Cosas del señor murphy, estaba subiendo todo lo que he
usado a github y nada más empezar... orange decide dejarnos sin internet a todo el barrio
Me he tenido que ir a casa de un colega con ONO, para poder escribir esto por que con el movil es un coñazo y además mi amigo me invita a
Os comento, aunque la tradu ya se puede considerar final, voy a sacar una Release Candidate para que todos la probemos y me paséis cualquier fallo de render, bloqueo, frase incorrecta, ...
Esto claro no podrá ser hasta que el
señor naranja quiera, pero que se entienda que después de ese repaso colectivo vendrá la versión final y por mi parte la finalización del proyecto. Del cual sólo iba a tocar la intro y al final está completamente cambiada
Gracias al programa de anonimator (CUE) pude optimizar muchísimo el diccionario y sobra mucho espacio que he pensado en usar para que el vidente diga: "Abracadabra, pata de cabra!" por que alakazam no me suena muy bien. Otra cosa que me gustaría comentar es que el Medallón de la LLAMARADA, que es como se llama en GBA. En la super no me cabe en pantalla, ya que sólo tengo 8 CARACTERES. Había pensado en llamarlo el Medallón del Fulgor, que cabe y son sinónimos, no es exactamente lo mismo pero si se os ocurre algo mejor menor de 9 caracteres, lo vemos
He intentado tomarme muy pocas licencias, más allá de añadir alguna rima (en ciertos acertijos antiguos), coger conceptos de la versión original japonesa que se perdieron en la adaptación americana (como por ejemplo el diálogo con el padre al morir). Si he cambiado algún nombre ha sido por espacio y las habilidades en lugar de en infinitivo están en tercera persona (HABLA, COGE, NADA, TIRA, LEE ...)
Han sido más de doscientas horas de curro, asi que ¡espero que lo disfrutéis! Por que había de juegos en super con unas traducciones curradísimas, pero para mi este es uno de los esenciales de la consola y necesitaba este revisionado. Espero que se note el cariño y respeto que le hemos puesto (que mi mujer también ha ayudado
).
Los vídeos de crying_undeath (muchas gracias como te dije por MP) los pude ver todos antes de que se cayera internet, asi que me han venido de perlas, efectivamente sólo nos falta el más importante, el texto de zelda. De todas formas como dije si alguien tiene una partida avanzada, podemos añadirlo y si no se quedará tal y como la tengo ahora, que tampoco está mal. Aunque me gustaría ver como lo tradujeron en GBA para ver si hay algo mejorable, que lo habrá
josete2k, no quemes la RC y esperate a que la testeemos todos y nada un honor que la tradu esté en un cartucho de plata
Hasta mañana si orange quiere