Two Worlds no vendrá en castellano

Como se confirma en la página web oficial, Two Worlds, el esperado RPG que aparecerá en XBOX360 y PC a principios de mayo, incluirá únicamente los idiomas inglés, francés y alemán, dejando a los jugadores españoles sin poder disfrutar del juego en su idioma.

sacado de foros360.com
Pues de ser así, han perdido una venta :(
pkpacman está baneado por "spam"
se lo va a comprar puskas
esto deberia tomarselo en serio microsoft españa y exigir las traducciones para comercializarlo aki.
si el juego es bueno me la pela que sea español o ingles
Pues ami no me la pela, si el juego es bueno no lo voy a jugar pk esta en ingles. [mamaaaaa]
Pues sí, es verdad, acabo de entrar en la página web oficial y dice muy claritamente: "Two Worlds" will be released at the beginning of May for PC and Xbox 360 in English, French and German localisation.

Lo dice muy clarito y no hace falta traducirlo...

Bueno, uno menos pá la saca... [decaio]
Glamdirg está baneado por "Ya nos hemos cansado de tus paridas"
Yo me lo pillare igualmente, es una buena forma de practicar y mejorar mi ingles.
arcard escribió:si el juego es bueno me la pela que sea español o ingles


lo mismo digo, cae fijo
Pues yo, con mi pesimo ingles, sudo de comprar el juego, una lastima.
InaD está baneado por "Por favor, no vuelvas"
Glamdirg escribió:Yo me lo pillare igualmente, es una buena forma de practicar y mejorar mi ingles.
+1 maybe.
habra que ver cuanto es encesario el idioma para jugar, en mi caso jeje.
Pero es una putada lo esperaba en español.. prefiero un shooter en ingles y juegos de este tipo en español( que cojones prefiero todos en español), pero vamos ske el oblivion en ingles, yo no hubiese hecho nada, con lo que costaba entendiendo lo que te decian!
Saludos.
OSKR360 escribió:Pues sí, es verdad, acabo de entrar en la página web oficial y dice muy claritamente: "Two Worlds" will be released at the beginning of May for PC and Xbox 360 in English, French and German localisation.

Lo dice muy clarito y no hace falta traducirlo...

Bueno, uno menos pá la saca... [decaio]
Coño!!! pero de qué te quejas, si has entendido lo que pone en la página, podrás entender el juego XD
Alemán?? Pero si luego le censurarán el juego.... ¬¬
Glamdirg está baneado por "Ya nos hemos cansado de tus paridas"
Mi ingles no es que sea de Oxford, pero tengo nivel, asi que para mi no es ningun problema, ademas me viene muy bien porque asi lo practico y no se olvida.
Pues a mi me parece una putada, y ademas con el retraso sale el mismo mes q el Mass Effect, asi q hasta q no me termine este no me pensare el pillarme el Two Worlds, y como mucho de segunda mano.

Luego se kejaran de q no venden una mierda, si lo tradujeran (con los textos valdria) venderian muchisimo mas.
Lo q mas me jode es q luego para pc se pondran unos cuantos y haran una traduccion de la hostia, como la del Morrowind o la del Vampire 2, q tradujeron hasta los carteles y todo, y sin cobrar 1€.

Salu2
A los españoles nos tienen abandonados los muy cabrones, y no se yo pero los franceses compran muchos más juegos que nosotros ???
Que conste que lo digo desde mi ignorancia respecto del tema .

PD: a mi me vale con que esté en inglés, no tengo problema para jugarlo y si no me se alguna palabra o algo tiro de diccionario y listo, pero mi hermano no tiene ni idea y me jode porque el no podría jugar
Como ya han dicho... un juego menos y es una pena por que le tenía bastantes ganas. Pero es que no es lo mismo jugar un shoter (por ej) en inglés que un juego de estas características.. en fin.
Shinigami escribió:A los españoles nos tienen abandonados los muy cabrones, y no se yo pero los franceses compran muchos más juegos que nosotros ???
Que conste que lo digo desde mi ignorancia respecto del tema .

PD: a mi me vale con que esté en inglés, no tengo problema para jugarlo y si no me se alguna palabra o algo tiro de diccionario y listo, pero mi hermano no tiene ni idea y me jode porque el no podría jugar


En francia se traducen los juegos por ley, sino no pueden venderlos, están obligadas las distribuidoras.
Se les va la olla no traducir el juego. Yo paso de andar rallándome para intentar entenderlo, asique no lo compro ni de broma.
Joer!!! y yo que venia emocionao del video que he visto en el hilo oficial... y ahora me encuentro con esto [decaio]
Mas o menos me defiendo en ingles, pero joder, en un juego de estas caracteristicas hay que leer mucho y mucho. Y no se vosotros, pero yo al no controlar el idioma perfectamente, al final me duele el tarro de tanto traducir [borracho]
Maldita sea!!!! pero porque coño nos marginan asi???. Uno de los idiomas mas hablados... y pasan de el.
En fin............ [noop]
Hombre.. a mi me bastaba con la comparacion Bethesda - EA para saber que el juego no seria mejor que Oblivion, pero si el doblaje o traduccion era una de las pocas cosas que podian ayudarle pues mal se le pone el tema.

No lo comprare y punto, no hay problema ^^

S2
Cidan escribió:
En francia se traducen los juegos por ley, sino no pueden venderlos, están obligadas las distribuidoras.


No tenia ni idea jeje, gracias por la info ;), ya podrían hacer eso aquí y que traduzcan todos los juegos
Pero no lo entiendo. El ESPAÑOL es el segundo o tercer idioma mas hablado en el mundo muy por delante del aleman y el franchute. Es una lastima que este sea el pais de la chapuza. ¿Y Micro$oft España no hara nada?
Shinigami escribió:
No tenia ni idea jeje, gracias por la info ;), ya podrían hacer eso aquí y que traduzcan todos los juegos


En España están más pendientes de hacer leyes sobre cánones y demás ostias en contra del consumidor en lugar de leyes a favor
[buaaj]

Que no se vende? Tenemos dos vías:

1º Subir el precio para compensar las pérdidas de gente que piratea con los pardillos que compran más caro

2º Políticas restrictivas de precio y exigentes de mínimos de calidad, para incentivar el consumo e incrementar las ventas

Las dos vías consiguen aprox. los mismos ingresos, pero claro, la 2º es más costosa y menos interesante para las empresas, que elige el gobierno??

La respuesta parece estar clara... :o

Edito: Perdón por el tocho, se nota que mañana tengo exámen de Política Económica [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Arwen escribió:Pero no lo entiendo. El ESPAÑOL es el segundo o tercer idioma mas hablado en el mundo muy por delante del aleman y el franchute.


no te confundas es el español que hablan los sudamericanos, no el español de españa.
ea! ya empezamos cawento

pd: dark_mousy ,pues manda webos,porque el español como el nombre indica,viene d España no de sudamerica,lo otro mas bien seria hispano.
Otro que no lo compra, si encima nos conformamos con comprarlo en otro idioma, Microsoft dira para que gastar dinero doblando al Español, si alli con el ingles se arreglan.

Queremos juegos en Español, y si somos conformistas es lo peor que podemos hacer.
dark_mousy escribió:no te confundas es el español que hablan los sudamericanos, no el español de españa.


Sigue siendo español (De donde viene el Español? De España no? pues ya esta) pero con otro acento y demas.
Queremos juegos en Español, y si somos conformistas es lo peor que podemos hacer.

conformistas? mientras yo este jugando al juego en ingles sin ningun problema tu estaras jugando al ....UNO por ejemplo.

lo dije mil veces ya, pero joder en la escuela se aprende ingles desde pequeño, con lo que el idioma NO es un problema a menos que pases de estudiar y ese ya es problema tuyo por "conformista"...
y el tema de la traduccion, preguntaros esto ¿para que traducir un juego cuyas ventas son infimas comparadas con por ejemplo lost planet, gears of war, PES 6 etc? es un juego minoritario y no gastan dinero en traducirlo, es penoso, puede que si, pero sabiendo ingles desde hace años, me la pela

no te confundas es el español que hablan los sudamericanos, no el español de españa.

como dicen por ahi, sigue siendo español xD
arcard escribió:y el tema de la traduccion, preguntaros esto ¿para que traducir un juego cuyas ventas son infimas comparadas con por ejemplo lost planet, gears of war, PES 6 etc? es un juego minoritario y no gastan dinero en traducirlo, es penoso, puede que si, pero sabiendo ingles desde hace años, me la pela


Que pasa, que nuestros 70€urazos no son tan buenos como los de los alemanes, franceses, o ingleses??. Pues maldita la gracia.
Y si no lo quieren traducir, pues que nos lo vendan a mitad de precio.
Aunque dominara perfectamente el inglés, y me gustaran los juegos de rol, NO lo compraria por una cuestión de principios.

Ya basta de que nos tomen el pelo; traducir los textos cuesta muy poco y si no lo hacen es simplemente por dejadez, lo cual cabrea mas.

Si es inconcebible que estrenen peliculas o saquen libros solo en ingles ¿por que no pasa lo mismo con los videojuegos? En este aspecto aun hay que avanzar mucho.

Ya podria el gobierno poner una ley como la de los franceses....
arcard escribió:
conformistas? mientras yo este jugando al juego en ingles sin ningun problema tu estaras jugando al ....UNO por ejemplo.

lo dije mil veces ya, pero joder en la escuela se aprende ingles desde pequeño, con lo que el idioma NO es un problema a menos que pases de estudiar y ese ya es problema tuyo por "conformista"...


Y el dia q te saken un juego en un idioma q no pilotes q, entonces si q sera tiempo de protestar no???
Acaso si traen una pelicula sin doblar (ya no hablamos de textos sino voces) no la va a ver ni dios, pues con los videojuegos deberia ser lo mismo.

Salu2
arcard escribió:
conformistas? mientras yo este jugando al juego en ingles sin ningun problema tu estaras jugando al ....UNO por ejemplo.

lo dije mil veces ya, pero joder en la escuela se aprende ingles desde pequeño, con lo que el idioma NO es un problema a menos que pases de estudiar y ese ya es problema tuyo por "conformista"...
y el tema de la traduccion, preguntaros esto ¿para que traducir un juego cuyas ventas son infimas comparadas con por ejemplo lost planet, gears of war, PES 6 etc? es un juego minoritario y no gastan dinero en traducirlo, es penoso, puede que si, pero sabiendo ingles desde hace años, me la pela


como dicen por ahi, sigue siendo español xD


a ver yo tambien tengo un buen de ingles. pero aun asi me jode mucho que no los saquen al menos traducidos. no es por nada sino porque a nosotors nos cuesta el juego lo mismo que a los franceses y alemanes. tengo muy claro que un juego de rol que este exclusivamente en ingles no lo voy a pagar al mismo precio que uno que si lo esta.

saludos ;-)
Totalmente de acuerdo en lo que estáis diciendo, y sí, como ha dicho un colega anteriormente, podríamos entender el juego perfectamente o gran parte de él porque para eso hemos estado en institutos, colegios, universidades, dado clases y demás historias con el inglés. Y si hay alguna frase o palabreja rara pues la buscamos en internet o con algún diccionario...

Pero NO ME DA LA GANA.

Ya sea un shooter, un juego de coches o un RPG comprado en España, lo mínimo es que esté traducido al castellano. Si lo quiero en inglés, francés o chino mandarín lo compro importado. ¿O es que cuando vais a comprar un libro está en inglés? ¿Y compráis películas en DVD y las escucháis en inglés? ¿En el cine las veis en versión original?

Resumiendo: Puesto que tenemos opción de elegir y comprar lo que queramos, pues yo personalmente sólo compraré juegos traducidos o subtitulados al castellano... porque 70 euros por un juego al que sólo le han cambiado la portada poniendo una letrita PAL, dejando el DVD y el manual intacto... va a ser que no.
Si es cierto que los usuarios deberiamos presionar a las compañias para que traduzcan sus titulos. El nivel de ventas en España esta ya mas que justificado.

Y la mejor manera de presionar a las compañias es esa, no comprando los productos.

Un saludo,
bartews3 está baneado por "Clones"
Un juego menos del que preocuparme. Y conformista es aquel que le da igual que las empresas ni se molesten en traducirlo y que no se preocupen por lo usuarios de este país; Eso es conformismo.
Es un grandisimo fastidio que el juego salga en ingles,frances y aleman y no al español, pero por toda la informacion que conozco del mismo, considero que es una nimiedad.

Me joderia mas que aun estando en español, el juego fuera una autentica bazofia o que estuviera lleno de bugs o que fuera un nido de cheaters en menos de una semana.

Tambien, juegos como el PSU esta en ingles el modo off-line es un mero entrenamiento y para colmo se ha de pagar 10 € al mes por jugarlo, viendo que no tiene ni animaciones para cada tipo de raza y mil cosas mas que hacen pensar que es un producto inacabado.Y aun hay gente que lo compra y se divierte como el que mas.

Two worlds, si ofrece todo lo que anuncia Zuxxez, el idioma casi es lo de menos, ya que por su modo online que es independiente al modo off-line puede un español juntarse con gente de su nacionalidad o de mismo dialecto y disfrutarlo de igual manera que un ingles,frances o aleman.

No voy a desaprovechar la oportunidad de jugar a un estilo de juego que se me impone sobre cualquier otro, solo porque tenga que estar 4 minutos mas de lo normal para entender lo que el NPC quiere comunicarme, a sabiendas que despues de eso el pegar espadazos o lanzar magias, realizar busquedas en equipo y jugar en cooperacion, realizar trueques o enfrentamientos, es lo
que mas satisfaccion me va a producir.

¿Cuantos juegos tenemos o hemos tenido en la xbox o x360, que tengan este sistema?Un modo off-line que promete ser mas abrumador que Oblivion, mas serio que Oblivion, con mas opciones de equipo y magia.Que ademas incluye un modo online de 8 jugadores para cooperar en misiones de manera conjunta, repartir el botin o medirse en duelo entre si.O tener un modo online de 4 vs 4 con tu personaje en desarrollo con la finalidad de cooperar con tus otros 3 compañeros para arrebatarles o impedir que la fortaleza caiga en manos de otros 4 humanos que de igual manera deven saber utilizar sus habilidades y estrategicamente combinarlas con la de sus compañeros.

Pensando esto, que el juego este en ingles, repito, es para mi lo minimo....una p***** pero lo minimo.

EDITO: aparte de eso, si quereis y como un poco de rabiña, podemos enviar mails conjuntamente a Nobilis españa, que es la distribuidora del juego, para ver si podemos conseguir algo aunque sea despues del lanzamiento que suelten un parche, el caso esque si quereis el NO ya lo tenemos.
Pues nada, seguimos a ESTAS ALTURAS con estos incomprensibles errores de las compañias, seguimos en las mismas con algunas personas k se conforman cn tampoko, no se, creo k he escrito demasiados mensajes de kejas por la no traduccion de los juegos, y sinceramente estoy cansado.

Juego k no sale traducido, juego k no compro ni de segundamno.

Solo espero k M$ no nos margine como lo hizo sony cn su ps2, k hay muxas joyas (best sellers) k no hemos catado , solo hay k ver la gran lista de rpgs k no han llegado, o sin traduicirlo (star ocen, shin megami,ect).Y no me vale la excusa de k no venden, xk mira el dq, ff o kh.Pero es mas comodo no hacer nada.

Luego dicen de la pirateria en españa.......
Tambien se podria pensar que como no esta en castellano, pues que no lo saquen en paises de habla hispana y punto, luego estarian las masas enfurecidas por este motivo y saldria un nuevo debate que tampoco llevaria a nada.

Tes: Morrowind, estava y esta en la version original en perfecto ingles, Bethesda observo el gran apoyo por parte de la comunidad hispanoparlante y en Oblivion hicieron la traduccion de los textos ( y 2 videos) en castellano.

Esto sino corrobora que que todas las compañias van por el dinero (logico) y que si ven que el juego vende y que la gente se queja de la no localizacion a su idioma pues toman nota para su siguiente proyecto.

Una cosa es ser conformista o no y otra esque el orgullo nos/os ciegue de manera tajante, como ejemplo prefiero tenerlo en ingles un juego que no como ocurre en Alemania que si encuentran un grado mas de violencia de lo que tienen estipulado, directamente prohiben la distribucion del juego en su pais.
Buenas...

Me parece que muchos no han visto la mayoria de cines de Europa (excluyendo españa, obviamente).

Aun queda la posibilidad de que salga subtitulado (habla de localizarlo... para mi localizarlo es traducido y doblado, pero bueno, siempre existen probabilidades, no?). Para mi no es un problema, seguire jugando lo entienda o no (y no es que tenga un gran nivel, lo maximo que he hecho ha sido presentarme al FCE, ¬_¬, y aun asi me podido tragar toda la primera temporada de 24 en ingles subtitulada en ingles, XD).

gdroom, si el dia que salga te apetece hechar unos vicios online, aqui tendras a otro que se unira al multi de 8 personas a la vez que mencionan, (n_n)=b.

Salu2...
dicho por un usuario en otro foro:

Al final sí que llegará en castellano:

Me han enviado un e-mail los del equipo de desarrllo:

"Two Worlds will be in Spain in a Spanish translated version. This means all text will be in Castellano, the manual is also translated, but the voice overs will stay in English."
En la página web oficial http://www.2-worlds.com/ dice: "Two Worlds" will be released at the beginning of May for PC and Xbox 360 in English, French and German localisation.

Mi no entender Oooh
sware86 escribió:dicho por un usuario en otro foro:

Al final sí que llegará en castellano:

Me han enviado un e-mail los del equipo de desarrllo:

"Two Worlds will be in Spain in a Spanish translated version. This means all text will be in Castellano, the manual is also translated, but the voice overs will stay in English."



LOL menuda bola !!! muahahha [toctoc]
Mira, si lo sacasen en Inglés para toda EUROPA aún me dignaba a probarlo, pero visto que sale en FRANCÉS y ALEMÁN tambien y CASTELLANO no, pues solo na cosa:

QUE LE DEN POR CULO AL TWO WORLDS

Punto.
Yo , sinceramente, veo inadmisible k se traduzca a 3 idiomas y entre ellos no este el nuestro, para ellos tienen menos gastos ( y SEGURO k menos ventas) xk aki EN ESPAÑA (k parece ser k hay gente k piensa k TODOS tenemos k saber ingles a las mil maravillas) la gente le gusta jugar a los juegos EN SU IDIOMA, si eso no os entra en la cabeza, como entonces las empresas lo van a entender??


Yo , x el resto de los dias, defendere mi idioma, y todo lo demas SOBRA.
Después dirán que no venden... En fin, lamentable.
Que yo sepa el oblivion tendrá más o menos la misma cantidad de textos que este juego y sin embargo sí está traducido.
Sino viene traducido habra que pasar pagina con este juego, sudo mucho de jugar a un juego de rol en ingles.
entonces qué tiene de cierto que se vaya a traducir como el oblivion?, vendrá subtitulado o no?, es que me ha dejado un poco flaseado el post del mail del equipo de desarrollo.

de todas maneras son un poco hp de no hacer un juego subtitulado al menos con la cantidad de hispano parlantes que hay. tiene huevos el asunto.
Yo creo que si hacemos una plataforma de estas de petición para que lo saquen en castellano igual acaban cediendo...
89 respuestas
1, 2