chibisake escribió:ryo hazuki escribió:@Feroz El Mejor ¿Fuente? Porque 4000 copias solo en España no las ha vendido ni el ultimo Yakuza, una saga que dicho sea de paso, es bastante mas conocida...
No digo que mientas pero me parecen demasiadas, la verdad
Los de DS no llegaban siquiera a dos mil unidades vendidas en España. Koch Media, con el Miles, reportó cifras paupérrimas.
No te voy a mentir, como he dicho antes, a mi estos juegos me pillaron pequeño y ni sabia de su existencia y de haberla sabido, no me habrian interesado.
Pero cuando lo hicieron, en 2013, pude comprarlos todos a los pocos meses en CeX (revisando la pagina a diario), el unico que jamas llegaba a ver en stock, era el Miles Edgeworth, tuve suerte y lo pude pillar en Ebay de Reino Unido, que aparentemente vendieron alli la misma edicion que se vendio en España e Italia (por contraportada y manual), despues de eso habre visto una o dos veces de casualidad el juego en stock, pero con mi copia en mano, la deje pasar porque con suerte, pararia en manos de alguien que pueda apreciarlo y no de quien no le toca.
Pero si, diria que los mas comunes son JFA y AJ, y los mas raros T&T y aun bastante mas, el Investigations, el PWAA estaria de por medio del 2/4 y el 3.
No me sorprenderia que llegara una unidad por tienda y eso en las tiendas donde se reservara.
sifiro escribió:ryo hazuki escribió:chibisake escribió:
Los de DS no llegaban siquiera a dos mil unidades vendidas en España. Koch Media, con el Miles, reportó cifras paupérrimas.
Pero por aquella época que era una nueva IP en occidente y que en España todo hijo de vecino tenia el cartucho R4, me parecen incluso unas cifras aceptables, mas en 3 juegos que eran ports de GBA a pelo y cuyo coste (mas alla de la localización) debió ser irrisorio.
El Apolo Justice creo que si fue ya un batacazo, de ahi que Nintendo pasara de volver a distribuir la saga desde ese momento...
Bueno, Apollo Justice fue tal bacatazo que el propio Shu Takumi (escritor de AA1-4) dejo de trabajar en los AA desde ese momento.
Las unicas excepciones fueron el LaytonVSWright y este The Great Ace Attorney xD
No, al contrario, Apollo Justice fue todo un exito en Japon y ahora no estoy seguro, pero me parece que tambien fue el mas vendido en Estados Unidos.
En España se la pegarian fijo, pero el juego en si vendio muy bien, Takumi se fue porque el queria acabar la historia de Phoenix Wright con Trials & Tribulations, pero CAPCOM le insistio en hacer otra entrega y que yo recuerde, no fue el director de ese juego, o de serlo, lo hizo junto a otra persona en lugar de unicamente el mismo como los 3 anteriores. El crossover era algo especial y no afectaba a la trama principal, asi que Takumi disfruto de el, tanto, que los The Great Ace Attorney han heredado muchas mecanicas de ese juego, y algunos elementos que se asemejan mas a ese, que al resto de la saga principal.
Yamazaki y Eshiro cogieron el testigo para los investigations y Dual Destinies y Spirit of Justice, que a decir verdad, con AAI2 y SoJ hicieron un trabajo bastante bueno (en especial AAI2), pero Takumi tiene una forma de escribir muy particular y no se, es como que me gustan mas sus juegos (con excepcion de JFA, que se nota que salio con prisas, ya que tuvo que reescribirlo todo porque en Japon Edgeworth se hizo muy popular y necesitaba cambiar al fiscal para que no fuera un Phoenix vs Edgeworth eterno donde el perdiera siempre, recordad que JFA salio en 2002 y el primer juego en 2001, todo muy seguido).
javier_himura escribió:También hay que considerar que estos no son dos juegos nuevos que saquen ahora en inglés, son dos juegos que ya tienen varios años que hasta ahora Capcom ni siquiera consideraba rentable que se vendiera en ningún idioma en todo Occidente, porque por mucho que un juego en inglés venda menos que en español en España, un juego en japonés no vende absoulutamente nada y aun asi Capcom consideraba que les sale mas a cuenta 0 ventas que traducirlo al ingles. Creo que en esa situación pretender que salga en español pues no es asumible, Capcom no va a interpretar como que ganarían mas sacandolo en castellano, interpretaran que ganarían mas no vendiéndolo a nadie en occidente porque a pensaran que es mas rentable.
No, con Dual Destinies reportaron que las ventas superaron lo esperado o que al menos estaban satisfechos con ellas, y cuando les preguntaron por DGS1, respondieron que la saga principal era la maxima prioridad y que prefirieron enfocarse en Spirit of Justice, quitando eso, no recuerdo si llegaron a decir o no los problemas del copyright, pero en el trailer han dejado bien claro, que adios a todas las referencias de Sherlock Holmes, ya no solo cambiando nombres de personajes, si no por completo los nombres de los casos, los cuales eran todos titulos de novelas de Sherlock Holmes y a su vez, sus tramas tienen cosas en comun, por lo que si has leido alguna, pillarias las referencias.
Y de hecho, por las filtraciones sabemos que querian traducirlo tambien al chino y al coreano, pero como el juego toca demasiado temas de patriotismo japones y demas cosas historicas, han tenido que evitar lanzar el juego en esos paises, ya que a ellos no les llega ni en inglés (hay una version para Asia en inglés, pero seguramente sea para otros paises orientales).
Lo que si que no se puede negar, es que los The Great Ace Attorney vendieron mal EN JAPON, aparentemente a la gente no le gusto ciertas cosas que no voy a mencionar para no destriparos nada, pero si que os puedo decir que Takumi desde un inicio, dijo que tenia planeada una trilogia y debido a las bajas ventas del primer titulo, solo le dejaron sacar un segundo donde tuvo que cerrar todo un poco deprisa y a falta de terminar los dos ultimos capitulos del segundo juego, os puedo decir que se nota. Otra cosa destacable es que en DGS2 no hay tantas cinematicas animadas como en DGS1, el presupuesto fue bastante menor por desgracia, pero al menos le pudo dar una secuela que por lo que he oido, es bastante digna (¡que ganas de terminar el juego y verlo por mi mismo!
).
altbrian escribió:Me recontrajode esa exclusión hacia Xbox que últimamente se ha visto, no les costaba mucho sacar este juego en esa consola.
No me gusta la PS5 y no quiero verme obligado a comprarla solo por acuerdos.
Pasate un poco por atras y mira mi mensaje con las ventas, en Xbox One solo se vendieron 4.821 unidades en total, es decir, un 0,6% de las copias entre las 4 plataformas (Switch, Steam, PS4 y Xbox One), en los documentos lo mencionan, las bajas ventas han hecho que no consideren sacar mas juegos ahi, por otra parte ahora consideran fuertemente a Steam por ciertos paises y se mantiene la saga en ventas en Nintendo como era de esperar.
Es un caso de "o Microsoft paga el port o no hay port", es un juego de nicho, asi que es dificil.
chibisake escribió:Estoy revisando fuentes japonesas y me he encontrado con esto, que me resulta curioso (tiro de traductor de Google por falta de tiempo):
ドラマを見る感覚で楽しめる“ストーリーモード”など新要素も多数収録
También se incluyen muchos elementos nuevos como el "modo historia" que puedes disfrutar como si estuvieras viendo un drama.Y confirman que el cambio de nombre a Herlock Sholmes ha sido intencionado y en referencia a la obra de Leblanc
シャーロック・ホームズならぬ、“ハーロック・ショームズ(Herlock Sholmes)”氏にちょっと変更されている模様。
さらにちなみに、このアナグラムはモーリス・ルブランの小説『ルパン対ホームズ』でも用いられたものなので、ある意味、由緒ある名前と言えるかもしれない(笑)。
Parece que se ha cambiado a Sr. "Herlock Sholmes", no Sherlock Holmes.
Por cierto, este anagrama también se usó en la novela de Maurice Leblanc " Lupin vs. Holmes ", por lo que, en cierto sentido, se puede decir que es un nombre venerable (risas).
Gracias por las traducciones, el nombre elegido en si sera intencionado por eso, pero a la vez tambien han evitado el copyright, porque de lo contrario no estarian cambiando todo lo necesario.
¿Tambien existe un Doctor Wilson en lugar de Doctor Watson?
Lo del modo historia automatico se filtro tambien, todo todo, de hecho no caigo en que haya habido alguna sorpresa en el anuncio de hoy, no se si les hubiera convenido anunciarlo antes o algo.
sergioparidas escribió:Personalmente no voy a criticar, el que no se haya traducido, no tengo problema para entender el juego, aunque si me cueste mas comprenderlo al 100%, es lo de siempre, en mi opinión tengo juegos que llegan en castellano antes que jugar a uno que no viene en mi idioma, requiere menos esfuerzo para mi, a la hora de descansar/desconectar del trabajo tener un juego en mi idioma y disfrutarlo mas. Un ejemplo rápido sin hacer comparaciones seria el persona 5 royal, jugdment. O por ejemplo el nuevo remaster del del shin megami tensei 3 que esta vez si nos llega traducido, pues realmente en mi mente esta primero comprar este que el Ace Attorney la verdad
Es obvio que prefiero apoyar algo que nos llega en nuestro idioma, pero bueno es lo de siempre la gente se queja de que no viene en español, y cuando llega no se compra. Yo por mi parte intento cambiar eso y si comprarlos cuando toca.
En mi caso Shin Megami Tensei no me interesa "supuestamente", pero Ace Attorney en general si, de haber salido fisico aqui con inglés lo compraba de cabeza, tal y como les ha pasado a los americanos por primera vez desde el Investigations por 2009, pero me niego a pasar por el aro del digital e inglés teniendo una consola con region free y teniendo inglés en el cartucho fisico. Pase por el aro toda la generacion pasada con 3DS, comprando todo digital y en inglés porque era nuevo y me interesaba, pero si me dan un producto mejor aunque sea de importacion, ire a por el.
A la inversa igual, si llegara en español en exclusiva en digital, pues tiraria de digital, yo solo pido eso a dia de hoy, o español o fisico, pero cuando ambos fallan, si no es nuevo no lo compro y si es nuevo, pues si se puede pillar mejor de otro pais (y no hablo de precios), pues tiro.
Aun asi, yo tambien queria ver Persona 5 Royale en castellano y lo trajeron, no tengo PS4, pero el dia que les de por sacarlo en una consola que tenga (Switch por favor), cae dia 1.
Hay que apoyar las traducciones de los juegos que nos interesan, no solo por traducir algo hay que comprarlo, pero no hay que exigir tampoco que traduzcan algo que no vas a comprar, puedo aplaudir que traduzcan juegos como los Shin Megami Tensei porque se que tendran sus fans, pero si luego no venden (en la epoca actual, con sus directs, sus twitters, videos, baneos por pirateria y demas, no en 2007 como paso con Ace Attorney), no sera por pirateria, si no por desinteres y ahi ya me parece feo.
Un juego que me encantaria ver fisico y en castellano es el Famicom Detective Club y nos llega lo peor posible, digital, en inglés, a precio completo y encima sin doblar ni localizar, aun asi, como me interesa, pasare por el aro.