Buenas.
Me he bajado de la web del parche el último parche que pone lo siguiente:
=============================================================================
Traducción de Resident Evil: Director's Cut edición PAL Francesa
al Castellano, por Crakand, Lozanosky e IlDucci
-----------------------------------------------------------------------------
2.4c - 18 de Julio de 2008 - Documento creado por IlDucci
=============================================================================
Aún es posible que hayan errores ortográficos o errores en el propio juego,
si los encontráis, podéis acudir a la página web
http://tiovictor.romhackhispano.org y comentar vuestras observaciones.
-----------------------------------------------------------------------------
Registro de versiones:
1.0 - Primera versión, todos los textos, documentos y imágenes del juego
traducidos, problemas con los espacios identificados.
2.0 BETA1 - Corregidos los problemas con los espacios (Punteros), revisada
toda la traducción de los subtítulos y textos, traducidos los
textos de las partidas guardadas en la Memory Card (Ver en Bios)
2.0 BETA1b - Arreglada pifia en la primera escena con Chris.
2.0 BETA2 - Modificado el método para traducir las FMVs, utilizando el
método original de Capcom (Funcional pero no sincronizado).
Añadido el vídeo de la escena del primer zombie en el PPF.
2.1 - Corregido el texto de la Llave Pequeña, y eliminado el fallo que
detenía el juego al desbloquear la cerradura de una puerta.
2.2 - Corregidos varios fallos ortográficos encontrados en los documentos
del Archivo, y en los primeros minutos del juego.
Mejorados los subtítulos de la escena con Barry y Forest.
2.3 - Corregidos bastantes errores ortográficos en general.
Arreglados los siguientes fallos: Descripción de la Llave de la Sala
de Control, teclado del ordenador del laboratorio, problema al
intentar recoger el Spray 1º Auxilios, problema al usar el botón de
la Sala de Datos Visuales del laboratorio.
2.4 - Arreglado un texto de la pantalla de Guardado/Carga de partida,
arreglado un texto del puzzle de la MEZCLA-V, en la Casa de guardias.
2.4b - Arreglado error descubierto en la descripción de la Escopeta.
Cambiada la descripción del cargador de pistola.
Quitado un espacio de la descripción del Lanzagranadas y la Python
cargadas con munición. Corregido un error ortográfico en la
introducción con Chris.
2.4c - Corregidos varios errores ortográficos menores.
-----------------------------------------------------------------------------
Cómo aplicar el archivo .ppf:
Necesitarás la imagen BIN/CUE de Resident Evil Director's Cut, versión PAL
en francés, el archivo ppf incluído y la aplicación PPF-O-Matic 3.0.
- Abre el programa PPF-O-Matic 3.0.
- Selecciona el icono del disquete que hay a la derecha del cuadro
de texto "ISO File", y selecciona la imagen BIN del juego.
- Ahora pulsa en el otro disquete, y selecciona el archivo .ppf.
- Pulsa en Apply, y la imagen BIN/CUE será parcheada.
- Ahora tienes la imagen del juego traducida al Castellano.
-----------------------------------------------------------------------------
Gracias a Master_Luc, Pumuke Lee, Snake172002, Seryi, Fali, Pokechar
y Numaios.
=============================================================================
¿Sugerencias, dudas...? Ve a
http://tiovictor.romhackhispano.org=============================================================================
Es la versión 2.4c. Mi pregunta es si tengo que ir parcheando el juego con cada parche que ha salido con el ppf o con parchear la imagen con el último (2.4c) ya vale? Es decir, los parches son incrementales o acumulativos? Necesito cambiar algun archivo del juego o algo? (lo digo porque solo he leido la 1º pag del hilo y he visto que por ahi alguien tenia problemas con las puertas y tenia que sobrescribir un archivo de la imagen o algo así).
Saludos.