¿Problemas con el Catalán?

1, 2, 3
Buenas a todos,

Veréis, hoy me he dado cuenta de que tengo un serio problema con éste idioma. Vivo en la provincia de Barcelona, llevo viviendo aquí más de 8 años, de pequeñito aprendí a hablar catalán, viendo el Club Super 3, unos dibujos animados. Y veréis, bueno, antes de nada voy a dejar clara una cosa:

Sé hablar catalán perfectamente, con una pronunciación muy respetuosa y muy correcta. No me invento palabras ni adapto al catalán. Siempre utilizo términos correctos. Matizar que no tengo absolutamente nada en contra del Catalán o de otro lengua que se hable en territorio Español. Ni con ningún idioma. Yo respeto absolutamente todas las lenguas. No tengo nada en contra de los catalanes y de absolutamente nadie.

Después de éstos matices, sigo.

Veréis, hoy estábamos unos amigos hablando tranquilamente cuando de repente toma la palabra una amiga y habla en catalán. En ése momento me quedé sorprendido por que a pesar de entenderlo perfectamente y no tener nada en contra suya, me irritaba oír un comentario en catalán.

Me produjo un sentimiento de irascibilidad, estaba pensando en... "aaaaaaaaaghhh Dios mio, por favor cállate".

Y diré por qué:

A mi parecer, hablar un idioma incorrectamente resulta escandalosamente irritante, al menos para mí. Yo sinceramente oigo a personas hablar en catalán y utilizar expresiones como por ejemplo "pro" en vez de "pero" (Estamos acostumbrados a decir "pro" por que se omite una vocal y suena igual, pero el hecho de decir la vocal, aunque sea de forma muy escueta, me parece mucho más normal), "bancu" en vez de Banc... y diferentes castellanismos, osease palabras que han sido adaptadas al catalán.

Hace bastante tiempo que no hablo catalán, de forma continuada, por que saludar y decir "si" todo el mundo sabe hacerlo.

Yo sinceramente no lo entiendo. Y mira que llevo hablando el catalán media vida y escuchándolo... Pero ahora me ha entrado un nosequé en el cuerpo...

Qué opináis?
enne92 escribió:Buenas a todos,

Veréis, hoy me he dado cuenta de que tengo un serio problema con éste dialecto.

Qué opináis?


Que tenias un grave problema de cultura

FIXED [beer]
Kogure-senpai escribió:
enne92 escribió:Buenas a todos,

Veréis, hoy me he dado cuenta de que tengo un serio problema con éste dialecto.

Qué opináis?


Que tienes un grave problema de cultura


Perdona?

EDIT: Confirmado, es un idioma. Tenía una idea equivocada. Gracias.
enne92 escribió:Perdona?

EDIT: Confirmado, es un idioma. Tenía una idea equivocada. Gracias.


Bueno, es de sabios rectificar [oki]
Creo que más que por que hablase en Catalán te dolía más las patadas que le iba soltando tu amiga al idioma, cosa bastante habitual en bastantes personas, que se ponen a mezclar idiomas y acabas [+furioso] [+furioso].

Por cierto, como bien apunta el compañero, el Catalán no es un dialecto del Castellano, pese a tener similitudes, pero no provienen de la misma rama del Latín, si te fijas tiene muchas palabras similares a otros idiomas latinos, como el Francés.
Kogure-senpai escribió:
enne92 escribió:Buenas a todos,

Veréis, hoy me he dado cuenta de que tengo un serio problema con éste dialecto.

Qué opináis?


Que tenias un grave problema de cultura

FIXED [beer]


jejejeje... Gracias.



Si, por las patadas al Diccionario también era, bueno, eso me fijo en todos los idiomas que hablo. Pero era más bien por que oir el catalán después de tanto tiempo... No sé, pero me molestaba tanto oír el chapurreo de catalán que hablaba y el idioma en sí... No sé... Supongo que a la que me vuelva a acostumbrar...

Sisi, hay cada uno suelto... que te sueltan unas joyas... que es para matarlos a chancletazos...
enne92 escribió:
Kogure-senpai escribió:
enne92 escribió:Buenas a todos,

Veréis, hoy me he dado cuenta de que tengo un serio problema con éste dialecto.

Qué opináis?


Que tenias un grave problema de cultura

FIXED [beer]


jejejeje... Gracias.



Si, por las patadas al Diccionario también era, bueno, eso me fijo en todos los idiomas que hablo. Pero era más bien por que oir el catalán después de tanto tiempo... No sé, pero me molestaba tanto oír el chapurreo de catalán que hablaba y el idioma en sí... No sé... Supongo que a la que me vuelva a acostumbrar...

Sisi, hay cada uno suelto... que te sueltan unas joyas... que es para matarlos a chancletazos...


Pero vamos, lo peor que te puedes hechar en cara son los propios dialectos del catalán y los sub-dialectos.
Yo soy Mallorquin y aqui tenemos el dialecto Mallorquin y luego los sub-dialectos por región y claro, cuanto más te alejas del idioma más chungo se hace comprenderlo.
un ejemplo de mallorquín cerrado ( que se supone que es, al fin y al cabo, catalán:
http://www.youtube.com/watch?v=to-9nOdQN-Q
http://www.youtube.com/watch?v=XNjCk0O8knA
Kogure-senpai escribió:Pero vamos, lo peor que te puedes hechar en cara son los propios dialectos del catalán y los sub-dialectos.
Yo soy Mallorquin y aqui tenemos el dialecto Mallorquin y luego los sub-dialectos por región y claro, cuanto más te alejas del idioma más chungo se hace comprenderlo.
un ejemplo de mallorquín cerrado ( que se supone que es, al fin y al cabo, catalán:
http://www.youtube.com/watch?v=to-9nOdQN-Q
http://www.youtube.com/watch?v=XNjCk0O8knA


Doy fe, soy Menorquín y puedes llegar a encontrarte acentos realmente cerrados, como el Mallorquín, cerrado de cojones xD. Alguna vez me ha pasado de estar en Barcelona, y tener alguna persona cerca hablando en Mallorquín, y hasta al cabo de un rato no darme cuenta XD, parecia que hablaban Alemán o algo raro [carcajad] [carcajad]
Pues mira Lyla, puede ser el principal aspecto de la irritación que siento.

Últimamente también suele estar por el grupo un amigo mío de Sudamérica y uno de Centroamérica. Y la verdad, es que cuando hablan en catalán, muy pocas veces, no entienden ni papa. Yo ya sugerí a algunas personas que no lo hicieran mientras estaban ellos... pero la gente va a su bola.

Y también es lo que dice Kogure, tienden a crear su propio estilo de idioma. Un dialecto (en éste caso sí, haha) totalmente diferente. Acabando una palabra omitiendo alguna letra... Con un acento diferente, y al final tienes que acostumbrarte a cada uno... Y no, por que es un idioma, uno solo. Joder con la tía de los vídeos, ya lo había visto hace tiempo y pensaba que era medio tonta... así que éso es el Mallorquín? JODER! Lo único que se entiende más o menos es cuando suelta un "Li roben i li roben" y "aaa.... pute"... hahahahahaha

hahahahaha

A eso me refiero, se te pone una persona de ésa delante y qué haces? Por que darle dos hostias, aunque hay ganas, no está bien visto... haha
Joder creo que exageras.
A ver es verdad que yo, por ejemplo a veces paso por el tipico cole donde todo el mundo megapijai habla catalan y si, se inventan palabras nuevas derivadas del castellano u omiten letras pero...no se...lo mismo pasa con el castellano al coger cosas del ingles y tampoco me pongo a darle ostias a lo Budd Spencer a la peña (aunque estaaria bien a veces de tantas barbaridades que olles).
Aunque me quede como tu al oír: "Jo no mento"...(se supone k es un menteixo) xD
olles
olles
olles
olles
olles

les olles per la cuina (las ollas para la cocina)
frankKM escribió:olles
olles
olles
olles
olles

les olles per la cuina (las ollas para la cocina)



jajaj xDDD

mi consejo es que si no los entiendes le hagas el baile del mono...


http://www.youtube.com/watch?v=BYu0c5MHonQ


Nada espero que te funcione!!!
Zeon_XP escribió:Joder creo que exageras.
A ver es verdad que yo, por ejemplo a veces paso por el tipico cole donde todo el mundo megapijai habla catalan y si, se inventan palabras nuevas derivadas del castellano u omiten letras pero...no se...lo mismo pasa con el castellano al coger cosas del ingles y tampoco me pongo a darle ostias a lo Budd Spencer a la peña (aunque estaaria bien a veces de tantas barbaridades que olles).
Aunque me quede como tu al oír: "Jo no mento"...(se supone k es un menteixo) xD


hostiaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa... Has dejado en coma a la R.A.E.


hahahaha... :)

Es eso, se inventan cada palabro... haha... y cuando no saben como inventar, acaban una palabra castellana en O y ya es catalán... jejejje
Me gustaría a mi oirte hablar en catalán.

"Parla sense vergonya", "Parla amb llibertat" i "Per començar, parla en català" . ( Habla sin vergüenza, habla con libertad y Para comenzar, habla catalan)

Un campaña publicitaria de hace unos años. Si tu amiga es castellanoparlante y le dio por hablar en catalan seguro que lo hizo lo mejor que pudo.
Yo soy castellanoparlante pero por temas de curro y tal hablo en catalan y también me equivoco. ¿Me tendrías que pegar un par de ostias??
En mi grupo somos castellano parlantes y Catalanes, a la hora de hablar cada uno habla en su propia lengua sin ningún problema. Es mas a veces uno intenta hablar en castellano y nos suena raro!, Su idioma es parte de su personalidad y su identidad. Por lo que no debe cambiarse nunca!
En tierras bilingües siempre pasa. No puedes esperar que habiendo dos idiomas con las mismas raices no tengan influencia uno sobre el otro (mutuamente quiero decir, por que a la inversa también pasa).

No se, yo soy castellanoparlante pero hablo frecuentemente el catalán (trabajo, oposiciones, cuando voy a comprar, cuando estoy con algunos amigos o cuando voy a casa de mi novia) y una de las cosas que más me sorprende es la gente supuestamente catalanoparlante que te sueltan unos barbarismos de la ostia xD. Mi novia mismo cuando habla con su madre o su hermana suelta unos cuantos por conversación.

Yo soy castellanoparlante pero por temas de curro y tal hablo en catalan y también me equivoco. ¿Me tendrías que pegar un par de ostias??


Un par de ostias no, pero comentarlo si xD.
Joder entonces cuando vengas a Euskadi y escuches cosas como

Kalea joan al laike? (Kalera joan al DAITEKE? ¿Se puede ir a la calle?)

Si ondo nago! ( Ondo nago ETA! ¡Si estoy bien!)

Zenbat oja dia (Zenbat orri dira? ¿Cuantas paginas son?)

En euskera tenemos montones de mezclas con el Español. No salen de costumbre xD.
Shinto escribió:Me gustaría a mi oirte hablar en catalán.

"Parla sense vergonya", "Parla amb llibertat" i "Per començar, parla en català" . ( Habla sin vergüenza, habla con libertad y Para comenzar, habla catalan)

Un campaña publicitaria de hace unos años. Si tu amiga es castellanoparlante y le dio por hablar en catalan seguro que lo hizo lo mejor que pudo.
Yo soy castellanoparlante pero por temas de curro y tal hablo en catalan y también me equivoco. ¿Me tendrías que pegar un par de ostias??


Bueno, yo hablo de una manera muy fluida y correcto. No suelo omitir palabras ni nada y mi acentuación se ciñe a la gramaticalmente correcta.

No tengo por qué darte dos hostias, estamos hablando.

La chica es Catalanoparlante, es catalana de pura cepa, pero desde siempre ha hablado con nosotros en castellano y de repente habla en catalán... Y mal. Supongo que me dio verguenza ajena... Por que ella es Catalana y no sabe hablar su propio idioma.

baron, el Euskera me ha parecido un mundo aparte... haha.
baronluigi escribió:Joder entonces cuando vengas a Euskadi y escuches cosas como

Kalea joan al laike? (Kalera joan al DAITEKE? ¿Se puede ir a la calle?)

Si ondo nago! ( Ondo nago ETA! ¡Si estoy bien!)

Zenbat oja dia (Zenbat orri dira? ¿Cuantas paginas son?)

En euskera tenemos montones de mezclas con el Español. No salen de costumbre xD.


Te sorprendería saber que muchas palabras que creemos que han sido adoptadas del castellano... en realidad lo son del latín. De hecho, la cantidad de préstamos que el euskera tiene del latín es inmensamente mayor que la que tiene del castellano, que son relativamente muy pocas, solo que como el castellano también procede del latín, la mayoría de las veces damos por sentado que muchas palabras provienen de éste porque nos "suenan a castellano", cuando en realidad tienen un origen muchísimo más antiguo.

No es el caso de los ejemplos que has puesto, que son erderakadas puras y duras, acercándose peligrosamente al euskañol.
Pienso que hay que intentar ponerse en la piel del otro, por muchas circunstancias esa persona le puede costar hablar un idioma (no hablarlo normalmente, estar aprendiéndolo, etc.) y necesita tiempo para hablarlo correctamente. Hay que ser comprensivo y tener paciencia. Si le entiendes, que problema hay?

Yo normalmente no hablaba catalán y en mi trabajo actual lo hablo.todo el rato, al principio me costo un poco y tuvieron paciencia conmigo. Ahora lo hablo más fluido y de manera más natural. Cuestión de tiempo.
nevat escribió:Pienso que hay que intentar ponerse en la piel del otro, por muchas circunstancias esa persona le puede costar hablar un idioma (no hablarlo normalmente, estar aprendiéndolo, etc.) y necesita tiempo para hablarlo correctamente. Hay que ser comprensivo y tener paciencia. Si le entiendes, que problema hay?

Yo normalmente no hablaba catalán y en mi trabajo actual lo hablo.todo el rato, al principio me costo un poco y tuvieron paciencia conmigo. Ahora lo hablo más fluido y de manera más natural. Cuestión de tiempo.


sisi, eso siempre. Sólo que lleva 18 años hablándolo... Ya ha tenido suficiente tiempo creo...
Si no existiera el catalán, no habría ningún problema de estos...

Imagen

/me huye
Jajajajja que pinchada lo del "olles" xD
Pondre como excusa que era muy tarde y estaba cansado
Aceskies escribió:Si no existiera el catalán, no habría ningún problema de estos...

Imagen

/me huye



Si no existiera el castellano o gente intolerante, no habría problemas de estos... [sonrisa]
Aceskies escribió:Si no existiera el catalán, no habría ningún problema de estos...

Imagen

/me huye


Mejor, que no exista ningún idioma y nos comunicamos con gestos y gruñidos. ¿Para qué más?

Y la verdad, enne92 eres bastante... "torracollons" como diríamos por aquí (en plan cariñoso, se entiende :)), porque la verdad yo si oigo a alguien hablar catalán/español/inglés o lo que sea mal o no del todo correcto, no monto todo esto. Cada uno habla como quiere, porque si te pones así por esto, como vayas a Andalucía o a algún pueblo cerrado, puede darte algo...
Aceskies escribió:Si no existiera el catalán, no habría ningún problema de estos...

Imagen

/me huye



?
No es lo mismo lo que voy a decir, pero en parte te entiendo porque a mi también me da coraje cuando alguien de por ahi arriba se pone a intentar hablar con acento andaluz... es horrible xD
Catalán , dialecto del Valenciano XD
Lo primero es respetar al otro.
Si no conozco a la otra persona siempre hablo en castellano, por que me entendera a la primera, si me contesta en catalan, pues ya le hablo en catalan.
Soy catalan pero no se me nota ningun tipo de acento ni en catalan ni en castellano.
Es normal q la gente se invente palabras en catalan, estuvo prohibido durante muchos años y se perdio un poco.
Lamatina escribió:Catalán , dialecto del Valenciano XD

Catalan y Valenciano, dialectos del mismo idioma :)
Aceskies escribió:Si no existiera el catalán, no habría ningún problema de estos...

Imagen

/me huye

Oooh

PD: yo depende de la persona le hablo catalan o castellano, porque llevo toda la vida hablandoles ese idioma y con tal persona me siento mas comodo hablandoles en tal idioma, o a veces cambio de uno a otro indistintamente, yo no veo problemas en usar uno u otro, es mas, veo una chorrada las disputas por la lengua. Pudiendo tener 2 o mas, porque cojones vamos a tener solo una?
Jajajaja Bueno, yo soy catalanoparlante de toda la vida y he de reconocer que hay veces que veo alguna película en castellano o seríe y después cuando la oigo en catalán no me gusta nada el doblaje. También hay que decir que los animes de toda la vida en catalán me gustan mucho más, no se... es un doblaje más jovial XD
ArcadiaBlur escribió:Jajajaja Bueno, yo soy catalanoparlante de toda la vida y he de reconocer que hay veces que veo alguna película en castellano o seríe y después cuando la oigo en catalán no me gusta nada el doblaje. También hay que decir que los animes de toda la vida en catalán me gustan mucho más, no se... es un doblaje más jovial XD

DB en catalan, con las frases de vegeta no tiene precio XD
sergiss4 escribió:
ArcadiaBlur escribió:Jajajaja Bueno, yo soy catalanoparlante de toda la vida y he de reconocer que hay veces que veo alguna película en castellano o seríe y después cuando la oigo en catalán no me gusta nada el doblaje. También hay que decir que los animes de toda la vida en catalán me gustan mucho más, no se... es un doblaje más jovial XD

DB en catalan, con las frases de vegeta no tiene precio XD


XD justamente Dragon Ball no la ví en catalán, al menos entera, pero los insultos de Vegeta en catalán me partía el culo. Series como Inuyasha o One Piece si que me encantan en catalán.
Yo en cuanto a cine y anime opino lo mismo que ha dicho arcadiablur, dragon ball en catalan no me lo quita nadie!!

En cuanto a lo que dice el autor del post, yo tambien vivo en barcelona, y tienes razon en que algunas palabras resulta irritante como se pronuncian aqui, sobretodo las niñas pijas que lo exageran hasta llegar a puntos que rayan la verguenza ajena, lo que mas me irrita es lo de decir e en vez de a, o viceversa, por ejemplo decir cotxa. Pero bueno son gilipolleces, apostaria a que la chica que te ha irritado es una de esas super pijas insoportables...
ArcadiaBlur escribió:Jajajaja Bueno, yo soy catalanoparlante de toda la vida y he de reconocer que hay veces que veo alguna película en castellano o seríe y después cuando la oigo en catalán no me gusta nada el doblaje. También hay que decir que los animes de toda la vida en catalán me gustan mucho más, no se... es un doblaje más jovial XD



SI TIOOOOOOOO!

QUE LES FUCKEN A LOS QUE DOBLAN ANIMES Y DIBUJOS AL CASTELLANO! (Previamente doblados al Catalán)

Cuando pasaron el Shin-Chan al castellano, le cogí un odio muy intenso... Culito culito? Qué coño es eso?

abarth, no estoy montando ningún pollo, tan sólo quería exponer que por un momento, me encontré raro y me sonaba mal oír un idioma que llevo oyéndolo media vida... No estoy en contra de nadie, puede hablar como quiera y quien quiera. Todo el mundo es libre de hacer y decir las cosas como le vienen en gana, ahora, que a mí no me parece bien/correcto/decente? Eso es absolutamente diferente, eso ya es mi problema y no lo convierto en el de nadie. Si quiere hablar así, que hable, no seré yo quien le meta el Alcover-Moll por el esófago... (Diccionario Catalán-Valenciano-Mallorquín)

Si quiere hablar con un boli en la boca mientras hace el pino con una mano y con la otra agarrándose el huevo izquierdo, por mí que no quede. Ahora, que a mí me guste o me irrite... difiere...
hjs escribió:
Kogure-senpai escribió:Pero vamos, lo peor que te puedes hechar en cara son los propios dialectos del catalán y los sub-dialectos.
Yo soy Mallorquin y aqui tenemos el dialecto Mallorquin y luego los sub-dialectos por región y claro, cuanto más te alejas del idioma más chungo se hace comprenderlo.
un ejemplo de mallorquín cerrado ( que se supone que es, al fin y al cabo, catalán:
http://www.youtube.com/watch?v=to-9nOdQN-Q
http://www.youtube.com/watch?v=XNjCk0O8knA


Doy fe, soy Menorquín y puedes llegar a encontrarte acentos realmente cerrados, como el Mallorquín, cerrado de cojones xD. Alguna vez me ha pasado de estar en Barcelona, y tener alguna persona cerca hablando en Mallorquín, y hasta al cabo de un rato no darme cuenta XD, parecia que hablaban Alemán o algo raro [carcajad] [carcajad]


Aquí en Girona hay gente de Menorca y much@s catalanes decían que lo pasaban mal para entenderlo. Lo mejor de todo es que yo lo entendía perfectamente estando sólo 3 meses en la ciudad...
Sobre lo de tenerle "odio", aquí también me hacen a veces coñas por mi acento gallego y ya te digo que no me molesta para nada porque siempre hay buen rollo. No entiendo por qué puedes tener ese problema con el idioma...
A mi me hace gracia porque conozco a unos cuantos "patriotas" catalanes que lo hablan como el reberendo ojete y me parece un tanto ironico.(soy catalan)
Que manía de meter al Valenciano por medio :o
Lo principal es el respeto. Muchas discusiones he escuchado sobre catalán, sobretodo siendo valenciano, que si dialecto, que si lengua de prestigio...etc.
Cuando lo estudiamos en el instituto (ya hace años) pero recuerdo que los nombrabámos como variedad occidental (valenciano y mallorquín) y oriental (catalán) y santas pascuas sin mala sangre ni nada
legionario_666 escribió:No entiendo por qué puedes tener ese problema con el idioma...


No tengo ningún problema tío.

Con lo de "odio" me refiero al doblaje que han hecho al castellano. Que viniendo del catalán, al cual ya estábamos acostumbrados, oír la bazofia de "Culito culito" pues sinceramente me producía un odio intenso hacia el DOBLAJE Y LA ADAPTACIÓN EN CASTELLANO DE UNA SERIE DE TELEVISIÓN.


No saquemos las cosas de quicio y leámonos los comentarios íntegramente.
katxan escribió:
baronluigi escribió:Joder entonces cuando vengas a Euskadi y escuches cosas como

Kalea joan al laike? (Kalera joan al DAITEKE? ¿Se puede ir a la calle?)

Si ondo nago! ( Ondo nago ETA! ¡Si estoy bien!)

Zenbat oja dia (Zenbat orri dira? ¿Cuantas paginas son?)

En euskera tenemos montones de mezclas con el Español. No salen de costumbre xD.


Te sorprendería saber que muchas palabras que creemos que han sido adoptadas del castellano... en realidad lo son del latín. De hecho, la cantidad de préstamos que el euskera tiene del latín es inmensamente mayor que la que tiene del castellano, que son relativamente muy pocas, solo que como el castellano también procede del latín, la mayoría de las veces damos por sentado que muchas palabras provienen de éste porque nos "suenan a castellano", cuando en realidad tienen un origen muchísimo más antiguo.

No es el caso de los ejemplos que has puesto, que son erderakadas puras y duras, acercándose peligrosamente al euskañol.


Muchisimas palabras del euskera vienen del latin (eliza por ejemplo) pero lo que queria decir es que aqui en Euskadi se habla un euskañol bastante comunmente xD.
xD

Yo lo decía porque he estado en algunos sitios de valencia y la gente era incapaz de hablar en castellano estando yo delante, a pesar de que lo conocían. Y hombre, pues que quieres que te diga. Es como un atraso, vaya, ganas de dividirse y dificultar la comunicación de la gente...
abarth escribió:
Aceskies escribió:Si no existiera el catalán, no habría ningún problema de estos...

Imagen

/me huye


Mejor, que no exista ningún idioma y nos comunicamos con gestos y gruñidos. ¿Para qué más?

Que tontería sinsentido que no viene a cuento has soltado ahí, te habrás quedado a gusto xd
jordi46 escribió:lo que mas me irrita es lo de decir e en vez de a, o viceversa, por ejemplo decir cotxa. Pero bueno son gilipolleces, apostaria a que la chica que te ha irritado es una de esas super pijas insoportables...


La señora Schwa te saluda [bye] http://es.wikipedia.org/wiki/Schwa Si lo que dices es que realmente lo pronuncian como a, y no con la vocal neutra, entonces te doy la razón. Pero en la variedad central del catalan cotxe se pronuncia con la neutra.

Y sí, las pijas de Bcn son lo peor xD Cuantas veces habré escuchado el "Jo tia, QUE FORT!".
Aceskies escribió:Yo lo decía porque he estado en algunos sitios de valencia y la gente era incapaz de hablar en castellano estando yo delante, a pesar de que lo conocían. Y hombre, pues que quieres que te diga. Es como un atraso, vaya, ganas de dividirse y dificultar la comunicación de la gente...


Es el debate de siempre. Si alguien está hablando contigo o estás en un grupo de gente y la gente habla un idioma que tu no entiendes sabiendo ellos uno que tu si entiendes, simplemente es que estás con unos maleducados. Ahora, si tu entiendes el catalán pero prefieres hablar castellano y ellos hablan catalán no se donde está el problema.

Pero vamos, que si a ti te parece que hablar otro idioma es tener ganas de dividir y dificultar la comunicación... Me imagino que serás un firme defensor del esperanto [+risas]
Por dios,yo cuando vivia en Barcelona y salian las chavalitas ( [ayay] ) de la universidad de Barcelona me daban ganas a mas de una de darles una patada en la boca,en serio. Por ejemplo:Está comenzando a llover,lo normal,unas gotillas de nada,y va una u suelta con toda su gracia:

-Uy,esta plovent!

Y yo pensando: WTF!?
Duki escribió:Por dios,yo cuando vivia en Barcelona y salian las chavalitas ( [ayay] ) de la universidad de Barcelona me daban ganas a mas de una de darles una patada en la boca,en serio. Por ejemplo:Está comenzando a llover,lo normal,unas gotillas de nada,y va una u suelta con toda su gracia:

-Uy,esta plovent!

Y yo pensando: WTF!?


Sisi, no tienen la más mínima verguenza de demostrar su poca gramática... hahaha
Duki escribió:Por dios,yo cuando vivia en Barcelona y salian las chavalitas ( [ayay] ) de la universidad de Barcelona me daban ganas a mas de una de darles una patada en la boca,en serio. Por ejemplo:Está comenzando a llover,lo normal,unas gotillas de nada,y va una u suelta con toda su gracia:

-Uy,esta plovent!

Y yo pensando: WTF!?


Ahora estoy flipando. Pero si "està plovent" está correcto en catalán. Vamos, o lo he dicho yo mal durante toda mi vida...
Duki escribió:Por dios,yo cuando vivia en Barcelona y salian las chavalitas ( [ayay] ) de la universidad de Barcelona me daban ganas a mas de una de darles una patada en la boca,en serio. Por ejemplo:Está comenzando a llover,lo normal,unas gotillas de nada,y va una u suelta con toda su gracia:

-Uy,esta plovent!

Y yo pensando: WTF!?


Yo creo que el "està plovent" es correcto, no? Yo siempre lo he dicho así o también por aqui por Valencia se escucha "està ploguent".
118 respuestas
1, 2, 3