece harto injusto a sabiendas de 2 cosas, por un lado que el juego es el mayor spin-off aparecido hasta la fecha y para más inri no deja de ser un juego de teléfonos móviles adaptado a NDS, y por otro lado aparecer en los últimos coletazos de DS, cuando la piratería estaba pegando más fuerte que nunca; no olvidemos que este juego es 100% prescindible en lo que respecta a la linea argumental de la saga.


Si pero ellos no lo venden como el mayor spin-off (eso lo sabe el que lo ha jugado), ellos lo venden como que todos son canon, o dan ciertas pistas super importantisimas (mas que nada porque decir lo contrario es decir, tranquilo no hace falta que te compres el juego, cosa que alguien que vende juegos no te va a decir), y al final lo que pasa es que han estirado demasiado el chicle, y la gente ha acabado por hartase, algo totalmente logico.

Pero si nos preguntamos ¿Tan malas han sido las ventas en España e Italia, en comparación con Francia y Alemania, como para no traducirnoslo? Sinceramente no lo creo (si, a pesar de la piratería y todo).

Pero hay que tener en cuenta que en Europa el alemán es lengua oficial en 5 países, y el francés en otros 4 países (además de ser lengua co-oficial en Canadá). Es decir con el coste de traducción a solo 2 idiomas, cubren 10 países.
Mientras que el italiano solo es lengua oficial en Italia, y el español (salvo en España) en USA y mayoría de países hispanoparlantes convive con el inglés, puesto que casi todo les llega importado de USA, por lo que no les es imprescindible para vender en esos territorios.

Al final es algo tan simple como eso, a la hora de ahorrar costes, eliminan lo que no les es imprescindible.

Me sabe mal por la gente que esta poniendo tanta ilusión en las firmas y todo eso, pero en este caso es cuestión de ahorrar costes, y lo que da dinero no son las quejas, sino las ventas.
En Europa, todos los que no compraron 358/2 Days, Birth by Sleep y Re:coded no van a comprar Dream Drop Distance ahora, y eso Square Enix lo sabe. Simplemente esta vez han tenido suerte, pero si las ventas siguen cayendo, tarde o temprano también les tocará a ellos, y si después de eso siguen cayendo, habra que importar de USA.

Por lo que ni las firmas, ni las discusiones de egoismo o de hay que comprar para apoyar van a servir de nada, porque para que fuese rentable la masa de ventas necesaria es demasiado grande. Y eso ni con 20000 unidades vendidas mas se arregla (y todos sabemos que aunque firmen 15000-20000, luego ni la mitad lo va a comprar realmente, o sea que aun peor).



+10000

Totalmente de acuerdo. Las empresas lo único que tienen en cuenta es que su producto les salga económicamente rentable, que nadie se piense que no traducir un juego ha sido un plan maquiavélico de los directivos de SE para hacer la puñeta a españoles e italianos. Simple y llanamente han hecho números y han tomado una decisión, que jode, pero una decisión al fin y al cabo.
que apatia y conformismo que teneis algunos.....

Esta tarde a las 7 (hora peninsular) demostremos que queremos una traduccion al español de Kingdom Hearts 3DS, haz trending topic #ThanksSE

Esto a lo mejor es un cambio de politica de SquareEnix y es necesario demostrar que no nos parece bien que no nos llegen los juegos localizados....no demostrar molestia es un voto favorable para que todo llege en ingles....y aunque muchos lo entendamos...mi idioma es el Español, vivo en España, lo compro en España y me lo cobran con impuestos españoles.....y como minimo me gustaria entenderlo perfectamente yo y mi vecino que no sabe ni decir los numeros en ingles.....

Solidarizaos esta tarde en twitter y hagamos notar que merecemos que nos tomen en cuenta para las traducciones.
tienen que entender que SE no lo hace por fanboy... por ganas de joderlos ni nada por el estilo... si sacarlo en español les garantiza comprar un nuevo ferrari a cada trabajador de SE, pues hasta doblado les colocan el juego.

entiendo que se quiera todo traducido en su pais (soy latino)... pero hay un detalle, y es que en los videojuegos no se hace como en el cine y la television, ya que en estos casos se doblan en el pais receptor... en pocas palabras, cuando en USA estrenan una pelicula, esta no sale en frances, aleman, italiano, español, etc... solo en el idioma del pais que la creo, luego cada pais se encarga de doblarla... en los videojuegos no pasa eso y se quiere que la empresa matriz traduzca todo, cuando con el ingles les basta.

da igual cual idioma se hable mas.... el que vale es el ingles, punto y fin... por lo que realmente no hay necesidad de traducir a mas... y solo lo harán si tienen la certeza de que las ventas van a ser realmente buenas... sino, no vale la pena arriesgar...
victor2004 escribió:tienen que entender que SE no lo hace por fanboy... por ganas de joderlos ni nada por el estilo... si sacarlo en español les garantiza comprar un nuevo ferrari a cada trabajador de SE, pues hasta doblado les colocan el juego.

entiendo que se quiera todo traducido en su pais (soy latino)... pero hay un detalle, y es que en los videojuegos no se hace como en el cine y la television, ya que en estos casos se doblan en el pais receptor... en pocas palabras, cuando en USA estrenan una pelicula, esta no sale en frances, aleman, italiano, español, etc... solo en el idioma del pais que la creo, luego cada pais se encarga de doblarla... en los videojuegos no pasa eso y se quiere que la empresa matriz traduzca todo, cuando con el ingles les basta.

da igual cual idioma se hable mas.... el que vale es el ingles, punto y fin... por lo que realmente no hay necesidad de traducir a mas... y solo lo harán si tienen la certeza de que las ventas van a ser realmente buenas... sino, no vale la pena arriesgar...



Si quieres vender un producto en un mercado...tienes que arriesgar y hacer una inversion....no intentar colar el producto tal cual...... ya puestos si quieren sacarlo en un idioma universal que lo saquen en Esperanto ¬¬

En Europa las cosas se sacan o ingles para todos (cuando ni se molestan o las distribuidoras traen juegos de dudoso riesgo de venta) o en multi 5 con los idiomas mas importantes de Europa, en este caso han marginado a dos paises....y Square Enix tiene capacidad para hacerlo multi5, ademas es una ip importante , y la distribuidora encima es Nintendo....

Si ellos se quieren ahorrar el dinero, lo mas logico es que la gente tambien se lo ahorre no comprandoselo.....inversion es la clave del exito, no los recortes
Recordad que hoy, a las 19:00 horas, ataque twitter usando #ThanksSE.
Mal día hemos elegido para hacer lo de twitter, hoy es el aniversario de la muerte de Michael Jackson, por lo que la mayoría de hashtags que hoy son trending topics hacen referencia a el. Olvidaros conseguir un TT mundial, bastante lograremos si alcanzamos ser TT en españa. :(
Nekozero escribió:Mal día hemos elegido para hacer lo de twitter, hoy es el aniversario de la muerte de Michael Jackson, por lo que la mayoría de hashtags que hoy son trending topics hacen referencia a el. Olvidaros conseguir un TT mundial, bastante lograremos si alcanzamos ser TT en españa. :(


Mejor hacerlo otro dia.
Para la gente que dice yo se ingles "jodete" y aprende,yo me lo voy a comprar igual....habria que ver que pasaria si en vez de en ingles saliera en japones,y ya no lo entendieran,mas de uno que defiende lo indefendible estaria por aqui llorando.

Yo se ingles y lo entiendo perfectamente pero ni un duro veran,no al menos de mi bolsillo, ya esta bien! Que es un idioma secundario en españa,no es obligatorio,no todo el mundo tiene porque saber hablarlo! [+furioso]
Yo ya contribui a la causa. Aunque lo comprare igual, pero en uk xD
Estaba leyendo las noticias de la tarde y me he encontrado con una comentando que THQ se retira de España y deja la labor de distribución a Koch Media (http://goo.gl/y8hCe), aquí una pequeña entrevista que les han realizado (http://goo.gl/yqPt3), lo posteo porque me resulta interesante la situación que "desapercibidamente" está atravesando la venta de ocio (porque dudo mucho que afecte solo al sector de los videojuegos") en nuestro país. Y posiblemente esté muy relaccionada con politicas como las de SE.
Ethan2011 escribió:Y los demás nos jodemos, no?
Luego dicen egoístas a los que lo vamos a jugar en inglés (porque no nos queda más opción).


Yo no te llamo egoista, doy mi opinión, tú prefieres que te tomen el pelo y te cobren más por menos y yo no, así de simple.
El Español, no sé si lo sabrás, es el tecer idioma más hablado, trás el inglés y el chino.


Me cansa que digan eso una y otra vez para justificarse.

El Español es un idioma muy hablado pero en ventas no es lo mismo.

Toda latinoamerica es ignorada de empresas que distribuyen, solo conseguimos juegos por exportación e importación propia de los usuarios o dueños de tiendas (con su claro costo de importación).

Esto reduce el panorama de ventas de juegos en español a España y USA, considerando que el idioma predominante de USA es inglés pues... no es necesario saber sumar 2+2.


Por cierto, a mi entender, traducir un juego cuesta dos duros (a no ser que se pague mucho al que sea), lo único que pasa es que quieren beneficios a costa de vender a su madre con el marketing del juego si fuese necesario (triste).

cuesta dos duros

cuesta 2 duros


JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA

Para la gente que dice yo se ingles "jodete" y aprende,yo me lo voy a comprar igual....habria que ver que pasaria si en vez de en ingles saliera en japones,y ya no lo entendieran,mas de uno que defiende lo indefendible estaria por aqui llorando.


No es lo mismo, inglés te lo piden hasta para trabajar y se enseña en las escuelas de forma gratuita, japonés solo lo aprende gente friki o trabajadores que quieran ir a japón o necesiten tener entrevistas con gente de esa región.
kofmaster escribió:
El Español, no sé si lo sabrás, es el tecer idioma más hablado, trás el inglés y el chino.


Me cansa que digan eso una y otra vez para justificarse.

El Español es un idioma muy hablado pero en ventas no es lo mismo.

Toda latinoamerica es ignorada de empresas que distribuyen, solo conseguimos juegos por exportación e importación propia de los usuarios o dueños de tiendas (con su claro costo de importación).

Esto reduce el panorama de ventas de juegos en español a España y USA, considerando que el idioma predominante de USA es inglés pues... no es necesario saber sumar 2+2.


Por cierto, a mi entender, traducir un juego cuesta dos duros (a no ser que se pague mucho al que sea), lo único que pasa es que quieren beneficios a costa de vender a su madre con el marketing del juego si fuese necesario (triste).

cuesta dos duros

cuesta 2 duros


JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA

Para la gente que dice yo se ingles "jodete" y aprende,yo me lo voy a comprar igual....habria que ver que pasaria si en vez de en ingles saliera en japones,y ya no lo entendieran,mas de uno que defiende lo indefendible estaria por aqui llorando.


No es lo mismo, inglés te lo piden hasta para trabajar y se enseña en las escuelas de forma gratuita, japonés solo lo aprende gente friki o trabajadores que quieran ir a japón o necesiten tener entrevistas con gente de esa región.


Jajajajajajajajajajaj. madre mía, de verdad lo que hay que leer.

Seguramente seas el típico super guay yo sé inglés y no me molesta que lo saquen así porque la empresa gana más.

Seguro que si te bajan el sueldo un 50% para ganar más la empresa, ¿te bajas los pantalones para que te la metan bien con vaselina?.Según tus comentarios creo que sí. Menos mal que no todos somos así, de verdad.

En serio, primero informarse, y luego cachondearse.

Un saludo.
Seguramente seas el típico super guay yo sé inglés y no me molesta que lo saquen así porque la empresa gana más.


Usualmente cuando uno intenta responderle a una persona lee antes el quote que cita, yo contesto la diferencia entre que un juego salga en inglés o japones.

Así que en lugar de ponerte a insultar piensa la logica de una empresa, si tiene las de perder pero quiere distribuir va a sacarlo en inglés porque es un idioma que todo el mundo puede entender o medio entender.
Sin embargo no van a sacarlo en japones porque solo una reducida comunidad interesada en el juego lo entenderá.

En serio, primero informarse, y luego cachondearse.


Yo te diría lo mismo, primer lee, luego contesta.
Yo tengo una pregunta que no me queda clara....¿ cual es la fuente que dice que traducir este juego a español cuesta 30000 euros? Yo creo que eso es exageradisimo. Para no ir mas lejos, yo contribui durante un tiempo a traducir tales of eternia, juego de rol, con bastante texto y encima sin las herramientas que debe de tener la distribuidora y la verdad es que dedicandole 8 horas al dia, en menos de un mes, se traduce de sobra ya que nosotros le dedicabamos un par de horas y sin herramientas que esto es lo mas importante. ¿ ese trabajador que cobra 30000 euros al mes? asi va España.... a lo mejor se me a pasado algo a mi pero 30000 euros lo veo una burrada...que alguien me lo explique por favor.
Es que esos 30.000 no van todos al sueldo de los traductores, también hay que pagar impuestos, reuniones, testeos, etc.

No creo que la cifra sea exactamente esos 30.000 pero si calculo que cuesta similar.

También hay traductores que ya tienen renombre que cobran por palabra.
kofmaster escribió:
Seguramente seas el típico super guay yo sé inglés y no me molesta que lo saquen así porque la empresa gana más.


Usualmente cuando uno intenta responderle a una persona lee antes el quote que cita, yo contesto la diferencia entre que un juego salga en inglés o japones.

Así que en lugar de ponerte a insultar piensa la logica de una empresa, si tiene las de perder pero quiere distribuir va a sacarlo en inglés porque es un idioma que todo el mundo puede entender o medio entender.
Sin embargo no van a sacarlo en japones porque solo una reducida comunidad interesada en el juego lo entenderá.


Te he respondido en el mismo tono con el que tú lo has hecho (lo de "no hagas lo que no quieras que te hagan"). Si no te gusta reportas y tan tranquilos todos.Te he leido la cita entera, por eso sabía contestarte y te ha molestado.

Nada de lo que he comentado es mentira (SÍ, EL ESPAÑOL EL TERCERO MÁS HABLADO) otra cosa es que sea rentable o no, pero eso lo provocan otras personas.

Por cierto, no te equivoques, que en Japón se comrpa más que en España, y en proporción, por población, es la comunidad que más compra videojuegos del mundo (según el término proporción al que uno se remita).

Sí, pienso en la lógica de una empresa, pero no me la meten doblada, que es muy diferente.
El que ellos vendan a su madre en marketing para ganar más, no significa que yo lo haga o deba comprarla.

Si no me gusta la política de la empresa, no lo compro, o me compro otro, y punto. Si se queja uno, y hace que los demás también nos apoyemos para que no nos pasen por lo alto, pues mejor porque así me siento más acogido.

Un saludo.
kofmaster escribió:Es que esos 30.000 no van todos al sueldo de los traductores, también hay que pagar impuestos, reuniones, testeos, etc.

No creo que la cifra sea exactamente esos 30.000 pero si calculo que cuesta similar.

También hay traductores que ya tienen renombre que cobran por palabra.

Yo que se...aun asi creo que aunque llevas razon, es mucha pasta, te seguro que en menos de un mes se traduce ehh y no se cuanto texto tendra pero seguro que menos que el tales comparando cuanto texto tenian sus predecesores en portatiles. Creo que se equivoca square-enix en este paso...Gracias por aclararmelo!
por eso sabía contestarte y te ha molestado.


De hecho no me ha molestado, como ves mantengo la calma en todos mis comentarios. De hecho hasta me dio risa xD.

Nada de lo que he comentado es mentira (SÍ, EL ESPAÑOL EL TERCERO MÁS HABLADO) otra cosa es que sea rentable o no, pero eso lo provocan otras personas.


Y eso da igual, como dije no importa que sea el tercero mas hablado si solo un país de habla hispana será el target de la compañía.

Por cierto, no te equivoques, que en Japón se comrpa más que en España, y en proporción, por población, es la población que más compra videojuegos del mundo (según el término proporción al que uno se remita).


Es normal, en japón no solo hay distribuidoras, sino que la mayoría de compañías importantes están instaladas ahí. Cosa muy diferente en el resto del mundo con excepción de USA.
Pues solo hay que ver que hay usuarios que han traducido RPJ´s, para saber que no es tan complicado ni tan caro. Otra cosa es que quieran vivir de puta madre con buen sueldo (cosa que si lo consigues, bien por ellos), pero costar cuesta poco.

Es como si me dicen que resuelva ciertos problemas de química analítica, y les digo que son 30.000 pavos, y los hago con la punta XD.

El caso es que ojalá nos llegue traducido, porque como sigan con esta tónica. Desde luego se ve que los idiomas que quedan, es porque son más potentes que nosotros, tanto económica como políticamente, por eso a nosotros nos echan, porque somos unos mierdecillas (no os ofendais) y todavía no tienen huevos de decirles a los alemanes o franceses, que el juego les llega en inglés sí o sí.
Yo desde luego, si no sale en español, se quedan sin una venta más, y si varios más lo cumplimos, pues eso que pierde square.
Un saludo.
Pues solo hay que ver que hay usuarios que han traducido RPJ´s, para saber que no es tan complicado ni tan caro.


Cualquier persona puede hacer labores de electricista sin cobrar, pero el que vive de eso cobrará por su trabajo. Esa persona estudió para eso, es normal que se le de lo que merezca aunque a veces parezca que cobre demasiado.

Eso es básicamente lo que diferencia al romhacker del traductor de profesión, uno lo hace por gusto en sus ratos libres, el otro vive de eso.

Los traductores que cobran mucho se ganaron su fama, quiere decir que le dan calidad a la traducción, de otra forma las empresas ni los mirarían por los caros que son y tomarían otros amateurs.

Claro, entiendo tu punto XD , pero es normal que cueste eso. Como dije esos 30.000 muy difícilmente se irán en los sueldos de los traductores al 100% xD, sino en gastos varios.

Por mi, también ojalá llegue traducido, aunque en esta altura lo dudo.
Las unidades seguro ya fueron empaquetadas y listas para distribuir :/. Pero puede pasar cualquier cosa ya que esto ultimo es solo una suposición mia.
inerttuna escribió:Madre mía lo que hay que leer.

Por esa regla de tres, entonces el juego no debería de salir en inglés y en chino, porque es el que más se habla en el mundo (y superando por mucho) al inglés.
El Español, no sé si lo sabrás, es el tecer idioma más hablado, trás el inglés y el chino.


Aún a día de hoy, la mayoría de los juegos japoneses que se venden en China y resto de Asia, llegan directamente en japonés, o en inglés, hay muy pocos juegos japoneses que se traduzcan oficialmente al chino. ¿Por que? Porque el japones usa mucho kanjis (caracteres de origen chino) por lo que para un chino es facil de entender, y respecto al ingles durante muchos años ha sido el principal idioma occidental por lo que todos los países de Asia que tienen grandes negocios con occidente (China, Taiwan, Hong Kong, Korea del sur, India...), se manejan bien con el inglés.

No se trata de que sea el idioma mas hablado del mundo, sino de llegar a la mayor cantidad de países posibles, con el menor numero de idiomas de traduccion posible. Como veo que no has leido mi comentario, te repito:

Mientras que el italiano solo es lengua oficial en Italia, y el español (salvo en España) en USA y mayoría de países hispanoparlantes convive con el inglés, puesto que casi todo les llega importado de USA, por lo que no les es imprescindible para vender en esos territorios.


Y por cierto, te corrijo, el español hace tiempo que dejo de ser el tercero, ahora es el 2º idioma mas hablado (de forma nativa) del mundo, solo por detrás del chino.

inerttuna escribió:Yo creo que debería de ser OBLIGATORIO que se tradujeran los juegos para el pais que se va a vender, al menos es su idioma oficial.

Por cierto, a mi entender, traducir un juego cuesta dos duros (a no ser que se pague mucho al que sea), lo único que pasa es que quieren beneficios a costa de vender a su madre con el marketing del juego si fuese necesario (triste).
La verdad que así nos va, no defendemos ni nuestro idioma, y si te bajan un 50% el sueldo le chupas el culo encima [triston] .

Un saludo.


Eso es totalmente inviable, hay demasiados idiomas oficiales en el mundo. Respecto al coste de traducción, no solo se trata de contratar al traductor(es), tambien hay que insertar los textos, hacer el testeo etc... (ciertamente hay traductores aficionados que hacen trabajos semi-profesionales, pero a veces se nos olvida que no cuentan con el factor tiempo en contra, y que no podemos pedirle a profesionales que cobren una miseria solo porque haya gente que lo haga gratis), por no mencionar que a cuantos mas idiomas se traduce un juego, mas posibilidades de bugs hay, y mas posibilidades de retrasos, y cuando tienes a los accionistas latigo en mano no puedes permitirte algo asi.

Conste que yo no compraria un juego de lanzamiento que no este en mi idioma, al mismo precio que en otros países donde si este traducido. Si se lo han ahorrado, yo tambien quiero un ahorro en el precio. Y desde luego solo en casos muy muy especiales, puesto que es un desprecio a casi 400 millones de personas.
Granfir está baneado por "Trolleos y faltas de respeto"
Vaya failaco os habeis marcado con lo de twitter [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Marietti escribió:
Ethan2011 escribió:Y los demás nos jodemos, no?
Luego dicen egoístas a los que lo vamos a jugar en inglés (porque no nos queda más opción).


Yo no te llamo egoista, doy mi opinión, tú prefieres que te tomen el pelo y te cobren más por menos y yo no, así de simple.


A mi no me toman el pelo. Lo mismo si os pusieseis a estudiar os quejabais menos.
Que el inglés se da desde el colegio y se sigue en el bachillerato. Quien no aprende es porque no quiere.
Ethan2011 escribió:
Marietti escribió:
Ethan2011 escribió:Y los demás nos jodemos, no?
Luego dicen egoístas a los que lo vamos a jugar en inglés (porque no nos queda más opción).


Yo no te llamo egoista, doy mi opinión, tú prefieres que te tomen el pelo y te cobren más por menos y yo no, así de simple.


A mi no me toman el pelo. Lo mismo si os pusieseis a estudiar os quejabais menos.
Que el inglés se da desde el colegio y se sigue en el bachillerato. Quien no aprende es porque no quiere.


O sea, que tenemos que aprender inglés por fuerzas para jugar a un juego?. Pues vaya gracia.
Es como si te digo que tienes que estudiar matemáticas algo avanzadas porque se necesitan para todo, y de eso escaseamos mucho aquí en España, desde luego.

Decid cosas con sentido porfavor, que el idioma oficial de España no es el inglés....

Un saludo.
inerttuna escribió:
O sea, que tenemos que aprender inglés por fuerzas para jugar a un juego?. Pues vaya gracia.
Es como si te digo que tienes que estudiar matemáticas algo avanzadas porque se necesitan para todo, y de eso escaseamos mucho aquí en España, desde luego.

Decid cosas con sentido porfavor, que el idioma oficial de España no es el inglés....

Un saludo.


Lo aprendes para la vida, que sirve de mucho más.
Y de paso te sirve para muchas cosas más.
Y sin inglés, en la época en la que vivimos, no vas a ningún lado. No se como no os dais cuenta.
Ethan2011 escribió:
inerttuna escribió:
O sea, que tenemos que aprender inglés por fuerzas para jugar a un juego?. Pues vaya gracia.
Es como si te digo que tienes que estudiar matemáticas algo avanzadas porque se necesitan para todo, y de eso escaseamos mucho aquí en España, desde luego.

Decid cosas con sentido porfavor, que el idioma oficial de España no es el inglés....

Un saludo.


Lo aprendes para la vida, que sirve de mucho más.
Y de paso te sirve para muchas cosas más.
Y sin inglés, en la época en la que vivimos, no vas a ningún lado. No se como no os dais cuenta.


No es que no nos demos cuenta o no. Es que se nos fuerza al inglés por esto mismo, porque siempre parece que tienes que hacerlo por fuerzas si quieres algo en la vida y no es así. y no, la mastemáticas son mucho más importantes que el inglés, que además aquí escaseamos de ambas cosas (sobre todo ciencias).

El caso es que entonces si tu quieres jugar a un juego que cree square enix y necesitas conocimientos avanzados de alguna materia para poder jugar (ya sea por cualquier ejemplo). La aprenderías?.

Un saludo.
Yo entiendo que se quejen o intenten justificar los que vayan a comprarlo pero no entiendo que no se percaten de que es una situación delicada, pueden que luego traigan los juegos en inglés siempre y eso solo no es ... si no que también han quitado el español y el italiano de su propia web que me parece una falta de respeto. Además lo que ha hecho no está justificado ya que es engañar al consumidor subtitulando los tráilers y al juego al final no, eso es engañar y falsear la verdad.


Además con todo el lío que se ha montado que salge a hablar Koch Media y Nintendo a dar la cara, y Square Enix no se ha pronunciado ni nada, algo raro de por medio hay.
Granfir escribió:Vaya failaco os habeis marcado con lo de twitter [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

Es lo que tiene montarlo el mismo día que se celebran los aniversarios de la muerte de Michael Jackson (3er aniversario) y del estreno de la película Blade Runner (30º aniversario). Estaba cantado que hoy no se llegaba a TT ni de milagro.
inerttuna escribió:No es que no nos demos cuenta o no. Es que se nos fuerza al inglés por esto mismo, porque siempre parece que tienes que hacerlo por fuerzas si quieres algo en la vida y no es así. y no, la mastemáticas son mucho más importantes que el inglés, que además aquí escaseamos de ambas cosas (sobre todo ciencias).

El caso es que entonces si tu quieres jugar a un juego que cree square enix y necesitas conocimientos avanzados de alguna materia para poder jugar (ya sea por cualquier ejemplo). La aprenderías?.

Un saludo.


Es un juego, por lo que lo considero ocio.
Pero el inglés es básico para encontrar trabajo, viajar, etc. Que me jode que no venga traducido, pues si. Pero de ahí a que me tomen el pelo porque lo tenga que jugar en inglés, cuando no me supone un problema, creo que es mear fuera del tiesto.

Pero vamos, que se monten estas plataformas contra una empresa que lo único que le importa es su dinero, como a todas, me parece una pérdida de tiempo (y he firmado, escrito en su twitter y mandado un par de correos). Lo único que conseguiremos es que no venda y que la siguiente entrega nos venga igual localizada, o ni nos llegue.

Al final cada uno hace lo que quiere con su dinero. Lo que no se debería de permitir es que algunos foreros se permitan el lujo de tratarnos de imbéciles por jugarlo en inglés.
Estamos hablando de la traducción de un videojuego, no de decir el futuro de tu carrera.
Que un videojuego equivale a un entretenimiento (y el entretenimiento esta al alcance de todo publico, por norma general), no a ser mas inteligente que nadie.
Porfavor, respetad que hay usuarios que no tienen que aprender ingles por tener que disfrutar de un hobby.
Hojo escribió:Estamos hablando de la traducción de un videojuego, no de decir el futuro de tu carrera.
Que un videojuego equivale a un entretenimiento (y el entretenimiento esta al alcance de todo publico, por norma general), no a ser mas inteligente que nadie.
Porfavor, respetad que hay usuarios que no tienen que aprender ingles por tener que disfrutar de un hobby.


Y que se respete a los que no tengamos problemas con el idioma y lo vayamos a disfrutar si o si.
Ethan2011 escribió:
inerttuna escribió:No es que no nos demos cuenta o no. Es que se nos fuerza al inglés por esto mismo, porque siempre parece que tienes que hacerlo por fuerzas si quieres algo en la vida y no es así. y no, la mastemáticas son mucho más importantes que el inglés, que además aquí escaseamos de ambas cosas (sobre todo ciencias).

El caso es que entonces si tu quieres jugar a un juego que cree square enix y necesitas conocimientos avanzados de alguna materia para poder jugar (ya sea por cualquier ejemplo). La aprenderías?.

Un saludo.


Es un juego, por lo que lo considero ocio.
Pero el inglés es básico para encontrar trabajo, viajar, etc. Que me jode que no venga traducido, pues si. Pero de ahí a que me tomen el pelo porque lo tenga que jugar en inglés, cuando no me supone un problema, creo que es mear fuera del tiesto.

Pero vamos, que se monten estas plataformas contra una empresa que lo único que le importa es su dinero, como a todas, me parece una pérdida de tiempo (y he firmado, escrito en su twitter y mandado un par de correos). Lo único que conseguiremos es que no venda y que la siguiente entrega nos venga igual localizada, o ni nos llegue.

Al final cada uno hace lo que quiere con su dinero. Lo que no se debería de permitir es que algunos foreros se permitan el lujo de tratarnos de imbéciles por jugarlo en inglés.


Desde luego, yo tampoco llamo imbécil a nadie que lo compre o quiera gastarse su dinero en lo que quiera. el caso es que si no lo traducen a mi idioma, y sobre todo un juego tan importante como éste, y además ha tenido publicidad engañosa ( y a tendrá por lo de la caja en español), y además aquí en españa se ganan más dinero que en cualquier otro sitio, pues entonces por mi parte no lo apoyo, y lógicamente, si nadie lo compra (de los que no le interese, como a mí) pues para mí mejor, porque para que hagan lo que quieran con nosotros, que no lo traigan (por mi parte claro está).

El caso es ese, que o hubieran traducido todos, o no ahora que lo quitan el idioma de la wew, y dejan otros minoritarios como francés y alemán. Eso es que sienta como un tiro.

Y que conste que puedo entender perfectamente el juego en inglés sin coger un diccionario XD, pero no me sale!! XD.


Ethan2011 escribió:
Hojo escribió:Estamos hablando de la traducción de un videojuego, no de decir el futuro de tu carrera.
Que un videojuego equivale a un entretenimiento (y el entretenimiento esta al alcance de todo publico, por norma general), no a ser mas inteligente que nadie.
Porfavor, respetad que hay usuarios que no tienen que aprender ingles por tener que disfrutar de un hobby.


Y que se respete a los que no tengamos problemas con el idioma y lo vayamos a disfrutar si o si.[/quote]

Si respetar lo respetamos, pero si no sacan el juego porque se decide no comprarlo en ese idioma, pues que le vamos a hacer, tampoco tenemos que jodernos nosotros, para los que quieran pasar por el aro, sean felices (y sumisos que conste).

Pues nada, veremos a ver que pasa.
Un saludo.
650 respuestas
1, 2, 3, 4, 514