Por qué la gente escribe mal los títulos?

Es que no lo entiendo, la gente tiene un juego delante y lo escribe mal. El caso más sangrante es el de Samurai SHADOW... QUE NO, QUE ES SHODOWN! [+furioso]

No sé, es una cosa que me a un poquito de rabia, como Cash & Converters o Cash Convers o Casco en verte... es CASH CONVERTERS.

Conoceis más casos en los que la mayoría de gente escriba mal un título? La verdad es que este tema es digno de estudio.

Un saludo [bye]
Pero si hay gente que no sabe ni escribir, imaginate un nombre en ingles.

Y encima se "excusan" diciendo que tienen prisa o cosas por el estilo.

Al infierno con los mensajes tipo sms [lapota]
es normal, hay palabras ke a la gente se les es difícil escribirlas por conocimiento de ingles u otras cosas, se ve muy amenudo:

- No es CasTELvania, si no CasTLEvania xD

- No es Streets Fighters, si no Street Fighter

En fin se ke hay muchos casos, pero en realidad ahora casi no recuerdo ninguno ;)
Un caso que me hace especial gracia es el "todo lo que suena K lo escribo CK", como por ejemplo: PoCKemon... 1,2,3, responda otra vez...

Otro que me ponía de los nervios cuando trabajaba en el "cash convers": "Hola, tienes Gamboi Avans"?

Un Saludo [bye]
Tambien puede ser por costumbre. Si de pequeño lo escribias asi, es muy dificil cambiarlo.
XD es cierto. El otro dia estuve viendo la caja del SVC SNK vs Capcom Chaos de Xbox y ponia por detras de la caja " y personajes del Samurai Show- Down " [mad] y yo: show-down? .

De este juego he visto:

Samurai shadow, samurai Show-down XDDDD, Samurai Shadown...

tambien hubo una epoca en la que se veia mucho " Ncage, en vez de Ngage.
¡¡¡Es Grand THEFT Auto, no Grand THIEF Auto!!!
¡¡¡Es Return to CASTLE WOLFENSTEIN, no Return to CASTEL WOLFESTAIN!!!
¡¡¡Es CURSE of Monkey Island, no COURSE of Monkey Island!!!

Podria seguir así toda la noche...
¿Porqué los académicos de la lengua no saben jugar a videojuegos?

Respuesta: a cada cual lo suyo
Soul River en lugar de Soul Reaver, por ejemplo.

Y tengo un amigo que es la caña con el inglés. No escribe bien un título ni de casualidad. Y la pronunciación ya es para cagarse. ¿Has probado el "Estar guars batlefrón"? [reojillo]

Y me veo venir que el próximo en pasar a la lista será el "Good of War" [sati]
Ah! Se me olvidaba otro clásico "SheMue", que en realidad es SheNMue.

Un saludo [bye]
yo os gano a todos, y no es con una mala pronunciacion anglófona XD

hasta hace bien poco, pronunciaba CÓNSOLA cuando es CONSOLA.

que porque? porque la palabra consola se utiliza para mas cosas (tales como un mueble cajonera que suele haber en los dormitorios), y asi distinguia una "consola" de otra...ademas, esta el hecho de que en lengua inglesa, se tiende a acentuar las palabras como si fueran esdrujulas (acentuacion en la antepenultima silaba), mientras que en la lengua española la acentuacion "normal" (sin tildes) es en las palabras llanas (acentuacion en la penultima silaba)...osea, en ingles se pronuncia CONSOLE (con acento -sin tilde, que ellos no tienen- en la antepenultima silaba, que en este caso es la primera).

...en resumen, que lo decia mal y aposta [idea]

ahora ya me he corregido, y digo CONSOLA como palabra llana que es, correctamente. (aunque me sigue sonando a una cosa que esta sola, la con-sola XD)

saludos cordiales.

pd. que rallada.
Que cojones, la gente escribe mal los titulos, primero por que no sabe ingles, y segundo que por ser palabras anglosajonas es dificil quedarte con su forma gramatical correctamente.

Tal vez el caso mas estendido sea los de Castelvania (hasta en la HC salia escrito asi) en vez de Castlevania. Por que la gente lo escribe segun suena o lo mas cerca posible.
Y que pasa, que vais a mandarnos al paredon a los que no escribamos perfectamente el nombre los juegos ?!?!? [poraki] [poraki]

Weno weno, me piro a jugar al Half-Live 2 un rato...
Premio para el que me diga cómo se pronuncia...

Ghouls 'N Ghosts

Porque cuando lo digo yo parece que me esté comiendo un mazapán, oiga.
El nombre más complicado de escribir que he visto nunca en un juego es The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble of Azimuth.
Tela con el título [tomaaa]
Si ya es difícil que la gente escriba bien en castellano imagináos en inglés. He llegado a ver "Haora" en algún foro o las jodidas "k" que no sé que gracia tiene, bueno si, supongo que uno se siente mas transgresor y juvenil por escribir así.

Últimamente he leído mucho por ahí "The minish cup" en lugar de "The minish cap" (cup-taza, cap-gorro), aunque en este caso reconozco que soy un poco cabroncete XD

Saludos [bye]
100% está baneado por "Clon de usuario baneado"
Yo siempre he llamado al toshinden como toshiden, y nadie me lo puede quitar de la cabeza... es como los que dicen dinasty warriors cuando es dynasty, o los que al sonic lo llamaban sonic the hegdecog... cada uno a la suya
Joder, ridiculo el que pase el dia que apareci en Ona Catalana en un programa de videojuegos, hablando sobre mi pagina y tal, y los cabrones me dicen:

-Oye Diskover, ¿que te parece el "bubel babel"?

Dios, me quedo en blanco y yo pensando ¿pero que coño juego es ese?

Menos mal que al cabo de unos segundo respondo: ¿Os receriis al Bubble Bobble, no?

- Si, si, ese JAJAJAJAJAJAJAJAJA

- Muy chulo y tal...
Lo de la N-Cage hay muchos que lo dicen todavia, yo me acuerdo cuando decia Cederun, en vez de Cederom y un amigo mio ya es un caso aparte, con su Com an Conquér (pongo el acento para que se vea donde lo acentua) o su Gadioux, pero vamos, yo creo que es dislexico o algo, por que tambien dice monópulo en vez de monóculo o sítico en vez de psíquico.
Esa "pleiesteishon"
la mitica "geimcuf"
en gallego xbox es "xe-bos"

Y los que decian literalmente "game voy"... ¿a donde?
Y no nos metamos con titulos en japones, que ahi la cosa esta "mu mal" [jaja]
Tengo un amigo que siempre quería jugar al "Metropolean" de Dreamcast (Metropolis Street Racer), y en el zelda se dedicaba a conseguir todas las "esculatas" (skulltulas)
Ni que no sepan inglés ni nada, simplemente que molestarse en escribirlo bien solo es perder tiempo para alguien al que lo que realmente le importa es vender el juego cuanto antes (Los Cash Converters, suelen dejar auténticas perlas)...
Yo he visto una buena lista de érratas, algunas tal vez por desidia de no mirar correctamente el título del juego y otras simplemente por desconocimiento:

- Final Fantasys
- Reich Racer (se entiende Ridge Racer)
- Dream Casts (encima separado)
- Clonoa (Klonoa...)
- Alisa Dragon (Alisia Dragoon)
- Fantom Brave (Phantom Brave)

Ya para despedirme el último que vi en una tienda:

La Puzzelle (La Pucelle Tactics)


Un saludo
J0han escribió:El nombre más complicado de escribir que he visto nunca en un juego es The Bizarre Adventures of Woodruff and the Schnibble of Azimuth.


Ya ves pa [uzi] al que se lo puso!!
O tambien hay casos como"Fifa strits" "N.B.A LIF 2005" "tru craim" o "Mas Pein"
Alomejor no los habeis oido nunca pero aveces son decepcionantes y merecen la muerte los que lo escriben "asin"! XD
kaironman escribió:Premio para el que me diga cómo se pronuncia...

Ghouls 'N Ghosts

Porque cuando lo digo yo parece que me esté comiendo un mazapán, oiga.


Yo siempre lo he pronuncidado "Goulsangost" :-P
mándame un mazapán de premio por mp XD



La mayoría de la gente cuando lo escribe mal supongo que será porque no tienen el juego delante y lo escriben de memoria, aunque luego hay casos aparte
supermario escribió:"Fifa strits" "N.B.A LIF 2005" "tru craim" o "Mas Pein"

:Ð


En el caso de los Oddworld te puedes encontrar de todo:

- Abes`s Odisey

- Abe´s Odisee

- Abe's Oddisee

- Abe's Oddisey

- abe's exxoddus

- ABES EXODOUS

- Abe's Exodus

- oodword abe exudus [qmparto]

Los he sacado de Google, no me los he inventado XD

La verdad es que yo alguna vez seguro que he escrito mal el nombre de alguno de estos títulos [+risas]

Los nombres "buenos" son:

- Oddworld: Abe's Oddysee
- Oddworld: Abe's Exoddus


Salu2 :)
Diskover escribió:Que cojones, la gente escribe mal los titulos, primero por que no sabe ingles, y segundo por que ser palabras.


No me extraña, algunos no saben ni castellano
Y sin olvidarnos de los que ponen a subasta algun articulo en ebay y no escriben ni correctamente el nombre, claro ejemplo fue el "chucky rocket" jajaja cuando se trataba del conocido ChuChu Rocket! :D
Muchosucko escribió:
No me extraña, algunos no saben ni castellano


Perdona, pero YO no he escrito eso asi.
pues por muchas cosas: ni idea de ingles, prisas, llamar la atención...
Hace tiempo pude disfrutar de una conversación en el bus entre dos gitanas, diciéndose que si su hijos estaban como locos con la plestechon y con la drinkás (naranja o limón?)
os dejo 2 joyas tal i como lo dicen 2 colegas mios
Banjo Zozoki y gta3 vincecity :$
Diskover escribió:
Perdona, pero YO no he escrito eso asi.


Cierto, se me ha ido la olla, sólo fue el primero.
landermon escribió:
Yo siempre lo he pronuncidado "Goulsangost" :-P
mándame un mazapán de premio por mp XD



Nanay, eso sigue sonando a mazapán cosa mala. Sería algo asín como Gouxangostsn.

Pero pensándolo mejor, suena incluso peor. Me quedo con la tuya.

Curioso el caso de mis amigos, que al Pro Evolution Soccer le llaman ISPRO. Qué panda de incultos casuals. No conocen nada de los estudios de Tokyo ni Osaka, ni de las dos sagas ni ná, y su diferenciadísima apuesta de simulación. Pa eso que jueguen al Fifa 2005, que eso sí lo pronuncian bien. [uzi] Tendrían que sacar un carnet para los que quisieran coger una consola, con exámenes teóricos y prácticos.

















PD: Todo este post es coña, excepto lo del ISPRO.
para encontrar burradas de ese calibre, lo mejor es el baul xD y tambien en los teletextos.

(un semanario de clasificados, creo que se vende en varias zonas de la peninsula).

saludos cordiales.
Huy, acabo de leer en un foro uno que dice que el Zelda Twin Talker no le gusta.

Un saludo [bye]
A kaironman:


ISS PRO EVOLUTION es de la saga winning eleven , y fue este juego el que empezó a popularizar la saga. Por eso muchos, ante el ridículo nombre adoptado por la saga últimamente (¿como lo pronuncias? PES ? pro evolushion?) siguen llamando al juego el "ispro".



A todos:


A mí verlo en foros y demás no me jode mucho. Lo que más me jode es cuando estás en un foro compraventa y te ponen cosas como "vendo gamecube con una memory oficial de cincuenta y algo bloques y el juego zelda wind walker platinum " Vamos a ver señores, que estás vendiéndome algo, qué penos que te leas las putas carátulas y pongas los nombres decentemente, no? No sé, yo siempre que veo un anuncio de venta mal escrito, me tira patrás :D porque me pienso que el tío ni tiene el material ni ná.


Un saludo!!!!
gobolino escribió:ISS PRO EVOLUTION es de la saga winning eleven , y fue este juego el que empezó a popularizar la saga. Por eso muchos, ante el ridículo nombre adoptado por la saga últimamente (¿como lo pronuncias? PES ? pro evolushion?) siguen llamando al juego el "ispro".


yo conozco alguno que se refiere al "ispro", yo y los de mi grupo hablamos del "pes" (en este caso, el 4), alguno que otro dice "proevolution" de cuando en cuando.

saludos cordiales.
El ya mítico Virtual Tennis [boing]
GXY escribió:
yo conozco alguno que se refiere al "ispro", yo y los de mi grupo hablamos del "pes" (en este caso, el 4), alguno que otro dice "proevolution" de cuando en cuando.

saludos cordiales.



Yo al principio intenté llevar un poco de rigor al asunto y pronunciaba "pestres", pero la verdad es que no sonaba muy bien, así que ahora o digo "ispro" o digo "el pro"

Aunque últimamente solo les digo a mis amigos "vamos a jugar a la consola" y ya se sobreentiende que es al pes4 :D :D :D
Mis amigos también suelen decir "ispro", aunque yo suelo decir "proevolushion" y a veces hacemos la coña del video ese de Gollum y su doble personalidad Fifa vs. PES, es genial XD

Salu2 :)

PD: Imagen Kooonaaamii :Ð
landermon escribió:PD: Imagen Kooonaaamii :Ð


Por cierto, como se pronuncia konami? Kónami, Konámi o Konamí?

Yo siempre dije Konamí pero no se si es correcto... desconozco como acentúan las palabras los japos. [ayay]
israel escribió:
Por cierto, como se pronuncia konami? Kónami, Konámi o Konamí?

Yo siempre dije Konamí pero no se si es correcto... desconozco como acentúan las palabras los japos. [ayay]


En mis tiempos, en las recreativas de Konami se oía la voz de un tío cuando salía el logotipo, y lo decía con acento en la A.

Saludos.
Konami es una palabra llana, uséase, con acento en la "A". Konámi.

Por cierto, Konami en japonés significa "Ola Pequeña".
Es todo lo contrario a Tsunami, que significa "Ola Grande" ;)

Un saludo [bye]
Al loro con este juego:
Alférez beast.
Me lo dijo un amigo una vez, y cuando lo recuerdo me entra la risa.
En la japonesa, se pronunciaría Kónamí, o al menos así lo gritan en Tokimeki Memorial 2 (Diciendo fuerte el principio y más fuerte el final, ya se que suena raro...
gobolino escribió:A kaironman:

ISS PRO EVOLUTION es de la saga winning eleven , y fue este juego el que empezó a popularizar la saga. Por eso muchos, ante el ridículo nombre adoptado por la saga últimamente (¿como lo pronuncias? PES ? pro evolushion?) siguen llamando al juego el "ispro".

Todo lo que quieras, pero el juego se llama PES. Además, nótese la ironía con la que he desarrollado mi argumentación.

Vamos, que me la trae bastante floja. Por mi como si le llaman Libero Grande (gran juego, por cierto).
LanParty escribió:Muy bueno el topic...y para muestra un botón:

http://www.segundamano.es/fichaI.cfm?id=19652354&categoria_id=52&subcategoria_id=1670

[toctoc]


diooooos...genboi avans xDDDDD...jajajaja...to peor ke mi cuñao con el vil-tual failt-el
Titulo: GENVOI AVANS SP 12 JUEGOS ---- BENDO GENBOI AVANS CON DOCE JUEGOS POR QUE ME ABURRO DE ELLA


He aquí la barbaridad hecha anuncio de segunda mano, no ha acertado ni en el "POR QUE", que va junto [sati]

Por lo menos el "ABURRO" está bien, y el precio también, pero es que lo llamo por teléfono y me da la risa... nada, para otro la "Genvoi Avans"

:Ð
"GENBOI" lo ha puesto una vez con B y la otra con V... a ver si acertaba alguna, XDDD
66 respuestas
1, 2