Reserva Game Star Wars The Old Republic

1, 2, 3
elj0ven escribió:alemanes y franceses obligan por ley a sacar los viydeojuegos traducidos en sus respectivos países.


Lo se y me alegro por ellos. Aquí somos el último mono.
If ( Beneficios juego traducido - Costes traducción ) > Beneficios Juego sin traducir.

Then traducir juego = "True"

Else Traducir juego = "False".

Es así de simple. Es un negocio, y funciona bajo esa sencilla premisa.

No hay que darle mas vueltas. Por mucho que la gente se enfade, no respire, y diga que si no sale el juego traducido no lo compran, la realidad dista bastante, y al final, en muchas ocasiones, la perdida de dichas ventas, no llega a compensar, los costes de traducción.

Que en el caso de este tipo de juegos, son ademas astronómicos.

Así de simple.
Ok. Espero que no tengan la desfachatez de quejarse de que no ha tenido éxito en países de lengua hispana.
La cosa es que irectamente no cuentan con el 2 o 3 peormercado Europeo y un mercado sudamericano emergente pero aun muy arriesgado (teniendo en cuenta que en muchos juegos la localización es incluso diferente en los dos sitios)
Xiloscent escribió:La cosa es que irectamente no cuentan con el 2 o 3 peormercado Europeo y un mercado sudamericano emergente pero aun muy arriesgado (teniendo en cuenta que en muchos juegos la localización es incluso diferente en los dos sitios)


Es que la localización es distinta.

El mercado Latino no esta conforme con una localización al Castellano, ni viceversa (¿Recordáis la que se lio con el Halo 2?)

Eso implica, que tienen que invertir el doble de lo que les costaría normalmente, o conformarse con solo satisfacer al 50% del mercado de dicho idioma (E incluso con consecuencias negativas. El Halo 2 salio mucho peor parado debido a la traducción, que si el mismo hubiese salido solo en Ingles..)

Hay que entender también su punto de vista, y recordar, que en ultima instancia, esto es un negocio.
Efectivamente,aquí por ejemplo alguien hablando del atlantica echó pestes sobre la traducción porque eso ni era español ni era nada,para hacer eso directamente mejor en inglés,pero como comentan era porque se habían encargado de hacerlo en latinoamérica,y la traducción era la normal allí.
Así que sí queremos una traducción aquí al gusto de todos,tiene que estar localizada exclusivamente para éste país,y como ya han comentado,no rinde,o sencillamente,es una inversión que no tienen porqué realizar.Mucha gente seguirá comprando el juego,y la diferencia que hay entre los que no se lo compran por estar en español y el coste de la traducción,no les compensa.
Si ven que hay un muy muy buen mercado,lo traducirán más adelante,pero no os agarreis a eso,porque de hacerlo creo que tardará bastante en tener una acogida lo suficientemente grande,para que después,aún esperen captar al público suficiente a mayores para traducir y obtener beneficios.
Yo y mucha gente estuvimos AÑOS yendo a Ratchet en vez de trinquete, Hillsbrad Foothills en vez de trabalomas , The Barrens en vez de Los Baldios, y parece
ser que ya no se acuerdan.Este tipo de juegos es lo normal que salgan en Inglés.Lo que si me parece un agravio comparativo es que ya que se ponen a traducirlo
al frances y aleman no le metan el español, cuando somos mas hablantes.
MINA´s _:) escribió:Yo y mucha gente estuvimos AÑOS yendo a Ratchet en vez de trinquete, Hillsbrad Foothills en vez de trabalomas , The Barrens en vez de Los Baldios, y parece
ser que ya no se acuerdan.Este tipo de juegos es lo normal que salgan en Inglés.Lo que si me parece un agravio comparativo es que ya que se ponen a traducirlo
al frances y aleman no le metan el español, cuando somos mas hablantes.


....

A) Somos mas hablantes, pero menos mercado

B) Encima el mercado esta dividido en dos (Ver lo comentado anteriormente)

C) Les guste o no, y aunque los puntos A y B no fuesen relevantes, el gobierno frances y aleman, les obliga a traducir los juegos si quieren sacarlos en el pais.

A quien se le ocurra pensar que C es una buena idea en España, que tenga por favor en cuenta los puntos A y B. ¿Saldrian mas juegos traducidos? Si, pero tambien saldrian menos, por que a muchos no les compensaria tener que asumir todo lo que supone la traducción del videojuego, por el lanzamiento en el mercado Español.
La gente que exije el juego traducido también espera jugar en servidores en los que sólo se hable castellano?

El DCUO venía traducido desde el primer día, pero que mas daba si al fin y al cabo en los servidores el idioma que se habla es el inglés a no ser que te montes tu clan de españoles y no hables con nadie mas, lo cual va contra la naturaleza de un mmo. La otra opción es esperar a que el juego crezca y monten servidores dedicados para españa, pero teniendo en cuenta que ya han dicho que en el SWTOR todo el mundo puede jugar en el server que le parezca (a expensas de sufrir el lag si juega en el del otro continente) siempre habrá variedad de idiomas.

Es que aunque el juego estuviera traducido, el vocabulario que se utilizaría en la comunidad sería en inglés. De hecho yo al wow jugaba en inglés por eso mismo.

No se como a estas alturas, estando el juego online en todos los juegos, alguien puede negarse a jugar sólo por estar en inglés


PD: Yo ya he registrado el código de mi preorder de la edición normal
Yo creo que tendría que salir como les de la gana a los creadores, por que hay que ser claros, para mi es más importante que el juego salga terminado, a que me saquen más AoCs, tan traducidos, bueno una parte, como todo en el juego, y luego saquen Alphas.
Si el mercado español, no es rentable, por que no lo es, aparte del WoW, cuantos jugadores realmente de MMORPGs tenemos? Que preferís que gasten parte de los fondos en traducciones, no se, a Italiano, por ejemplo?, yo incluso, pienso que esta mal la traducción al Francés, por que realmente, no veo esta cantidad de jugadores, pero claro, su ley, les apoya, y mira, sinceramente, creo que si saliera en Francia, para evitar tener que traducirlo, lo importarían, y punto final.

Que conste, que agradezco mucho un MMO traducido, aunque no, la comunidad española, en su mayoría, pero lo que tengo claro, que no pienso tolerar, es otro MMO sin terminar
Professor K escribió:La gente que exije el juego traducido también espera jugar en servidores en los que sólo se hable castellano?

El DCUO venía traducido desde el primer día, pero que mas daba si al fin y al cabo en los servidores el idioma que se habla es el inglés a no ser que te montes tu clan de españoles y no hables con nadie mas, lo cual va contra la naturaleza de un mmo. La otra opción es esperar a que el juego crezca y monten servidores dedicados para españa, pero teniendo en cuenta que ya han dicho que en el SWTOR todo el mundo puede jugar en el server que le parezca (a expensas de sufrir el lag si juega en el del otro continente) siempre habrá variedad de idiomas.

Es que aunque el juego estuviera traducido, el vocabulario que se utilizaría en la comunidad sería en inglés. De hecho yo al wow jugaba en inglés por eso mismo.

No se como a estas alturas, estando el juego online en todos los juegos, alguien puede negarse a jugar sólo por estar en inglés


PD: Yo ya he registrado el código de mi preorder de la edición normal


Los franceses y alemanes tendrán sus servers?

Veo una imbecilidad tragar con que venga en inglés, aceptarlo y hasta algunos lo justifican...
Hay que quererse un poco... me gustaría saber players activos de mmorpg franceses y alemanes
karatfur escribió:
Professor K escribió:La gente que exije el juego traducido también espera jugar en servidores en los que sólo se hable castellano?

El DCUO venía traducido desde el primer día, pero que mas daba si al fin y al cabo en los servidores el idioma que se habla es el inglés a no ser que te montes tu clan de españoles y no hables con nadie mas, lo cual va contra la naturaleza de un mmo. La otra opción es esperar a que el juego crezca y monten servidores dedicados para españa, pero teniendo en cuenta que ya han dicho que en el SWTOR todo el mundo puede jugar en el server que le parezca (a expensas de sufrir el lag si juega en el del otro continente) siempre habrá variedad de idiomas.

Es que aunque el juego estuviera traducido, el vocabulario que se utilizaría en la comunidad sería en inglés. De hecho yo al wow jugaba en inglés por eso mismo.

No se como a estas alturas, estando el juego online en todos los juegos, alguien puede negarse a jugar sólo por estar en inglés


PD: Yo ya he registrado el código de mi preorder de la edición normal


Los franceses y alemanes tendrán sus servers?

Veo una imbecilidad tragar con que venga en inglés, aceptarlo y hasta algunos lo justifican...
Hay que quererse un poco... me gustaría saber players activos de mmorpg franceses y alemanes


Pues con un paralelismo WoWero, los franceses y alemanes tienen en medium unos 20 servers cada uno (y unos 5-10 en full) y en españa a esta hora ningun server esta full

http://eu.battle.net/wow/en/status#locale=spanish

Si vamos a ponernos selectivos con el idioma, los videojuegos no son un hobby para ti....te vas a perder MUCHISIMAS joyas (sobretodo en consola)
Lo peor, es que a estas alturas, siga habiendo gente que piense que el mercado español, tiene algo que hacer, contra el mercado frances o aleman.

Estamos muy por detras de ambos mercados.
karatfur escribió:
Professor K escribió:La gente que exije el juego traducido también espera jugar en servidores en los que sólo se hable castellano?

El DCUO venía traducido desde el primer día, pero que mas daba si al fin y al cabo en los servidores el idioma que se habla es el inglés a no ser que te montes tu clan de españoles y no hables con nadie mas, lo cual va contra la naturaleza de un mmo. La otra opción es esperar a que el juego crezca y monten servidores dedicados para españa, pero teniendo en cuenta que ya han dicho que en el SWTOR todo el mundo puede jugar en el server que le parezca (a expensas de sufrir el lag si juega en el del otro continente) siempre habrá variedad de idiomas.

Es que aunque el juego estuviera traducido, el vocabulario que se utilizaría en la comunidad sería en inglés. De hecho yo al wow jugaba en inglés por eso mismo.

No se como a estas alturas, estando el juego online en todos los juegos, alguien puede negarse a jugar sólo por estar en inglés


PD: Yo ya he registrado el código de mi preorder de la edición normal


Los franceses y alemanes tendrán sus servers?

Veo una imbecilidad tragar con que venga en inglés, aceptarlo y hasta algunos lo justifican...
Hay que quererse un poco... me gustaría saber players activos de mmorpg franceses y alemanes


lo que es una imbecilidad es nojugar a un juego pq por que estñe en inglés, si fuera chino pues vale, pero con el inglés se aclara todo el mundo, en caso contrario tiene un problema
en pleno siglo XXI no estoy dispuesto a pagar 60 euros mas suscripciones por un juego en ingles como si fueramos un pais de tercera,lo hice con el wow y no me arrepiento para nada,el ingles debe servir para trabajar,estudiar o cuando viajes no para jugar a un videojuego,si el juego viene sin bugs y no es un truño vendera en españa ya que seguidores de star wars aqui los hay,yo a opinion personal con que tradujeran los textos estaria satisfecho , y si no hay traduccion pues no lo comprare ¿que me perdere una joya? jugare a otras estos de EA ya nos la colaron con dragon age que venia hasta en ruso y a los españoles a tomar por culo porque habia muchas lineas de dialogo y no era rentable cuando luego ves los fallout que tiene el doble de dialogos y llegaron 100% al español asi como llegara el futuro elders scroll
dk_el_Emisario escribió:If ( Beneficios juego traducido - Costes traducción ) > Beneficios Juego sin traducir.

Then traducir juego = "True"

Else Traducir juego = "False".

Es así de simple. Es un negocio, y funciona bajo esa sencilla premisa.

No hay que darle mas vueltas. Por mucho que la gente se enfade, no respire, y diga que si no sale el juego traducido no lo compran, la realidad dista bastante, y al final, en muchas ocasiones, la perdida de dichas ventas, no llega a compensar, los costes de traducción.

Que en el caso de este tipo de juegos, son ademas astronómicos.

Así de simple.


No puedo estar mas desacuerdo ya que se han traducido al castellano verdaderas patrañas en forma llamadas juegos y no solo textos que es lo minimo, sino voces tambien en juegos que no han vendido una miseria por lo malos que eran estan en perfecto castellano. Y una licencia como esta con un juegazo entre manos no va a dar beneficios?. Pero ya sabemos como las gasta Bioware. Si se que voy a vender no traduzco y saco mas veneficio ya que me ahorro una pasta y lo compraran igual porque es StarWars. Perdon pero Age of Conan llego traducido desde el primer dia, a y lo mas importante nuestro idioma esta entre los 3 mas hablados del mundo por mucho que les pese a slgunos o eso parece.Asi que no defendais lo indefendible y quereros un poco a vosotros mismo y lo vuestro.
darkni escribió:
dk_el_Emisario escribió:If ( Beneficios juego traducido - Costes traducción ) > Beneficios Juego sin traducir.

Then traducir juego = "True"

Else Traducir juego = "False".

Es así de simple. Es un negocio, y funciona bajo esa sencilla premisa.

No hay que darle mas vueltas. Por mucho que la gente se enfade, no respire, y diga que si no sale el juego traducido no lo compran, la realidad dista bastante, y al final, en muchas ocasiones, la perdida de dichas ventas, no llega a compensar, los costes de traducción.

Que en el caso de este tipo de juegos, son ademas astronómicos.

Así de simple.


No puedo estar mas desacuerdo ya que se han traducido al castellano verdaderas patrañas en forma llamadas juegos y no solo textos que es lo minimo, sino voces tambien en juegos que no han vendido una miseria por lo malos que eran estan en perfecto castellano. Y una licencia como esta con un juegazo entre manos no va a dar beneficios?. Pero ya sabemos como las gasta Bioware. Si se que voy a vender no traduzco y saco mas veneficio ya que me ahorro una pasta y lo compraran igual porque es StarWars. Perdon pero Age of Conan llego traducido desde el primer dia, a y lo mas importante nuestro idioma esta entre los 3 mas hablados del mundo por mucho que les pese a slgunos o eso parece.Asi que no defendais lo indefendible y quereros un poco a vosotros mismo y lo vuestro.


Me estás dando la razon.

Que hay autenticas castañas que han sido traducidas? Claro que si. El hecho de que sean autenticas castañas, implica que todo lo que rodea dicho juego es eso, una mierda, de diseño, de gestión, de planificación.. Un Videojuego realizado por incompetentes. Cuando las cosas se hacen mal, no se por que te sorprende que se hagan mal a todos los niveles, lo cual incluye, tomar la mala decisión de aumentar los costes de un producto que apenas va a venderse con una traducción.

Por otro lado:

" Si se que voy a vender no traduzco y saco mas Beneficio ya que me ahorro una pasta y lo compraran igual porque es StarWars."

Eso es exactamente lo que he dicho Yo!

"If ( Beneficios juego traducido - Costes traducción ) > Beneficios Juego sin traducir.

Then traducir juego = "True"

Else Traducir juego = "False".

Es así de simple. Es un negocio, y funciona bajo esa sencilla premisa.

No hay que darle mas vueltas. Por mucho que la gente se enfade, no respire, y diga que si no sale el juego traducido no lo compran, la realidad dista bastante, y al final, en muchas ocasiones, la perdida de dichas ventas, no llega a compensar, los costes de traducción.
"

Pero si me estás dando la razón!

Esto es un negocio, y es una mera cuestión de margen de beneficios!. Si van a ganar mas dinero sin traducir el juego (Ya que, los costes derivados de la traducción, superan el aumento de beneficios previstos por lanzar el juego traducido) Lo traducirán. Si no es así, y los beneficios DISMINUIRAN (Que es precisamente lo que dices tu) ya que, el aumento de ventas no compensara el coste de traducción, pues.. No se traduce.


0 Misterios. Una mera cuestión de negocio, puro y duro.

Encuanto Traducir el juego les salga rentable, no te preocupes: Lo traducirán.


Por otro lado

"y lo mas importante nuestro idioma esta entre los 3 mas hablados del mundo por mucho que les pese a slgunos o eso parece"

Que pesados. ¿Sabes cuanto importa el numero de Hispanohablantes? 0

Lo unico que importa es el MERCADO. ¿Cuantos de esos Hispanohablantes compran videojuegos? ¿Que % del mercado me suponen con respecto a otros mercados, como el frances o el aleman?

Eso es lo unico relevante. Y el mercado Español (Y ya digo Español, por que insisto. El mercado Latino y el Castellano NO son el mismo. Son necesarias Traducciones distintas para ambos mercados) es una mierda, comparado con la magnitud de los mercados Franceses y Alemanes, por mucho que haya menos gente en el mundo que hable dichos idiomas.
dk_el_Emisario escribió:
darkni escribió:
dk_el_Emisario escribió:If ( Beneficios juego traducido - Costes traducción ) > Beneficios Juego sin traducir.

Then traducir juego = "True"

Else Traducir juego = "False".

Es así de simple. Es un negocio, y funciona bajo esa sencilla premisa.

No hay que darle mas vueltas. Por mucho que la gente se enfade, no respire, y diga que si no sale el juego traducido no lo compran, la realidad dista bastante, y al final, en muchas ocasiones, la perdida de dichas ventas, no llega a compensar, los costes de traducción.

Que en el caso de este tipo de juegos, son ademas astronómicos.

Así de simple.


No puedo estar mas desacuerdo ya que se han traducido al castellano verdaderas patrañas en forma llamadas juegos y no solo textos que es lo minimo, sino voces tambien en juegos que no han vendido una miseria por lo malos que eran estan en perfecto castellano. Y una licencia como esta con un juegazo entre manos no va a dar beneficios?. Pero ya sabemos como las gasta Bioware. Si se que voy a vender no traduzco y saco mas veneficio ya que me ahorro una pasta y lo compraran igual porque es StarWars. Perdon pero Age of Conan llego traducido desde el primer dia, a y lo mas importante nuestro idioma esta entre los 3 mas hablados del mundo por mucho que les pese a slgunos o eso parece.Asi que no defendais lo indefendible y quereros un poco a vosotros mismo y lo vuestro.


Me estás dando la razon.

Que hay autenticas castañas que han sido traducidas? Claro que si. El hecho de que sean autenticas castañas, implica que todo lo que rodea dicho juego es eso, una mierda, de diseño, de gestión, de planificación.. Un Videojuego realizado por incompetentes. Cuando las cosas se hacen mal, no se por que te sorprende que se hagan mal a todos los niveles, lo cual incluye, tomar la mala decisión de aumentar los costes de un producto que apenas va a venderse con una traducción.

Por otro lado:

" Si se que voy a vender no traduzco y saco mas Beneficio ya que me ahorro una pasta y lo compraran igual porque es StarWars."

Eso es exactamente lo que he dicho Yo!

"If ( Beneficios juego traducido - Costes traducción ) > Beneficios Juego sin traducir.

Then traducir juego = "True"

Else Traducir juego = "False".

Es así de simple. Es un negocio, y funciona bajo esa sencilla premisa.

No hay que darle mas vueltas. Por mucho que la gente se enfade, no respire, y diga que si no sale el juego traducido no lo compran, la realidad dista bastante, y al final, en muchas ocasiones, la perdida de dichas ventas, no llega a compensar, los costes de traducción.
"

Pero si me estás dando la razón!

Esto es un negocio, y es una mera cuestión de margen de beneficios!. Si van a ganar mas dinero sin traducir el juego (Ya que, los costes derivados de la traducción, superan el aumento de beneficios previstos por lanzar el juego traducido) Lo traducirán. Si no es así, y los beneficios DISMINUIRAN (Que es precisamente lo que dices tu) ya que, el aumento de ventas no compensara el coste de traducción, pues.. No se traduce.


0 Misterios. Una mera cuestión de negocio, puro y duro.

Encuanto Traducir el juego les salga rentable, no te preocupes: Lo traducirán.


Por otro lado

"y lo mas importante nuestro idioma esta entre los 3 mas hablados del mundo por mucho que les pese a slgunos o eso parece"

Que pesados. ¿Sabes cuanto importa el numero de Hispanohablantes? 0

Lo unico que importa es el MERCADO. ¿Cuantos de esos Hispanohablantes compran videojuegos? ¿Que % del mercado me suponen con respecto a otros mercados, como el frances o el aleman?

Eso es lo unico relevante. Y el mercado Español (Y ya digo Español, por que insisto. El mercado Latino y el Castellano NO son el mismo. Son necesarias Traducciones distintas para ambos mercados) es una mierda, comparado con la magnitud de los mercados Franceses y Alemanes, por mucho que haya menos gente en el mundo que hable dichos idiomas.



Muy bien explicado,pero seguirán estando en desacuerdo contigo. Hablan de que justificamos,que si hay que quererse más(ya lo habeis dicho 2 y ni siquiera voy a intentar entender que me quereis decir con eso),defender lo nuestro...en fin,esos argumentos paternalistas son un sinsentido, en primer lugar porque no estamos defendiendo en ningún momento lo que hacen,estamos explicándo que es lo más lógico,quizá no lo correcto. Cómo tampoco me lo parece no comprárles los juegos porque están en inglés,si no ven un mercado donde merezca la pena la traducción,seguiremos así,es la pescadilla que se muerde la cola.
Porque entre los que no los compran porque están en inglés,porque hay que pagar cuotas,o porque directamente se gastan 6000 eurazos en el tremendo de equipo y luego pillan todo pirateado porque no están dispuestos a pagar x € por un juego,hacemos que luego en estos juegos el número de jugadores alemanes o franceses sea significativamente mayor(alguno ha dado datos del wow,yo los aporto del rift,aquí tienen servers dedicados alemanes y franceses,alguno alemán lo he visto full,y franceses y alemanes con varios high a la vez,nosotros intentamos estimar cuantos jugadores seríamos y dudámos que pasásemos de poco más de 1000,vamos que estaríamos solo en un servidor y muuuuuy vacío,y ni eso,porque tendríamos que estar en 2,pvp y pve,con lo que de mmorpg nos quedaría bastante poco)
así que por favor,sean conscientes de que somos un mercado muy muy inferior respecto al francés y alemán,eviten hacer comparativas directas de la población de cada país porque no medidas correspondientes al mercado de jugadores.
Por supuesto que teneis razón, pero sigo pensando que la única manera de hacer un poco de fuerza para pedir mas traducciones a nuestro idioma es no comprando el juego. Si muchos buenos títulos me he perdido en mas de 20 años de ocio videojueguil, pero lo prefiero así, ya que si no empezamos por nosotros mismos a defender lo nuestro nadie lo va hacer por nosotros. Vuelvo a citar el caso de Age of Conan, vendio mucho? pues no lo se, yo se que jugue con gente, en servers españoles y hablando castellano. El juego estaba como mínimo subtitulado, porque vamos traducir un juego totalmente cuesta mucho dinero, pero subtitularlo? venga hombre no me |#€€| que luego hay gente como el Clan Dan un grupo de colegas que nos obsequian con traducciones de los mejores juegos sin animo de lucro y sin cobrar nada por amor al arte, así que no me digas tu a mi que una multinacional como Bioware no puede invertir en un mínimo en subtítulos. Aquí entran ademas de motivos economicos tambien políticos y xenofobos.
Y vuelvo ha decir, !mas en un licencia de StarWars!
No es una cuestion de que no pueden.

Es una cuestión de que no quieren.

Y eso, nadie lo ha discutido.

Y no quieren, por que ganan menos dinero, traduciendo, que sin traducir.

Por otro lado, lo de defender "Lo nuestro".

No entiendo por que "Te ofende" , o por que consideras "Un ataque" que no se traduzca un videojuego a tu idioma. Ya que no es ninguna de las dos cosas. No se debe a ningún menos precio, motivo racista, ni nada semejante. Es una mera decisión comercial, y no pretende en ninguna circunstancia ser discriminatoria. No les sale rentable Traducir el juego, ya que ganan menos dinero traduciéndolo, que sin hacerlo. Punto. ¿Por que lo consideras ofensivo, o un ataque?

Es que nos gusta ofendernos por cualquier cosa.

Por otro lado , la protesta de "no comprar juegos" , me parece muy bien, pero es apagar fuego con gasolina, y abanicándolo con fuerza.

No se traducen con la frecuencia que nos gustaría, por que el mercado no es lo suficientemente importante. Vamos a hacer una cosa para solucionarlo, vamos a dejar de comprar juegos, para demostrarles, que el mercado es aún inferior de lo que se esperaban, y darles menos motivos para traducirlos. ¬_¬

Eso.. No tiene mucho sentido, lo siento.
¿Pero en serio dudais que si este juego funciona bien en las ventas no lo van a traducir al castellano?

Si saldra en ingles, frances y aleman, pero si la cosa va bien tambien lo traducieran al castellano para hacerle sombra al WoW, juego que por cierto empezo tambien en inglés,frances y alemán para más tarde incluir el castellano.
Hablas del conan,vendió mucho?en la salida no lo sé,pero fué un absoluto y total desastre,con pérdidas que ya no saben de donde rescatar,acaban de volver a intentar resucitarlo convirtiéndolo en un modelo híbrido bastante mal llevado al que no le veo ningún futuro. La próxima vez,en vez de sacar un juego tan mal hecho en tantos aspectos,se dedicarán a pulirlo más en los importantes,y si hay que hacer recortes de algún lado el doblaje y traducción española estarán en la lista.
Lo de motivos económicos y xenófobos,en fin,sin comentarios...
Y sí,dudo mucho que si funciona en las ventas lo traduzcan al castellano,por varios motivos,el primero y principal es que funcione en las ventas y que funcione en las ventas en españa son dos cosas distintas. El ffxi es un éxito de ventas aún a día de hoy tiene una comunidad bastante alta y estable,y ahí lo tienes,en inglés. Por favor,intentad dejad de hacer comparaciones con el wow con cada título que salga,no va a suceder,por muy bueno que sea,wow lleva muchos años,tiene una base de jugadores enorme,y ningún juego a medio plazo va a poder ni acercársele,se acabará cuando blizzard lo crea oportuno o realmente toda la comunidad se canse,cosa que veo improbable. Y digo que es imposible,porque como ya han repetido por aquí muchas veces,el wow salió en el momento oportuno y con las características más adecuadas. Ahora el género es otro mundo distinto,hay multitud de opciones,bases estables de usuarios en otros juegos,mucha más variedad,el mercado es totalmente distinto,no hay color.
Vamos a ver.

Erurosu. Si el juego funciona lo suficientemente bien en ventas, Sin duda lo acabaran traduciendo, para intentar ampliar mas el mercado, y establecerse.

Pero

a) Eso sera mas adelante. La gente, lo que quiere en este hilo ,es que salga traducido, directamente, el dia de salida. ...

b) No creo que nadie ponga en duda que si funciona lo suficientemente bien vayan a traducirlo. Lo que se pone en duda, es que llege a a funcionar tan bien, que son dos cosas distintas. Los MMO son inversiones enormes, muy, muy, muy bien tienen que funcionar, para que la cosa siga adelante como dios manda. Hay muchos MMO que han funcionado muy bien en el lanzamiento, pero que han muerto poco despues. El WoW , que siempre sale a mención, funciono espectacularmente bien en su lanzamiento, sin embargo, ni siquiera se anuncio que seria traducido al castellano, hasta año y medio despues de su lanzamiento! y hablo del anuncio.. el lanzamiento del juego en Castellano supuso casi un año mas de espera.

Hay que intentar poner un poco los pies en el suelo.

Elj0ven, el FFXI no es un exito de ventas hoy en dia. No en el mercado español , que es lo unico relevante a fín de cuentas en este tema, y especialmente, no lo es si tenemos encuenta lo que implicaria costearse la traducción para este tipo de juego (Donde hay mucho , mucho, mucho mas a doblar y traducir, que en el tipico FPS de turno).

Veremos como evoluciona el SW:TOR. Ahora, no empezemos con "Sera la cojonudo, va a ser la oooostia, va a arrasar con todo, es *el* puto MMO, es star wars por dios!". Por que, precisamente el genero de los MMO, estamos sobrados de ejemplos de grandes fracasos de titanicas proporciones
Yo sinceramente espero que sea un éxito, tan grande que lo traduzca, pero por suerte o por desgracia, lo que hace grande un juego, es la comunidad, yo mismo me salí del Rift por miedo a que se vuelva un AoC o un WaR, donde al menos en el War acabe jugando siempre con los mismos...

Como dice dk, el juego, puede ser de la compañía que sea, que otras muchas muy importantes como Mythic o Funcom, ya cayeron, y aunque yo mismo estoy esperando a ver si me lo pilla la novia, o sino me lo pillare yo, pero vamos que tengo claro, que como la comunidad del wow, MUY CANSADA ya del WoW, decida irse para el Guild Wars 2, en vez del SWTor o tenga una salida mala... y otro juego acaba en la estantería, y otros 60 pavos tirados, añadiendo a una gran lista de decepciones.
Flipo con la mentalidad se algunos tipo "Me gusta, me encanta ... pero si no sale en Español no lo compro".

Aprenden Inglés y acabais antes !
ZeTaKa escribió:Yo sinceramente espero que sea un éxito, tan grande que lo traduzca, pero por suerte o por desgracia, lo que hace grande un juego, es la comunidad, yo mismo me salí del Rift por miedo a que se vuelva un AoC o un WaR, donde al menos en el War acabe jugando siempre con los mismos...

Como dice dk, el juego, puede ser de la compañía que sea, que otras muchas muy importantes como Mythic o Funcom, ya cayeron, y aunque yo mismo estoy esperando a ver si me lo pilla la novia, o sino me lo pillare yo, pero vamos que tengo claro, que como la comunidad del wow, MUY CANSADA ya del WoW, decida irse para el Guild Wars 2, en vez del SWTor o tenga una salida mala... y otro juego acaba en la estantería, y otros 60 pavos tirados, añadiendo a una gran lista de decepciones.


Pero vamos a ver, Mythic y Funcom no han caído por la comunidad, la oportunidad y el momento, ha sido, única y exclusivamente culpa suya. En el caso de Funcom, el aoc siempre se recordará como el bug andante por excelencia. Gente que tenía que subirse el personaje 3 o 4 veces porque al llegar a nivel 20 con la quest final se quedaba bloqueado y no podías jugarlo más, gms que tardaban 4 dias en contestar los tickets y te decían que no podían hacer nada, que te subieses otro char. Gente sin poder hacer party entre amigos por el problema inicial entre instances. Crasheos del juego cada vez que hablabas con ciertos npcs. Clases que de lo mal balanceadas que estaban subían haciendo "trenecito" y en 3 días estaban casi a nivel máximo.

Y sobre todo, engañar a la comunidad. Se prometieron mil cosas, que no salieron en el juego, se dijeron que el juego era a y b, cuando no era así, era un modelo diferente, que a mucha gente no gustó...

En el caso de Mythic, pese a no ser como el aoc, el warhammer estaba verde también. Una primera zona espectacular en casi todas las razas, que degeneraba en zonas que se notaba estaban hechas deprisa y corriendo para lanzar el juego. La supresión de clases, ciudades, quests, mapas, para sacar el juego. El que la gente subiera rápido y caparan la experiencia a la semana de salir, haciendo que la gente tuviera que hacer las quests de todos los territorios para subir, y luego meterse a pvp para acabar de subir porque no le quedaban quests. Y sobre todo, el equilibrio. Su intención de potenciar el pvp outdoor cuando en el orden montar una raid costaba 4 horas, y despues de 2 horas de conquistar un castillo aparecían, 9 raids del chaos y rusheaban el castillo por encima.
Y lo peor, ver como los señores de Mythic "autenticos profesionales" se reían en su blog / web cuando la gente les preguntaba que pensaban hacer con el tema del equilibrio y decían ui, que miedo, que nos va a hacer el orden? jajajajjaa.

Pues jajajjaja, que todo el orden desapareció, con el, el pvp outdoor, balancearon subiendo las clases del orden, la gente veleta paso del chaos al orden, se hizo otro desequilibrio, la gente harta del desequilibrio se largo, volvieron a balancear desequilibrando...

2 Compañías que no han hecho otra cosa más que escupir a la comunidad por sacar juegos verdes y cambiar las cosas de manera radical sobre la marcha. La comunidad no tiene la culpa, la comunidad lo que quiere es sentirse a gusto en un juego en el que tenga cosas que hacer. No quiere un wow 2, porque para jugar a un wow 2, juegan al wow, porque en su terreno y tras 6 años de desarrollo no se puede competir de tu a tu con el con 0 años en el mercado. Y Wow no es que lo tuviera más fácil, porque saliera en una época más sencilla, bla bla. Wow, al igual que otros mmorpg antes que el, marcó un punto en los mmorpg, ahora hay más clientes porque internet es más accesible y lo que queráis, pero wow salió al mercado con muchísimo contenido, con un montón de tiempo de beta a sus espaldas, con muchas cosas que hacer, con millones de quests, nuevas para muchísima gente acostumbrada a grindear, con todas las clases o casi todas operativas... Si, habían bugs, faltaban cosas que se fueron implementando, pero vamos, la gente subía, y subía contenta, y cuando salieron los puntos de honor ( y nació con ello el sistema de pvp del wow ) todo el mundo se fue a disfrutar la nueva "feature" y a darse de palos, y cuando se cansaron, volvieron a sus instances, sus quests... Porque había cosas para elegir, y porque había juego, del 1 al 60, no era todo un rush olvidado para subir a nivel máximo y luego no tener nada que hacer.

Si Bioware entiende que la gente quiere un juego donde poder hacer cosas, que los bugs no les obliguen a dejar el juego, y que el equilibrio entre facciones es frágil y hay que intentar solucionarlo si en una facción no se pueden ni hacer las quests, la comunidad, mayor o menor, responderá bien, y se hará un hueco entre los mmorpg. Si ven a la gente como corderitos que tienen que pagar y no tienen ni idea de lo que quieren, se la pegará, sea bioware o sea quien sea.
No desde luego, yo vivi por experencia el inicio del Age of Conan, desde el principio. Fue un juego que por supuesto se le comparo con el WoW como a todos, y mucha comunidad se paso al Conan, colas en algunas Zonas, buenooo ya era la reostia.

Pero realmente si comunidad al cabo de un par de semanas o tres se fue al carajo, y todo en gran parte por culpa de Fucom, que la cago massivamente y nunca mejor dicho, y asi un largo etc de algunos juegos, Vanguard...Star Wars Galaxies...

Yo tengo esperanzas de que este juego salga adelante x varios motivos, por la compañia que lo hace, por la licencia que explota... Lo tiene todo de Cara, sin duda yo sere de los primeros en desembarcar en la Galaxia jaja [boing]

Para los que temen que esten en ingles, bueno, vosotros estais en vuestra de libertad de entrar o no y de aprender ingles, ahora yo tambien pensaba en no aprenderlo y ahora mismo es basico y me alegro mucho de saber bastante ingles, me ayuda en trabajo y Ocio¡
Ya no quedan ediciones coleccionistas para reservar en ninguna tienda?
Kenshinu escribió:Flipo con la mentalidad se algunos tipo "Me gusta, me encanta ... pero si no sale en Español no lo compro".

Aprenden Inglés y acabais antes !


O que lo traduzcan ya que lo venden en españa, y asi acaban antes :)
matete18 escribió:
Kenshinu escribió:Flipo con la mentalidad se algunos tipo "Me gusta, me encanta ... pero si no sale en Español no lo compro".

Aprenden Inglés y acabais antes !


O que lo traduzcan ya que lo venden en españa, y asi acaban antes :)



+1


Y yo en ningún momento no he dicho que no he jugado a juegos en inglés, posiblemente más que vosotros. Pero un juego de éste calibre tiene que venir en nuestra lengua madre.
karatfur escribió:
+1


Y yo en ningún momento no he dicho que no he jugado a juegos en inglés, posiblemente más que vosotros. Pero un juego de éste calibre tiene que venir en nuestra lengua madre.



No sé porque te das por aludido,tú no lo has dicho,otros sí. Y en fin,aún encima salir con lo de a ver quien la tiene más larga ...
karatfur escribió:

Y yo en ningún momento no he dicho que no he jugado a juegos en inglés, posiblemente más que vosotros. Pero un juego de éste calibre tiene que venir en nuestra lengua madre.


Imagen



La de tonterias que han de leerse todos los dias...
dk_el_Emisario escribió:
karatfur escribió:

Y yo en ningún momento no he dicho que no he jugado a juegos en inglés, posiblemente más que vosotros. Pero un juego de éste calibre tiene que venir en nuestra lengua madre.


Imagen



La de tonterias que han de leerse todos los dias...

[mad] mi detector de pendatería a explotado
Pues yo sinceramente descarto el 99% de los juegos que no vienen en español, si este lo estuviera lo probaria fijo.

Por ejemplo paso del Terraria por este mismo motivo.

Cada uno es libre, me parece perfecto quien piense de manera diferente, pero yo un juego sin nuestro idioma ni lo pruebo.
karatfur escribió:
dk_el_Emisario escribió:
karatfur escribió:

Y yo en ningún momento no he dicho que no he jugado a juegos en inglés, posiblemente más que vosotros. Pero un juego de éste calibre tiene que venir en nuestra lengua madre.


Imagen



La de tonterias que han de leerse todos los dias...

[mad] mi detector de pendatería a explotado


Estoy con karatfur, lo que hay que leer [carcajad]

Aprender inglés y dejad de decir chorradas, yo lo compraré y miles de personas en España lo harán igualmente como yo, al final la compañía ni se dara cuenta de que hay lloricas quejandose del idioma por foros [carcajad]
me habéis convencido, a partir de ahora voy a pasar de cualquier juego que no venga en catalán con acento de barcelona. que ni se molesten en anunciarmelo, por que con la pasta que ganan ya les vale no traducirlo al catalán sabiendo que van a vender seguro.
Professor K escribió:me habéis convencido, a partir de ahora voy a pasar de cualquier juego que no venga en catalán con acento de barcelona. que ni se molesten en anunciarmelo, por que con la pasta que ganan ya les vale no traducirlo al catalán sabiendo que van a vender seguro.

claro que si :)
¿Porque vais tan de sobrados?, no se los demas, pero yo simplemente doy mi opinion, tengo un nivel basico muy basico de Ingles, y disfruto mucho mas si un juego esta en español, solo eso, ni lloro ni nada parecido, sino juego a este jugare a otro y punto.

Yo no dije que ya les vale no traducirlo con la pasta que ganan ni tonterias por el estilo, dije cual es mi caso, que sera igual al de muchos y por supuesto respeto a los que jugais y disfrutais del mismo modo con un juego en castellano, ingles o mandarín.

Seguramente si tuviera el nivel de ingles de vosotros pues no me importaria, pero yo soy de los que en un juego le gusta leerse cada palabra de las misiones, entender hasta la ultima chorrada de la interfaz, menu, etc.

Y por ultimo, ojala este juego tenga un exito descomunal de manera que algun dia lo traduzcan con algun parche como hicieron con el WoW, asi seguramente lo probaria algun dia.
serura escribió:¿Porque vais tan de sobrados?, no se los demas, pero yo simplemente doy mi opinion, tengo un nivel basico muy basico de Ingles, y disfruto mucho mas si un juego esta en español, solo eso, ni lloro ni nada parecido, sino juego a este jugare a otro y punto.

Yo no dije que ya les vale no traducirlo con la pasta que ganan ni tonterias por el estilo, dije cual es mi caso, que sera igual al de muchos y por supuesto respeto a los que jugais y disfrutais del mismo modo con un juego en castellano, ingles o mandarín.

Seguramente si tuviera el nivel de ingles de vosotros pues no me importaria, pero yo soy de los que en un juego le gusta leerse cada palabra de las misiones, entender hasta la ultima chorrada de la interfaz, menu, etc.

Y por ultimo, ojala este juego tenga un exito descomunal de manera que algun dia lo traduzcan con algun parche como hicieron con el WoW, asi seguramente lo probaria algun dia.


van muy de sobrados, yo me alegro de que sepais inglés, de verdad lo digo :) solo son comentarios. Si en un futuro lo traducen como el WoW, pues si mi bolsillo me lo permite lo jugare, al igual que si mi bolsillo me lo permite aprendere inglés mas adelante, ganas no me faltan. Pero de ahi a llamar lloricas y demas...es un poco infantil...sin saber el porq no saben inglés...
no es ir de sobrados, cuando salió el shenmue 1/2 yo tenía nivel de inglés de instituto, que es el de todo el mundo. En aquella epoca hubo también mucha polémica con la traducción y a mi no se me pasó por la cabeza no comprarlo y perdermelo.
Yo lo tengo reservado, que este en inglés en un handicap importante, aunque a Bioware no se ha pronunciado sobre una posible traducción más adelante como hizo Blizzard. Yo lo jugaré en inglés aunque prefiero mil veces que hubiera venido en Castellano. Esto me recuerda al Señor de los Anillos Online, juegazo que no se tradujo y en España no cuajo.

Ahora lo de la falta al respeto de la gente, con lloricas, aprender inglés y blablabla... no se, cada uno que se mire para el ombligo.
serura escribió:¿Porque vais tan de sobrados?, no se los demas, pero yo simplemente doy mi opinion, tengo un nivel basico muy basico de Ingles, y disfruto mucho mas si un juego esta en español, solo eso, ni lloro ni nada parecido, sino juego a este jugare a otro y punto.

Yo no dije que ya les vale no traducirlo con la pasta que ganan ni tonterias por el estilo, dije cual es mi caso, que sera igual al de muchos y por supuesto respeto a los que jugais y disfrutais del mismo modo con un juego en castellano, ingles o mandarín.

Seguramente si tuviera el nivel de ingles de vosotros pues no me importaria, pero yo soy de los que en un juego le gusta leerse cada palabra de las misiones, entender hasta la ultima chorrada de la interfaz, menu, etc.

Y por ultimo, ojala este juego tenga un exito descomunal de manera que algun dia lo traduzcan con algun parche como hicieron con el WoW, asi seguramente lo probaria algun dia.


Tranquilo yo pienso igual que tu,si no me lo pillo es porque no viene en español,mas a delante si lo traducen pues seguramente me lo pillare.Tengo nivel de ingles de instituto y no es que no entienda nada pero ami me gusta tambien enterarme de todo lo que la mision me pide y de enterarme de cada palabra que salga en el juego y cada vez que he empezado un juego MMORPG en ingles(Aion,Final Fantasy xi,Final Fantasy xiv,Rift,Allods,The lord of the Rings,etc...) no he durado mas de un mes porque me pongo a traducir todo y al final juego 1 hora y no hago casi nada,me tiro todo el rato traduciendo y lo apago porque me entra un dolor de cabeza terrible.Ojala lo saquen en un futuro en castellano,me encantan los MMORPG y la tematica de Star wars
Alguien habéis canjeado ya el código de pre-reserva?
Evilot escribió:Alguien habéis canjeado ya el código de pre-reserva?

Yo tengo canjeada mi pre-reserva de la edición coleccionista desde el día 22 que fue cuando la compré, cuanto antes se canjee el código antes te darán acceso al juego, ya que cuando habiliten el acceso antes del lanzamiento oficial del juego, irán añadiendo a los jugadores que reservaron por fecha de ingreso de ese código.
El ingles con el que se sale de ESO (al menos en mi instituto cutrongo) es mas que suficiente para entender las frases escritas en presente al vuelo sin tener que pararse a traducir y vamos yo no sacaba precisamente 10 en Ingles

Con el tiempo entendi que siendo los videojuegos una de mis pasiones tendría que dominar el ingles (cosa que ya he conseguido y me permite jugar al vuelo) y ahora me planteo aprender Japones escrito (MUY jodido) básico
Una pregunta para los que ya lo habeis reservado.

Decis que ya lo habeis canjeado, pero como va eso, os dan un codigo cuando lo reservais?
Alguno sabe como va la reserva en amazon.co.uk te manda pre-order o ya te mandan la copia directamente cuando salga el juego? y lo otro, cuando haces pre-order y te dan la caja esa, como la de un DVD, que trae? la cdkey del juego, la del pre-order esperando a que te den la otra?
La caja que te mandan al hacer el preorder está vacía, solo lleva un papel con el código para meter en la web.
129 respuestas
1, 2, 3