A ver, usando action replays y demás puedes usar a aerith, sephiroth y lo que quieras, pero sin usar trucos ni hacer trampas NO es posible bajo ningún concepto. Final Fantasy VII salió en diciembre de 1996 en japón, y estamos en junio de 2002, por lo que han pasado 5 años y medio desde que salió el juego, así que creo que es tiempo suficiente para que si de verdad existiese un método legal, hubiese salido ya a la luz.
Por cierto, la traducción al castellano del juego es de las peores que se podían haber hecho. Es mala de cojones. Se nota demasiado que cogieron el juego ntsc y lo tradujeron palabra por palabra, sin molestarse en los contextos, o en frases hechas, porque cuando hablamos por teléfono, por ejemplo, decimos "Hola, soy Wip3r", no "Hola, este es Wip3r", como se dice en inglés. Otro caso de vergüenza es que en inglés, la palabra party, aparte de significar fiesta, es grupo. Pues aquí lo tradujeron como fiesta, referido a algún momento en el que te haces los grupos de personas (Select your party). Lo mismo pasa con la frase "Let's play the piano", que es "toquemos el piano", no "juguemos con el piano", como pusieron... y así hay a montones.
Muy mal, el juego está muy bien, pero entre las gambas ortográficas y de traducción, la historia quedaba poco entendible en según qué momentos.