"Suso_2209" escribió:el doblaje en gallego es cojonudo, el penoso es en castellano, pero te acostumbras smile_[+risas], tambien por ejemplo a mi shin chan no me hace puta gracia en castellano, en cambio en gallego... vaya diferencia, y por poner un ejemplo contrario, el principe del beler (o como se escriba, xd), en castellano estaba bien, pero en gallego es una caca, pero a todo te acostumbras, lo mismo decia de dragon ball y aora me gusta verla en castellano.
Bueno, yo no lo he visto en gallego, pero no puede ser peor que el castellano, aunque el doblaje de USA es mucho peor, tiene muchísima censura, diálogos muy estúpidos y la banda sonora original eliminada
Pokémon: comenzó interesante, un concepto nuevo, un chico novato con la promesa de ser el mejor pasase lo que pasase. El resultado: una serie ridicula despues de la segunda temporada, alargando la juventud del personaje para que calze con cada genereación de televidentes de 10 años que aparece y mantener el mercado activo.
La verdad es que Ash debería haber ganado la Liga Pokémon, debería ser más como el juego, y que crezca por lo menos...
No que ya vamos por "Diamante y Perla" y todavía el prota es Ash...
Bueno, por lo menos no pasa en el manga Pocket Monsters Special, donde todo es como debería ser el anime, es muy interesante, lo recomientdo ^_^