Pregunta seria para los que hayan jugado a la consola, ESPAÑOL NEUTRO!?!?!?

He leido esto en xboxmaniac:

Esto es para los que ya han podido probar los juegos de la 360.

¿Es verdad que tanto Kameo como el Pdz estan en español "neutro"?, vamos como el halo2. shock.gif

Parece ser que Microsoft dice que vendra en español de España pero a mi esto me huele a chamusquina. evil.gif

¿Seran capaces de volver a meternosla doblada? sad.gif

Si alguien los a probado que lo confirme o no por que lo he leido en varios foros y es que lo flipo.

No puede ser... ¿no?... ¿NO?
Pues si, yo tambien lo he leido pero en otra pagina, no se si vandal o meri.
El caso es que si que estan en neutro, y tambien dicen que aqui vendra en español castizo, pero claro la credibilidad de MS en este asunto está por los suelos, dado la vergonzosa situacion que se vivió hace un año con Halo2, que no dejaban de salir informaciones que decian que aqui vendria doblado en español de la peninsula.

La verdad es que es para echarse a temblar...

Saludos.
En las presentaciones aseguraron que español de España, pero ver veremos ... [poraki]

Seria una jodienda tremenda ... para comprarlos en sudamericano prefiero una VO bien hecha
Y joanna dijo: "Nesessito un arma". [bye]
mas vale que MS no meta esa gamba otra vez...acabaria con la poca paciencia que les queda a los xboxsters hispanos.

saludos cordiales.
Si esa es su futura politica, al menos que lo hagan bien, que el doblaje de Halo 2 se lo encargaron a una pandilla de paletos que no sabian ni hablar correctamente.
ojala sea así...pero tengo mis dudas
arsygraft escribió:Y joanna dijo: "Nesessito un arma". [bye]


Perdona que te corrija:

"Nesessito un Harma".

Ahora sí XD XD XD XD
Si hacen eso, una venta menos por mi parte.
Me parece que play.com y lik-sang van a hacer más negocio conmigo en la next gen de lo que lo han hecho en esta.
Ni me voy a plantear el tema siquiera, porque me pareceria lamentable.

Para hacer eso, que al menos metan los dos idiomas, el ingles y el español de cachondeo, y que cada uno pueda elegir que escoger.

Pero como nos obliguen a escuchar español neutro 'porque si' les pueden ir dando por... ya esta bueno de estropear juegos por culpa de los doblajes, joder!.
veo que por aki hay mucho pipiolo... o eso o teneis muy mala memoria y no os acordais de haber visto dibujos en sudamericano... porque hasta mediados de los 90 no doblaban nada en españa....

en fin... se ve que aqui nadie vio la patrulla x ni transformers ni cops ni sikiera Yaki y nuka... snif... ke tiempos akellos...
srkarakol escribió:veo que por aki hay mucho pipiolo... o eso o teneis muy mala memoria y no os acordais de haber visto dibujos en sudamericano... porque hasta mediados de los 90 no doblaban nada en españa....

en fin... se ve que aqui nadie vio la patrullax no transformes ni cops ni sikieres Yaki y nuka... snif... ke tiempos akellos...
Hombre, ya no es eso, esas series eran la caña, pero por verlas no pagabas los 60 € q pagas por un juego... asi que no creo q sea comparable...

Salu2
CHAVO
yo me lo pase en grande con el Halo2... y ademas seguro que mas de uno ve Pasion de gavilanes... aunque sea por las tias...
De ser cierto, me parecería lo más lamentable que he visto en mucho tiempo. Despues de la que se armó con halo2, sería alucinante que nos la volvieran a intentar colar. Vamos, pa mear y no echar gota.

srKarakol escribió:veo que por aki hay mucho pipiolo... o eso o teneis muy mala memoria y no os acordais de haber visto dibujos en sudamericano... porque hasta mediados de los 90 no doblaban nada en españa....

en fin... se ve que aqui nadie vio la patrulla x ni transformers ni cops ni sikiera Yaki y nuka... snif... ke tiempos akellos...

Si el cine se dobla a español de españa, ¿por qué los videojuegos no? Tenemos el mismo derecho a un doblaje en condiciones.


Saludos
halo2 está baneado por "utilizar clon para saltase baneo"
cancele la compra de Halo2 k tenia reservado en el CI, como acabe con acento de telenovela cancelare la reserva de 360 k reserve el otro dia en el CI

PD: por cierto el DVD es una mierda pincha en un palo y la mochila un poco cutre [noop]
si doblan las peliculas porno en español españa, xke no los videjuegos...
lamentable
si finalmente vienen juegos en "neutro" me voy a replantear la compra de la consola, así de claro.

Por cierto, ¿no seria bueno ir creando ya una petition on-line para que por lo menos tengan tiempo de verla antes de la salida?
yo soy argentino, y aunq ya llevo varios años en españa, hasta cuando vivia alli no me molaba mucho el doblaje sudamericano pero a mi lo que me interesa es el juego en si, y no las voces, asi que no me fijaba mucho en ese aspecto, aunq eso si, me llamaba la atencion, y hasta algunas veces me parecia raro xd veo normal q os kejeis pero creo q no es para tanto antes q el ingles :p
the_master escribió:si finalmente vienen juegos en "neutro" me voy a replantear la compra de la consola, así de claro.

Por cierto, ¿no seria bueno ir creando ya una petition on-line para que por lo menos tengan tiempo de verla antes de la salida?


añade tambien lo de jugar con teclado y raton. xDDDDDDDDDDDDDDDDD
Rotam_ZXB está baneado por "ibas a por ello y lo has conseguido"
no me parece nada serio lo q estan haciendo con el doblaje. el doblaje es una parte importante del juego, tanto como sus graficos, jugabilidad y banda sonora, y si la cagan en ese tema yo tb me replantearia seriamente comprarme la 360
Jurr.... Es que al menos espero que nos dejen como opción ponerlo en inglés subtitulado.

No no, es que no me lo puedo creer. No me lo quiero creer. [boing]
con toda la panda de piratillas hispano-hablantes que hay, es normal que no se quieran gastar mas dinero de lo justo, asi que, o hacen una consola impirateable para que en un futuro les salga rentable, o me parece que un unico doblaje para todos,,,,,,,hale,,
Facil:

Latinoamerica: 400 millones +o- de hispanoparlantes
España: 45 millones +o- de habitantes.

Es muy fácil, no es para nada rentable hacer un doblaje para esa pequeña cantidad de población.

Otra cosa, es SURAMERICANO, no SUDA. O a las personas del este de europa se les llama SUDEUROPEOS?

Saludos
Mucha cantidad de juegos en lanzamiento = Menos tiempo para desarrollo.

A mi no me pilla por sorpresa esta "supuesta" noticia.
Rotam_ZXB está baneado por "ibas a por ello y lo has conseguido"
mcondat escribió:Facil:

Latinoamerica: 400 millones +o- de hispanoparlantes
España: 45 millones +o- de habitantes.

de esos 400millones de sudamericanos la mayoria no llegan a final de mes, como para encima comprarse una 360, y los q lo hacen solo piratean juegos

mcondat escribió:Otra cosa, es SURAMERICANO, no SUDA. O a las personas del este de europa se les llama SUDEUROPEOS?

si kitas las telarañas a tu diccionario (en caso de q tengas uno) veras q esta aceptado de las 2 formas, sudamericano y suramericano
Imagen

nobody expect the latin inquisition!
No sera que desde Mexico hasta Argentina, este sucediendo que se compren mas juegos originales (por eso apuntan para este lado)y que ahora en España se este pirateando mas juegos, digo porque hay muchas paginas que se habla castellano tienen torrentes o e-links y el 90% de las personas que bajan cosas son españolas.
Ademas prefiero que este en castellano de cualquier parte del mundo, antes que aleman o frances.
Slds [beer]
Que problema que siempre tenga que venir un tonto como tu (Rotam) a insultar sin ton ni son.

Amiguito, por supuesto que tengo un diccionario, y para que te enteres, la denominación SUDAMERICANO tiene origen anglo, o sea, la impuso el mercado anglosajón al igual que la denominación LATINOAMERICANO (cuando debe ser hispanoamericano).

Por otra parte, eso de piratas latinoamericanos, viene de la misma cultura española. ¿No fue españa quien colonizó suramerica, implantando costumbres y tradiciones? ¿No es españa uno de los países europeos donde más se piratea cualquier tipo de contenido?

Vamos, que hay que comentar con argumentos, no babosadas infantiles.

Saludos
mcondat escribió:Facil:

Latinoamerica: 400 millones +o- de hispanoparlantes
España: 45 millones +o- de habitantes.

Es muy fácil, no es para nada rentable hacer un doblaje para esa pequeña cantidad de población.

Otra cosa, es SURAMERICANO, no SUDA. O a las personas del este de europa se les llama SUDEUROPEOS?

Saludos


Y en la mitad de países SUDAmericanos no hay ni distribución oficial XD. Vamos, de hecho, creo que en Xbox sólo tienen distribución oficial en México y Colombia.

mcondat, España es el segundo mercado Europeo en cuanto a cosumo de Hardware, y el tercero, junto a Francia, en el de Software (hablando de consolas).
mcondat escribió:Facil:

Latinoamerica: 400 millones +o- de hispanoparlantes
España: 45 millones +o- de habitantes.

Es muy fácil, no es para nada rentable hacer un doblaje para esa pequeña cantidad de población.

Otra cosa, es SURAMERICANO, no SUDA. O a las personas del este de europa se les llama SUDEUROPEOS?

Saludos

1.- Comprate un diccionario. Ambas acepciones son correctas.
2.- Mucho número pero Sudamerica tiene más fama de pirata que España, asi que no se si viene a cuento el numero de habitantes.
mcondat escribió:Amiguito, por supuesto que tengo un diccionario, y para que te enteres, la denominación SUDAMERICANO tiene origen anglo, o sea, la impuso el mercado anglosajón al igual que la denominación LATINOAMERICANO (cuando debe ser hispanoamericano).


Hablamos de hablantes en español, hispanoamericano embarca tambien a los brasileños, sino mirate de donde viene la palabra hispania.

Aparte... ke discusion mas tonta
Aldo_30 escribió:No sera que desde Mexico hasta Argentina, este sucediendo que se compren mas juegos originales (por eso apuntan para este lado)y que ahora en España se este pirateando mas juegos, digo porque hay muchas paginas que se habla castellano tienen torrentes o e-links y el 90% de las personas que bajan cosas son españolas.
Será que en latinoamérica (el término que considero más correcto) la tasa de conectividad a internet e informatización de la sociedad no llega ni a la décima parte de la española. Quieras que no hoy en día casi todo el mundo tiene internet en casa, algo dificil de ver en México, Argentina, o donde quieras.

No te extrañe si en España siendo 10 veces menos personas, se venden 20 veces más videojuegos.

De todas maneras, a mi parecer se deberían doblar los juegos en ambas versiones. NTSC Americana en Español Latino y PAL Europea en Español de España. ¿Resulta menos rentable? Claro, a estas alturas ya deberían saber que un juego bien doblado vende mucho más que uno en inglés. Si se hace con las películas... ¿Por qué no con los juegos que actualmente mueven más dinero que la música y el cine juntos?

Un saludo
mcondat escribió:Por otra parte, eso de piratas latinoamericanos, viene de la misma cultura española. ¿No fue españa quien colonizó suramerica, implantando costumbres y tradiciones? ¿No es españa uno de los países europeos donde más se piratea cualquier tipo de contenido?

Vamos, que hay que comentar con argumentos, no babosadas infantiles.

Saludos

Claro los españoles vinieron al nuevo mundo y ya pirateaban la biblia y hacian copias piratas del quijote....,
Esto es lo mas tonto que leido en mucho tiempo....

Saludos
la x360 va a salir contrareloj, muchos juegos no les da tiempo a pulirlos mas por falta de tiempo... vamos, que tenemos todos los boletos de que salgan los juegos en español neutro...

¿a los ingleses les llegan los juegos en ingles americano o britanico? yo nunca he jugado a un juego con acento ingles asi que supongo que les pasa lo mismo, aunque claro, el acento americano quizas a un ingles no le suene tan mal (por no decir cutre) como el acento "neutro", q de neutro no tiene nada

solucion? aprended ingles, o jugadlo en ingles con subtitulos, total, cada vez las historias son mas mierda. Me sorprende que os lleveis las manos a la cabeza pq no traduzcan un juego para los 4 gatos que tienen xbox en este pais y ademas compran juegos originales, por muy caro que sea un juego, o lo tomas o lo dejas...
Diskun escribió:Será que en latinoamérica (el término que considero más correcto) la tasa de conectividad a internet e informatización de la sociedad no llega ni a la décima parte de la española. Quieras que no hoy en día casi todo el mundo tiene internet en casa, algo dificil de ver en México, Argentina, o donde quieras.

No te extrañe si en España siendo 10 veces menos personas, se venden 20 veces más videojuegos.

De todas maneras, a mi parecer se deberían doblar los juegos en ambas versiones. NTSC Americana en Español Latino y PAL Europea en Español de España. ¿Resulta menos rentable? Claro, a estas alturas ya deberían saber que un juego bien doblado vende mucho más que uno en inglés. Si se hace con las películas... ¿Por qué no con los juegos que actualmente mueven más dinero que la música y el cine juntos?

Un saludo


Aunque suene extraño viniendo de mi, pienso lo mismo que tu en este caso. [oki]
Diskun escribió: uno en inglés. Si se hace con las películas... ¿Por qué no con los juegos que actualmente mueven más dinero que la música y el cine juntos?
Un saludo

Porque la sociedad aún no acepta los videojuegos como un entretenimiento más, y ni mucho menos como uno más importante que esos dos que mencionas.
recemos para que no venga en ¿español neutro? , y sino recemos para que los juegos vengan en multi y los podamos jugar en ingles, todavia me acuerdo cuando un amigo me enseño el halo 2, la de risas que nos pegamos (por no llorar)
Como no tengo demasiada prisa, me esperare un poquito, y si vienen en neutro, directamente no comprare la consola.
Veo mas gente que se queja si es castellano de aca o de alla pero porque no se quejan de que vengan solo en ingles?
Que van a hacer cuando saquen juegos que apuntan al mercado japones (porque esa es la idea de microsoft) y no vengan ni siquiera subtitulados en ingles.
Lo mejor seria que no se hagan mala sangre y se compren una ps3. [qmparto]
Más castellano neutro no por favor. Ya tuve suficiente cabreo con Halo 2 y sus putas rueditas para prinsipiantes. [nop]

De confirmarse esto sería la peor noticia que me podrían dar porque ni me lo imaginaba antes viendo el revuelo que se montó con Halo2. Soy conformista, de acuerdo, pero yo no paso otra vez por el aro, antes que les den mucho por el culo}:/
El problema de esto , no es que hagan un doblaje de castellano neutro como tal , de los estudios de Chile o Mexico.

Vamos , de profesionales del sector.

Eso seria aceptable dentro de lo que cabe como español neutro. Aun que para mi , ese termino se lo han sacado de la manga.

El problema es que cojan a 4 amigos de Miami o de los Angeles, y les de un trozo de pan a cada uno , para que doblen el juego.

Eso si es lo que me da miedo a mi y sera lo que probablemenye ocurra.
srkarakol escribió:veo que por aki hay mucho pipiolo... o eso o teneis muy mala memoria y no os acordais de haber visto dibujos en sudamericano... porque hasta mediados de los 90 no doblaban nada en españa....


Vaya si lo recuerdo, precisamente por eso no quiero escuchar más doblajes así. Chisssspassss scooooby.

mcondat escribió:Otra cosa, es SURAMERICANO, no SUDA. O a las personas del este de europa se les llama SUDEUROPEOS?


A las personas del este de europa, el resto de europa, nos llaman africanos [sati]
el ingles es nuestro amigo,,,
mcondat escribió:Por otra parte, eso de piratas latinoamericanos, viene de la misma cultura española. ¿No fue españa quien colonizó suramerica, implantando costumbres y tradiciones? ¿No es españa uno de los países europeos donde más se piratea cualquier tipo de contenido?

¿No es hora de que dejeis de echar la culpa a los colonizadores de vustros problemas debido a la desidia?. Es más facil achacar el problema a otro que solucionarlo ¿verdad?.

Japón y alemania perdieron una guerra mundial, y ahora son grandes potencias. ¿Por qué sera?
Vamos, que hay que comentar con argumentos, no babosadas infantiles

Esto lo dices de coña ¿no?
De verdad que me sorprende el número de gente que tiene y jugó la versión española de Halo 2 con sus voces dignas de Frijolito. Más aún teniendo en cuenta que el juego está en play.com o cdwow con voces en inglés y subtítulos en castellano, además de más barato. Masoquismo, supongo.
Deregath escribió:De verdad que me sorprende el número de gente que tiene y jugó la versión española de Halo 2 con sus voces dignas de Frijolito. Más aún teniendo en cuenta que el juego está en play.com o cdwow con voces en inglés y subtítulos en castellano, además de más barato. Masoquismo, supongo.

No pude reservar en play.com la ed limitada, y, qué demonios, confié en que un juego de la talla de halo2 no vendría con una mierda de ese calibre.

Lo que me llamen racista que me la coman. Ya podía ser el doblaje del chavo2 como el de los transformers. Al menos sería un doblaje aceptable independientemente del acento.
Deregath escribió:De verdad que me sorprende el número de gente que tiene y jugó la versión española de Halo 2 con sus voces dignas de Frijolito. Más aún teniendo en cuenta que el juego está en play.com o cdwow con voces en inglés y subtítulos en castellano, además de más barato. Masoquismo, supongo.


Supongo que sera falta de información.

Primero las previews de webs y analisis del multiplayer asegurando el doblaje al castellano de España.

Segundo la confirmacion por parte de MS de su localizacion.

Y por ultimo , el recortado y manipulado anuncio de Halo 2 emitida en exclusiva , para España.
94 respuestas
1, 2