elj0ven escribió:alemanes y franceses obligan por ley a sacar los viydeojuegos traducidos en sus respectivos países.
Xiloscent escribió:La cosa es que irectamente no cuentan con el 2 o 3 peormercado Europeo y un mercado sudamericano emergente pero aun muy arriesgado (teniendo en cuenta que en muchos juegos la localización es incluso diferente en los dos sitios)
MINA´s _:) escribió:Yo y mucha gente estuvimos AÑOS yendo a Ratchet en vez de trinquete, Hillsbrad Foothills en vez de trabalomas , The Barrens en vez de Los Baldios, y parece
ser que ya no se acuerdan.Este tipo de juegos es lo normal que salgan en Inglés.Lo que si me parece un agravio comparativo es que ya que se ponen a traducirlo
al frances y aleman no le metan el español, cuando somos mas hablantes.
Professor K escribió:La gente que exije el juego traducido también espera jugar en servidores en los que sólo se hable castellano?
El DCUO venía traducido desde el primer día, pero que mas daba si al fin y al cabo en los servidores el idioma que se habla es el inglés a no ser que te montes tu clan de españoles y no hables con nadie mas, lo cual va contra la naturaleza de un mmo. La otra opción es esperar a que el juego crezca y monten servidores dedicados para españa, pero teniendo en cuenta que ya han dicho que en el SWTOR todo el mundo puede jugar en el server que le parezca (a expensas de sufrir el lag si juega en el del otro continente) siempre habrá variedad de idiomas.
Es que aunque el juego estuviera traducido, el vocabulario que se utilizaría en la comunidad sería en inglés. De hecho yo al wow jugaba en inglés por eso mismo.
No se como a estas alturas, estando el juego online en todos los juegos, alguien puede negarse a jugar sólo por estar en inglés
PD: Yo ya he registrado el código de mi preorder de la edición normal
karatfur escribió:Professor K escribió:La gente que exije el juego traducido también espera jugar en servidores en los que sólo se hable castellano?
El DCUO venía traducido desde el primer día, pero que mas daba si al fin y al cabo en los servidores el idioma que se habla es el inglés a no ser que te montes tu clan de españoles y no hables con nadie mas, lo cual va contra la naturaleza de un mmo. La otra opción es esperar a que el juego crezca y monten servidores dedicados para españa, pero teniendo en cuenta que ya han dicho que en el SWTOR todo el mundo puede jugar en el server que le parezca (a expensas de sufrir el lag si juega en el del otro continente) siempre habrá variedad de idiomas.
Es que aunque el juego estuviera traducido, el vocabulario que se utilizaría en la comunidad sería en inglés. De hecho yo al wow jugaba en inglés por eso mismo.
No se como a estas alturas, estando el juego online en todos los juegos, alguien puede negarse a jugar sólo por estar en inglés
PD: Yo ya he registrado el código de mi preorder de la edición normal
Los franceses y alemanes tendrán sus servers?
Veo una imbecilidad tragar con que venga en inglés, aceptarlo y hasta algunos lo justifican...
Hay que quererse un poco... me gustaría saber players activos de mmorpg franceses y alemanes
karatfur escribió:Professor K escribió:La gente que exije el juego traducido también espera jugar en servidores en los que sólo se hable castellano?
El DCUO venía traducido desde el primer día, pero que mas daba si al fin y al cabo en los servidores el idioma que se habla es el inglés a no ser que te montes tu clan de españoles y no hables con nadie mas, lo cual va contra la naturaleza de un mmo. La otra opción es esperar a que el juego crezca y monten servidores dedicados para españa, pero teniendo en cuenta que ya han dicho que en el SWTOR todo el mundo puede jugar en el server que le parezca (a expensas de sufrir el lag si juega en el del otro continente) siempre habrá variedad de idiomas.
Es que aunque el juego estuviera traducido, el vocabulario que se utilizaría en la comunidad sería en inglés. De hecho yo al wow jugaba en inglés por eso mismo.
No se como a estas alturas, estando el juego online en todos los juegos, alguien puede negarse a jugar sólo por estar en inglés
PD: Yo ya he registrado el código de mi preorder de la edición normal
Los franceses y alemanes tendrán sus servers?
Veo una imbecilidad tragar con que venga en inglés, aceptarlo y hasta algunos lo justifican...
Hay que quererse un poco... me gustaría saber players activos de mmorpg franceses y alemanes
dk_el_Emisario escribió:If ( Beneficios juego traducido - Costes traducción ) > Beneficios Juego sin traducir.
Then traducir juego = "True"
Else Traducir juego = "False".
Es así de simple. Es un negocio, y funciona bajo esa sencilla premisa.
No hay que darle mas vueltas. Por mucho que la gente se enfade, no respire, y diga que si no sale el juego traducido no lo compran, la realidad dista bastante, y al final, en muchas ocasiones, la perdida de dichas ventas, no llega a compensar, los costes de traducción.
Que en el caso de este tipo de juegos, son ademas astronómicos.
Así de simple.
darkni escribió:dk_el_Emisario escribió:If ( Beneficios juego traducido - Costes traducción ) > Beneficios Juego sin traducir.
Then traducir juego = "True"
Else Traducir juego = "False".
Es así de simple. Es un negocio, y funciona bajo esa sencilla premisa.
No hay que darle mas vueltas. Por mucho que la gente se enfade, no respire, y diga que si no sale el juego traducido no lo compran, la realidad dista bastante, y al final, en muchas ocasiones, la perdida de dichas ventas, no llega a compensar, los costes de traducción.
Que en el caso de este tipo de juegos, son ademas astronómicos.
Así de simple.
No puedo estar mas desacuerdo ya que se han traducido al castellano verdaderas patrañas en forma llamadas juegos y no solo textos que es lo minimo, sino voces tambien en juegos que no han vendido una miseria por lo malos que eran estan en perfecto castellano. Y una licencia como esta con un juegazo entre manos no va a dar beneficios?. Pero ya sabemos como las gasta Bioware. Si se que voy a vender no traduzco y saco mas veneficio ya que me ahorro una pasta y lo compraran igual porque es StarWars. Perdon pero Age of Conan llego traducido desde el primer dia, a y lo mas importante nuestro idioma esta entre los 3 mas hablados del mundo por mucho que les pese a slgunos o eso parece.Asi que no defendais lo indefendible y quereros un poco a vosotros mismo y lo vuestro.
dk_el_Emisario escribió:darkni escribió:dk_el_Emisario escribió:If ( Beneficios juego traducido - Costes traducción ) > Beneficios Juego sin traducir.
Then traducir juego = "True"
Else Traducir juego = "False".
Es así de simple. Es un negocio, y funciona bajo esa sencilla premisa.
No hay que darle mas vueltas. Por mucho que la gente se enfade, no respire, y diga que si no sale el juego traducido no lo compran, la realidad dista bastante, y al final, en muchas ocasiones, la perdida de dichas ventas, no llega a compensar, los costes de traducción.
Que en el caso de este tipo de juegos, son ademas astronómicos.
Así de simple.
No puedo estar mas desacuerdo ya que se han traducido al castellano verdaderas patrañas en forma llamadas juegos y no solo textos que es lo minimo, sino voces tambien en juegos que no han vendido una miseria por lo malos que eran estan en perfecto castellano. Y una licencia como esta con un juegazo entre manos no va a dar beneficios?. Pero ya sabemos como las gasta Bioware. Si se que voy a vender no traduzco y saco mas veneficio ya que me ahorro una pasta y lo compraran igual porque es StarWars. Perdon pero Age of Conan llego traducido desde el primer dia, a y lo mas importante nuestro idioma esta entre los 3 mas hablados del mundo por mucho que les pese a slgunos o eso parece.Asi que no defendais lo indefendible y quereros un poco a vosotros mismo y lo vuestro.
Me estás dando la razon.
Que hay autenticas castañas que han sido traducidas? Claro que si. El hecho de que sean autenticas castañas, implica que todo lo que rodea dicho juego es eso, una mierda, de diseño, de gestión, de planificación.. Un Videojuego realizado por incompetentes. Cuando las cosas se hacen mal, no se por que te sorprende que se hagan mal a todos los niveles, lo cual incluye, tomar la mala decisión de aumentar los costes de un producto que apenas va a venderse con una traducción.
Por otro lado:
" Si se que voy a vender no traduzco y saco mas Beneficio ya que me ahorro una pasta y lo compraran igual porque es StarWars."
Eso es exactamente lo que he dicho Yo!
"If ( Beneficios juego traducido - Costes traducción ) > Beneficios Juego sin traducir.
Then traducir juego = "True"
Else Traducir juego = "False".
Es así de simple. Es un negocio, y funciona bajo esa sencilla premisa.
No hay que darle mas vueltas. Por mucho que la gente se enfade, no respire, y diga que si no sale el juego traducido no lo compran, la realidad dista bastante, y al final, en muchas ocasiones, la perdida de dichas ventas, no llega a compensar, los costes de traducción.
"
Pero si me estás dando la razón!
Esto es un negocio, y es una mera cuestión de margen de beneficios!. Si van a ganar mas dinero sin traducir el juego (Ya que, los costes derivados de la traducción, superan el aumento de beneficios previstos por lanzar el juego traducido) Lo traducirán. Si no es así, y los beneficios DISMINUIRAN (Que es precisamente lo que dices tu) ya que, el aumento de ventas no compensara el coste de traducción, pues.. No se traduce.
0 Misterios. Una mera cuestión de negocio, puro y duro.
Encuanto Traducir el juego les salga rentable, no te preocupes: Lo traducirán.
Por otro lado
"y lo mas importante nuestro idioma esta entre los 3 mas hablados del mundo por mucho que les pese a slgunos o eso parece"
Que pesados. ¿Sabes cuanto importa el numero de Hispanohablantes? 0
Lo unico que importa es el MERCADO. ¿Cuantos de esos Hispanohablantes compran videojuegos? ¿Que % del mercado me suponen con respecto a otros mercados, como el frances o el aleman?
Eso es lo unico relevante. Y el mercado Español (Y ya digo Español, por que insisto. El mercado Latino y el Castellano NO son el mismo. Son necesarias Traducciones distintas para ambos mercados) es una mierda, comparado con la magnitud de los mercados Franceses y Alemanes, por mucho que haya menos gente en el mundo que hable dichos idiomas.
ZeTaKa escribió:Yo sinceramente espero que sea un éxito, tan grande que lo traduzca, pero por suerte o por desgracia, lo que hace grande un juego, es la comunidad, yo mismo me salí del Rift por miedo a que se vuelva un AoC o un WaR, donde al menos en el War acabe jugando siempre con los mismos...
Como dice dk, el juego, puede ser de la compañía que sea, que otras muchas muy importantes como Mythic o Funcom, ya cayeron, y aunque yo mismo estoy esperando a ver si me lo pilla la novia, o sino me lo pillare yo, pero vamos que tengo claro, que como la comunidad del wow, MUY CANSADA ya del WoW, decida irse para el Guild Wars 2, en vez del SWTor o tenga una salida mala... y otro juego acaba en la estantería, y otros 60 pavos tirados, añadiendo a una gran lista de decepciones.
Kenshinu escribió:Flipo con la mentalidad se algunos tipo "Me gusta, me encanta ... pero si no sale en Español no lo compro".
Aprenden Inglés y acabais antes !
matete18 escribió:Kenshinu escribió:Flipo con la mentalidad se algunos tipo "Me gusta, me encanta ... pero si no sale en Español no lo compro".
Aprenden Inglés y acabais antes !
O que lo traduzcan ya que lo venden en españa, y asi acaban antes
karatfur escribió:
+1
Y yo en ningún momento no he dicho que no he jugado a juegos en inglés, posiblemente más que vosotros. Pero un juego de éste calibre tiene que venir en nuestra lengua madre.
karatfur escribió:
Y yo en ningún momento no he dicho que no he jugado a juegos en inglés, posiblemente más que vosotros. Pero un juego de éste calibre tiene que venir en nuestra lengua madre.
dk_el_Emisario escribió:karatfur escribió:
Y yo en ningún momento no he dicho que no he jugado a juegos en inglés, posiblemente más que vosotros. Pero un juego de éste calibre tiene que venir en nuestra lengua madre.
La de tonterias que han de leerse todos los dias...
karatfur escribió:dk_el_Emisario escribió:karatfur escribió:
Y yo en ningún momento no he dicho que no he jugado a juegos en inglés, posiblemente más que vosotros. Pero un juego de éste calibre tiene que venir en nuestra lengua madre.
La de tonterias que han de leerse todos los dias...
mi detector de pendatería a explotado
Professor K escribió:me habéis convencido, a partir de ahora voy a pasar de cualquier juego que no venga en catalán con acento de barcelona. que ni se molesten en anunciarmelo, por que con la pasta que ganan ya les vale no traducirlo al catalán sabiendo que van a vender seguro.
serura escribió:¿Porque vais tan de sobrados?, no se los demas, pero yo simplemente doy mi opinion, tengo un nivel basico muy basico de Ingles, y disfruto mucho mas si un juego esta en español, solo eso, ni lloro ni nada parecido, sino juego a este jugare a otro y punto.
Yo no dije que ya les vale no traducirlo con la pasta que ganan ni tonterias por el estilo, dije cual es mi caso, que sera igual al de muchos y por supuesto respeto a los que jugais y disfrutais del mismo modo con un juego en castellano, ingles o mandarín.
Seguramente si tuviera el nivel de ingles de vosotros pues no me importaria, pero yo soy de los que en un juego le gusta leerse cada palabra de las misiones, entender hasta la ultima chorrada de la interfaz, menu, etc.
Y por ultimo, ojala este juego tenga un exito descomunal de manera que algun dia lo traduzcan con algun parche como hicieron con el WoW, asi seguramente lo probaria algun dia.
serura escribió:¿Porque vais tan de sobrados?, no se los demas, pero yo simplemente doy mi opinion, tengo un nivel basico muy basico de Ingles, y disfruto mucho mas si un juego esta en español, solo eso, ni lloro ni nada parecido, sino juego a este jugare a otro y punto.
Yo no dije que ya les vale no traducirlo con la pasta que ganan ni tonterias por el estilo, dije cual es mi caso, que sera igual al de muchos y por supuesto respeto a los que jugais y disfrutais del mismo modo con un juego en castellano, ingles o mandarín.
Seguramente si tuviera el nivel de ingles de vosotros pues no me importaria, pero yo soy de los que en un juego le gusta leerse cada palabra de las misiones, entender hasta la ultima chorrada de la interfaz, menu, etc.
Y por ultimo, ojala este juego tenga un exito descomunal de manera que algun dia lo traduzcan con algun parche como hicieron con el WoW, asi seguramente lo probaria algun dia.
Evilot escribió:Alguien habéis canjeado ya el código de pre-reserva?