Pues aprovechando que en la escuela de idiomas no hay examenes de certificacion hasta septiembre, voy a ver la serie en version original sin subtitulos asi voy entrenando el oido para el examen. He visto peliculas en aleman y si hablan un aleman "standard" por decirlo de alguna manera, suelo entender bastante bien lo que dicen, asi que espero que la serie sea asi. Ahora como sea aleman regional con acento, o el aleman suizo, es que no hay por donde cogerlo, entiendo 1 de cada 5 frases. Es como si un aleman estudia español y se pone a ver una pelicula con un acento andaluz cerrado.