Vaya Mierda Traduccion Mgs2, Konami Se Ha Clavado Esta Vez

Pero que se creen estos de konami que los españoles somos gilipollas??
Os habeis fijado en las traducciones al español cuando hablas con otacon?
Faltas letras, estan cambiadas, en general se entiende pero es una chapuza.
Encima de nos estar dobladas las voces, esto, y eso que acabo
de empezar pero supongo que sera asi cada vez que hables por el transmisor ese.
Pesima la traduccion, en que hora lo habre comprado original. No se lo merecen.
Fijaros bien a ver si esque es solo mi duvedé-.
Por lo pronto solo pasa en la presentacion que le hace otacon a snake de todo el rollo y despues parace que va bien aunque no llevo casi nada. veremos como sigue...
La verdad es que es una chapuza la traducción en general, traducciones literales, faltas de ortografía, cambios de sentido. Está claro que la traducción no está nada currada y es bastante lamentable.

Además el dvd de los extras está totalmente en inglés. Hasta la clasificación por edades que viene en el propio dvd es inglesa. No se han molestado para nada en las traducciones. Lamentable para un juego tan espectacular.

Otro tema aparte son las voces. Yo sinceramente no soy partidario de los doblajes, pero considerando que el inglés del MGS2 es un doblaje del original japonés, me quedo 1000 veces con Alfonso Vallés (Se llama así?) como Snake que con el americano este. Ahora Snake parece un pringadín yankee, mientras que en MGS el doblador español le daba un toque de tio duro muy conseguido. Y con Otacon pasa lo mismo. Parecía mucho más pardillo con la voz española que con la americana.

No si al final será cierto que los mejores actores de doblaje están en España. Viendo esto no me cabe duda.
Con las faltas de ortografica yo tb me quede :O pero tal y como se dice aqui, solo sucede al principio en dos otres ocasiones y despues todo chuta de p. madre (hay un par más en la 2ª parte pero bueno...). En lo de q no se han currado nada lo de las traducciones sólo deciros q mireis la parte "antecedentes" en el propio juego, al principio hay un articulo de unas 12 pantallas, una vez lo lees sale una hilarante historia (al más puro estilo Eduardo Mendoza) de 126 páginas, y posteriormente sale el libro entero :O :O :O escrito por Natasha sobre el incidente de Shadow Moses. Yo creo q si se han currado la traducción, y si el DVD no esta traducido... pues mira q le vamos a hacer... resignación. En este juego todo eso me importa tres pitos (en otros no) pq este juego es maravilloso y sólo con tenerlo ya me basta.

El doblaje. No sé, Alfonso Valles era muy bueno haciendo de Snake, pero este tío tb se lo curra un rato, ademas los acentos de Olga y el General Gurlukovich estan muy logrados, y todas las voces son igualmente creibles. A mi personalmente me gusta mucho, ojala hubiera estado en castellano, pero como ya he dicho antes en este juego me la suda. Mereceria la pena aunque estuviera en japo subtitulado en ingles (al menos para mi q entiendo bastante ingles ;-) )

Un juegazo señores, dejen paso q llega Snake.

Saludos
Ya , pero por la pasta que te clavan por el juego... encima dan por supuesto que tenemos que dominar el ingles. Aunque sea poco lo de la traduccion, yo creo que nos mereciamos no solo una buena traducción del ingles si no tambien el doblaje y no podemos conformarnos con tan poco, porque la proxima el doblaje sera peor y con mas prisas y la proxima vendra en japones sin subtitulos ni na.
El juego es una obra maestra eso no lo duda nadie y el problema es solo de konami, ante el señor kojima hay que quitarse el sombrero pero a los de konami habia que darle una de ost..s
Un poco de respeto que encima pagamos.
Por cierto lo de que tenemos en españa los mejores dobladores del mundo es muy muy cierto. El equipo de doblaje de los simpson son la caña es el mejor doblaje de toda europa.
Por cierto en la mayor parte de europa las peliculas entrajeras que dan, por ejemplo en el plus, van siempre en idioma original con substitulos, gracias a dios aqui en españa no pasa, y debe ser por eso que tenemos esos peazo de dobladores, que gente como la de konami no sabe aprovechar.
La de juegos que hubiesen vendido con Valles de Snake yo conozco a mas de 10 que no lo van a comprar por ese motivo y yo me arrepiento de haberlo hecho.
Ellos veran.
Pese a que considero el MGS2 como el mejor juego que existe, no pienso comprarlo hasta que no salga en platinum... paso de gastarme 10 billetes o los € que sean por un juego que siendo de la categoría que es este, no esté traducido.
Nada, esta tarde iré a ver si está el Máximo... y me aguantaré el mono, sobre todo después de jugar a la demo :(

Un saludo
Pues vaya mierda.

Si ya nos fastidiaban con no doblarlo, ahora la cagan con una traduccion pesima.

A ver que cifras de ventas nos dicen que ha habido en España.
Como siempre nos comemos las palabras...
Con lo bien que estaba el 1....y hacen esta porqueria de traduccion. Para eso que no traduzcan no??? Es que la han hecho con el power translate???
Decis de la traduccion pero mirar la parte trasera del juego:
la Gu ía oficial...Disponible simulateamente...
aprovado o promocionado...
joder con faltas de ortografia!! soy diseñador grafico y si se me cuela una falta en un folleto me cortan las pelotas y esta gente les da igual, incluso dentro del juego, es alucinante.
Por cierto respecto al diseño no me gusta nada la caratula frontal meter color plata encima de gris no se distingue nada y encima el dibujo no llama nada. En las instrucciones aunque la idea puede ser buena de hacerlas en comic, hay un dibujo de sanke que parece mi abuela en camison, lamentable
Originalmente enviado por RUL3D
Decis de la traduccion pero mirar la parte trasera del juego:
la Gu ía oficial...Disponible simulateamente...
aprovado o promocionado...
joder con faltas de ortografia!! soy diseñador grafico y si se me cuela una falta en un folleto me cortan las pelotas y esta gente les da igual, incluso dentro del juego, es alucinante.
Por cierto respecto al diseño no me gusta nada la caratula frontal meter color plata encima de gris no se distingue nada y encima el dibujo no llama nada. En las instrucciones aunque la idea puede ser buena de hacerlas en comic, hay un dibujo de sanke que parece mi abuela en camison, lamentable


Lo malo es que no lo cuidan...hemos dado tanto la vara con el msg2 que ahora creen que con darnos cualquier mierda vale...
El juego vale, pero asi no. LA gente se pillava la ps2 por el y asi nos lo han vendido.
No necesitan darnos calidad, se va a vender = como rosquillas.
Es denigrante
...no pero lo mejor es q mas de la mitad de este foro se lo ha pillado de paquete...dando un aplauso a konami por su gran idea de solo pasarlo al inglish...por q los usa son negociete einh...???

haber gran dilema...una vez lo discuti por encima con un tio del foro....si jodemos a konami y no lo pillamos q pasaria...pos q no lo traerian...joder pues te lo pillas usa porq pa la mierda de traduccion...

ellos lo q quieren es arrasar el mercado y no dudaria nada q una futura version platinum o especial saliera con el espanish...

os imaginais seria la ostia....pa ir alla y prendellos fuego colegas!!!

si precisamente lo q diferencian a estos juegos de los demas son la historia y la buena puesta en escena y si te lo joden asi...pues a la mierda!!!
bye!!!
Bua y la gente se konforma kon esto.........

A este paso sakaran las pelikulas sin doblar,komo la gente no dice na pos.......


Por cierto axno no me mola mucho tu fimaX-D X-D X-D X-D

Salu2
Chicos, no creeis que sois un poco quejicas?
yo creo que en ingles esta de coña, porque asi hemos jugado al silent hill 2, los Biohazard, y todos esos juegos tan buenos. no veo el motivo del porque quejarse ahora con este juego, cuando el Silent hill 1 tenia fallos mucho peores.
Bueno, que creo que estais muy mal acostumbrados con el 1º MGS, y ahora es lógico y justo que os lleveis una decepción, pero podeis darle una oportunidad por ser el mejor juego de la temporada, y junto con el FFX, el mejor del año. No es justo que por una traduccion o un no-doblaje os perdais esta maravilla. Eso si, siempre hablo de los que se lo compran original como yo. Los que os hagais un DVD-R alla vosotros.
No es justo que por una traduccion o un no-doblaje os perdais esta maravilla.


No estoy de acuerdo, por 65€ lo mínimo que podemos exijir es una traducción por lo menos correcta, sin faltas de ortografía y con textos que tengan sentido. Soy traductor profesional y muchos de los diálogos traducidos están completamente sin revisar porque si no, no me lo explico. Como dije anteriormente, la calidad de la traducción es pésima, no llegando a los niveles de FF VII pero casi. Que tengamos que volver a la calidad de traducciones de hace 4 años es lamentable. Vale que no lo doblen porque cuesta una pasta y los beneficios de ventas del mercado español no lo justifican (una pena pero es así), pero este juego se merecía una traducción cuando menos como la de FFIX.

No se trata de ser quejica o no quejica, se trata de exigir calidad en algo que vale dinero. Cuando voy al cine a ver una película doblada pago por enterarme de la historia.En Mgs2 leyendo los diálogos traducidos muchas veces te pierdes por la pésima traducción.

El detalle de las faltas de ortografía en la caja lo dice todo. Un cero pelotero para el departamento de calidad de Konami. ¿No decían que al señor Kojima le gustaba controlar hasta el último detalle de sus juegos? Me gustaría saber su opinión sobre lo que han hecho en españa con su juego...
Yo te voy a reconocer una cosa...para jugarlo en ingles, te lo bajas ya en ingles y rula...HAZE UN MES!!!!

Pero claro...que hacer???
Alquilarlo?....comprarlo de importacion...
Es que no hay una salida justa a esto...
Aunque hay una forma...
Ya esta medio traducido, podriamos traducirlo entre todos y hacer un parche de traducir (mas gloria para EOL)
Hombre, tienes razón que por lo que vale debería estar "bien" traducido. A mi personalmente me hubiese encantado verlo y oirlo como está el MGS1, porque era una pasada.
Siendo sincero, para oirlo en inglés, como nos pasa a todos, preferiría oirlo en japonés original, porque a mi parecer, doblan los juegos de manera más real, se emocionan mucho y eso le da personalidad a un personaje (valga la redundancia).
Eso si, la mitad o más de las personas que hay por estos foros lo han conseguido en inglés hace unos cuantos meses, y personalmente, prefiero que esté con algunos fallos del castellano que si estuviese en inglés, francés y alemán, como vienen algunos otros.
No soy conformista, soy realista, y si no lo han doblado es porque saben que venderian lo mismo, y si lo han traducido mal, es porque lo han hecho con prisas y sin la minuciosidad del 1º juego. De todas maneras es un gran juego, y aunque tenga faltas de ortografía, la historia se entiende a la perfección.
Eso si, siempre dentro de mi humilde punto de vista.
si al asignatura pendiente de konami son las letras, no las ciencias, el metal traduccion de los veinte duros y el pes comentarios pesimos

ande amo a llegá? esto ya es cachondeo vamos...
Si no nos quejamos, volvera pasar lo mismo. Lo de que no doblaran el silent hill y otros juegos es una putada lo mismo que esto, por lo que pagamos no podemos permitirlo.
Armemonos de mandos y memorys y abalancemos kontra el imperio kapitalista de konamiX-D X-D X-D X-D X-D X-D


Lo uniko k nos keda es tragar

Aun k ya k ellos hacen eso, los desarolladores de commandos y blade tendrian k haber sakao los juegos en japon en castellano(k se jodan)

Salu0s
Originalmente enviado por Frodo
...Aun k ya k ellos hacen eso, los desarolladores de commandos y blade tendrian k haber sakao los juegos en japon en castellano(k se jodan)...


Eso!!! BoikotXDXDXD
Yo desde aquí pedi a la peña del foro que boicoteara a Konami, pero mi idea solo la entendian un par y nada más. Los demas acojonados y con el mono de MGS2 por el cuerpo no tienen huevos de esperarse y actuar como dios manda, como mínimo retrasando la compra.

Yo personalmente he retrasado la compra. Primero porque no esta doblado y segundo espero una versión premium, pero a este paso creo que me pillare la versión Platinum o en DVDr, por que lo que se comenta por este foro con el tema de la mala traducción y faltas de ortografía manda huevos.

Me acuerdo que pedi que alguién hiciera un banner pidiendo boicot para Konami, no soy muy ducho en la artes gráficas, pero creo que nadie me hizo caso y lo peor es que lees a gente que le encanta el doblaje en inglés y lo adora.

Yo ya inicie otro hilo con este mismo tema:
http://www.elotrolado.net/showthread.php?s=&threadid=49084&perpage=15&pagenumber=1

Un saludo a todos.
Originalmente enviado por Jotapeg:
Yo personalmente he retrasado la compra. Primero porque no esta doblado y segundo espero una versión premium, pero a este paso creo que me pillare la versión Platinum o en DVDr, por que lo que se comenta por este foro con el tema de la mala traducción y faltas de ortografía manda huevos.

Si esperas a una version premium, espera sentado, porque un año no se lo quita nadie, ahora, si te lo pillas, en DVDr, te costara la mitad de lo que vale, pero no lo tendras original. Supongo que te dara igual, pero estaras cometiendo un delito, porque tendras la copia pero no el autentico. Respecto a la mala traduccion, puede ser que tenga faltas de ortografia, pero no es una cosa que injustifique la compra de este juegazo, porque aunque haya faltas, no te impediran comprender el argumento. Ahora, si te has negado por la rabia de no doblarlo, alla tú, pero si no lo compras tú por eso, ni se daran cuenta, porque todos los que queriamos este juego, ya lo tenemos, y eso es beneficio. Un juego mas un juego menos no le importara mucho a Konami.
El doblaje inglés es muy bueno, pero los que no sepan ingles, diran que es una mierda. Lógico, pero equivocado. Eso si, me gustó mas el doblaje japonés :)
A lo mejor soy el unico que no le parece mal como ha salido editado el juego (no me cansare de repetir que me hubiese encantado que saliese como el MGS1, aunque hubiesemos tenido que esperar 3 meses mas), pero creo que el juegazo está ahi, con una buena conversion a PAL y con la historia "entendible". Lo demás es secundario.

O eso creo yo XD
Lo de atrasar la compra creo sinceramente que es un masoquismo puro e inutil.....a Konami mientras le compres su juego...que mas le da?Mientras se lo acabes comprando a ellos les da igual.....
Como queraís pero no me vuelvo loco por un juego. Me gustan los videojuegos que te cagas, pero llevo tantos años en la brecha que no me importa esperar.

Yo no cometo ningun delito al comprar un juego en DVDr si igulamente no me lo voy a comprar original. A la mieda con Konami y eso que es mi compañia preferida desde la epoca del MSX.

Un saludo a todos.
Originalmente enviado por jotapeg
Yo no cometo ningun delito al comprar un juego en DVDr si igulamente no me lo voy a comprar original. A la mieda con Konami y eso que es mi compañia preferida desde la epoca del MSX.


yo no estaria tan seguro... cometeis delito tanto tu, ocmo el q te lo vende.


aunque bueno, en estas tierras de dios cada uno es libre de hacer lo q quiera, asumeiendo sus consequencias claro :)
Originalmente enviado por jotapeg
Como queraís pero no me vuelvo loco por un juego. Me gustan los videojuegos que te cagas, pero llevo tantos años en la brecha que no me importa esperar.

Yo no cometo ningun delito al comprar un juego en DVDr si igulamente no me lo voy a comprar original. A la mieda con Konami y eso que es mi compañia preferida desde la epoca del MSX.

Un saludo a todos.


Despues de lo que aguante para el ff7 en pc...sin poder leer mensages, ni guias, ni ir a clase casi...no te lo aconsejo....
Pues sí,

Si te gastas 64€ por un "puñetero" (glorioso) juego lo menos que puedes pedir es que esté doblado en tu idioma, coño que tampoco somos árabes!!

Y más aún teniendo en cuenta los antecedentes, un MGS que hizo historia, con un doblaje que te ponía la piel de gallina, estaba que te cagas...

Este ha sido un PASO ATRAS DE KONAMI, buena cagada tíos!!

Pues yo no me lo voy a comprar (habiendome comprado juegos peores) pero es que la cagada es MONUMENTAL.

Es cierto que si hay algún juego que merezca ser comprado por calidad ese es MGS2, pero POR MIS COJONES QUE KONAMI NO GANARA DINERO CONMIGO. Si con esos extras de mierda que han puesto (en inglés por supuesto) se creen que lo arreglan...

A lo mejor me lo deja un amigo y me hago una "copia de seguridad" por si se le ralla o eso.........;-)
Originalmente enviado por Boromir
Pues sí,

Si te gastas 64€ por un "puñetero" (glorioso) juego lo menos que puedes pedir es que esté doblado en tu idioma, coño que tampoco somos árabes!!

Y más aún teniendo en cuenta los antecedentes, un MGS que hizo historia, con un doblaje que te ponía la piel de gallina, estaba que te cagas...

Este ha sido un PASO ATRAS DE KONAMI, buena cagada tíos!!

Pues yo no me lo voy a comprar (habiendome comprado juegos peores) pero es que la cagada es MONUMENTAL.

Es cierto que si hay algún juego que merezca ser comprado por calidad ese es MGS2, pero POR MIS COJONES QUE KONAMI NO GANARA DINERO CONMIGO. Si con esos extras de mierda que han puesto (en inglés por supuesto) se creen que lo arreglan...

A lo mejor me lo deja un amigo y me hago una "copia de seguridad" por si se le ralla o eso.........;-)


Porfavor Boromir, si´nó lo tienes en tus manos y NO lo has jugado hasta pasartelo, preferiria q no dieses tu opinion, ya q el juego es la caña y no tienen ninguna razón las criticas q le meteis.
No hace falta tener el juego en mis manos para saber que es el mejor juego que hay en PS2 hasta la fecha, al igual que tampoco hace falta tenerlo para saber que el no doblarlo a castellano ha sido una cagada.

Si, cuando juegue será genial y eso, pero lo del doblaje es otra historia, no crees?
Originalmente enviado por Boromir
Si te gastas 64€ por un "puñetero" (glorioso) juego lo menos que puedes pedir es que esté doblado en tu idioma, coño que tampoco somos árabes!!

...

Pues yo no me lo voy a comprar (habiendome comprado juegos peores) pero es que la cagada es MONUMENTAL.



Pues yo te diria que si te gastas 64€ por un puñetero juego lo menos que puedes pedir es que SEA BUENO, a parte del doblaje.

Yo era de los que no se lo queria comprar, a modo de castigo para Konami. Pero no me parece la mejor opcion. No me parece que un descenso de las ventas en España les convenza de doblar los juegos al español, ni me convence la idea de quedarme sin ese juego. Por que? Por que hace mucho que no veo un "puñetero" juego por el que valga la pena gastarse 64€ (y menos en esta consola), y este, a pesar de no estar doblado, SI vale la pena.

Y si te has comprado juegos peores, dudo que te hayan costado menos de 64€, porque es el puto precio standard al que los han puesto, de manera que con toda sinceridad te digo: no te entiendo.

No entiendo a que viene no comprar un juego que es con mucho el mejor que ha salido para esta consola (con permiso, quizás, del Gran Turismo 3 A-Spec -y digo "quizás"- ), si encima te has llegado a comprar otros de bastante peores. Si lo que quieres es una excusa para comprarlo pirata, adelante, que cada uno haga lo que quiera. Pero no useis esa excusa, por que esta claro que no cuela. A mi no, al menos.

taluegouuuu!
[QUOTE]Originalmente enviado por Daredevil
[B]


Yo era de los que no se lo queria comprar, a modo de castigo para Konami. Pero no me parece la mejor opcion. No me parece que un descenso de las ventas en España les convenza de doblar los juegos al español, ni me convence la idea de quedarme sin ese juego. Por que? Por que hace mucho que no veo un "puñetero" juego por el que valga la pena gastarse 64€ (y menos en esta consola), y este, a pesar de no estar doblado, SI vale la pena.
-------------------------------

Pues que quieres que te diga, yo no concibo que el posiblemente
"mejor juego de la historia" no esté doblado en mi idioma, y menos aún habiendo doblado el primero con unos resultados excelentes.

No estoy poniendo ninguna excusa para comprarmelo pirata, pero yo no voy a contribuir a que Konami se enriquezca a costa de un juego que debería estar doblado al castellano pero no lo está.
Por mi parte decir para finalizar con este tema odioso es que Konami la ha cagado de cabo a rabo. El juego tanto gráficamente como de argumento un 10 y eso si que es muy cierto pero el no doblarlo y hacer una pesima traducción son cosas que por suerte se pagan y Konami lo pagara estoy seguro.

Yo si que me gastaria 64€ en un juego como Baldurs Gate Dark Alliance. Música de cojones, gráficos buenísimos y una historia muy buena también, por no hablar del doblaje que esta hecho de putíssima madre hay sus huevos para los de Snowblind Studios y Black Isle Studios.

Un saludo a todos.
pues, mira por donde, que el Baldur's es uno de los 5 unicos juegos que tengo, y es otro de los que considero mas grandes ;)
Me he leido este hilo de principio a fin y la verdad es que tengo el corazón partio como Alejandro Sanz :). Es decir que por una parte entiendo a la gente que está cabreada porque no se haya traducido. La verdad es que si Konami se curró el doblaje de la primera parte, considero una falta de respeto hacia los usuarios españoles, pasar de doblar la segunda. Y el tema de la traducción con faltas de ortografía eso ya me parece de juzgado de guardia. Pero por otro lado, pienso que estamos exigiendo al MGS2 más que a otros juegos que también valen 66€. Es decir, hay muchos juegos que no vienen traducidos y no por eso los ponemos a parir. Creo que si hay algun juego que vale lo que cuesta es este, independientemente de su traducción. Bueno pues lo dicho, que Konami se lo ha montado fatal con los españoles, pero que también para ser justos deberíamos ser igualmente críticos con otras compañías que ni siquiera tienen la decencia moral de vender un juego en condiciones.
Vamos a ver, yo, al igual q Predator, me he leido de principio a fin el hilo, y tb comparto su opinión de q se le está exigiendo mucho mas a MGS2 q a cualquier otro juego.

En el tema del doblaje. Creo q el fallo q ha tenido Konami no ha sido no doblar este, sino q fue doblar el anterior. Me explico. En una epoca en la q apenas ningún juego venia doblado al español, Konami se desmarcó de todo el mundo (vete tu a saber pq extraña razon) haciendo un doblaje soberbio (el mejor de los q yo he escuchado hasta el día de hoy) del mejor juego de PSX: MGS. Todos alucinabamos pepinos con Alfonso Valles y compañía. Chapó. Despues siguieron viniendo otros juegos para PSX sin doblar: lease los RE de Capcom y algunos ni traducidos: léase el grandioso Vagrant Story de Square. Pero nosotros sin quejarnos, o al menos quejandonos poquito. Llego la PS2, y los juegos sin doblar (salvo honrosas excepciones como J&D). Y ahora llega MGS2 y de repente todo el mundo quiere el juego doblado. Da igual si todos los demas no lo estan, son peores juegos y venden, este lo qeremos doblado pq sí, y sino los de Konami son unos capullos. Seamos serios hombre, si exigimos q doblen MGS2, tb deberiamos exigir q hubieran doblado RE: CV ¿no? pero claro, es q los de Capcom NUNCA han doblado un juego y los de Konami Si. PUes ya está, la solución para q no nos qjemos es q no doblen ninguno ¿no? Pues bien Konami ya esta en la brecha.

Lo de la traducción. Aqui si q hay q darles un tiron de orejas. De acuerdo q hay mucho texto, pero joder un poco mas de cuidado si q deberian haber tenido. De todas formas y para no alarmar a la gente q no lo tiene, estas faltas de ortografia no son nada graves y PARA NADA TE IMPIDEN SEGUIR CORRECTAMENTE EL TRANSCURSO DE LA HISTORIA. Son faltas como las q se pueden ver aqui, en cualquier post, del tipo "sería mucho máas interesante..." (doble a) "escondete de detras..." (un de q no pinta nada) y la peor de todas, la única q te deja una frase sin sentido, de lo q he visto hasta ahora es una q mientras hablan de las manos de Fatman dicen algo asi como "no puede estar con las quitas. Siempre tiene que estar haciendo algo" En el contexto se aprecia perfectamente q "quitas" debe ser "manos quietas" y lo ves enseguida, asi q... tirón de orejas pero suavecito XD

Saludos
De acuerdo con algunas opiniones, en desacuerdo con otras. Pero con lo que más flipo es que no os lo compreis por el no-doblaje... sinceramente, lo veo una alternativa penosa (perdonadme la expresión). Si asi fuese, no os comprariais ni los Biohazard, ni los Silent Hill, ni los Fear Effect, ni el Galerians, etc. Y no nos pongamos a pensar en los que no vienen ni traducidos, como se ha mencionado el fabuloso Vagrant Story, Final Fantasy VI, Biohazard 1, etc. Está claro que cada uno hace y dice lo que quiere, pero no entiendo como os quejais de un juego como MGS2 que sale traducido (aunque con faltas) y no doblado cuando la mayoria os pillais juegos americanos como Chrono Cross, Xenogears, Legend of Mana, e incluso el propio MGS2 en un ataque de ansiedad por jugarlo. Es una cosa que no entiendo, la verdad.
es q los de Capcom NUNCA han doblado un juego y los de Konami Si


Aqui te equivocas Rhapsody, Konami es el único juego que ha doblado, si mal no recuerdo; además, la mayoría de sus juegos los trae en inglés, menos los ISS y alguno que me dejo en el tintero.
Y que alternativas tenemos a parte de no comprarlo?? (solo se me ocurren dos o no comprarlo o...)
Esque si me dices que el español es una lengua que se habla en un pais, pero que es el segundo idioma mas hablado del mundo y el que se habla en mas paises.
A cualquier juego mediocre se le perdona porque o no es tan importante el que no este doblado o no es un juegazo como este.
Konami deberia volcarse con este juego porque con el doblaje al español no solo seria el juego perfecto en españa sino en toda sudamerica que tambien tienen la play2 no?
O esque estamos ya obligados a hablar ingles? dentro de poco el euro pasara tambien a ser el dolar? Al menos que lo hubiesen dejado en Japones original y luego doblado al español.
Imaginaos una peli japonesa que la doblen al ingles y nos la pongan en el cine con subtitulos en español pero doblada al ingles. Iriais a verla??
Originalmente enviado por Kandeleda
Imaginaos una peli japonesa que la doblen al ingles y nos la pongan en el cine con subtitulos en español pero doblada al ingles. Iriais a verla??


si la peli lo vale, SI... aunque seguramente pasaria de los subtitulos y me concentraria en las voces en inglés :)
Y si estuviese doblada al ruso? porque mucha gente no controla ni sabe ingles.
Originalmente enviado por Kandeleda
Y si estuviese doblada al ruso? porque mucha gente no controla ni sabe ingles.


entonces, siempre y cuando valiera la pena la peli, leeria de los subtitulos... :) (ya q como minimo yo puedo hacer a la vez leer el subtitulo y mirar la peli XD)
Y si encima los subtitulos tienen faltas y ni se han preocupada en currarse la traduccion?
(ya es por descargar mi rabia nada mas) porque todos nos esperabamos algo mas para con el idioma de Cervantes, aunque si tenemos faltas nosotros aqui en los foros.. como para exigir no?
Pero bueno ya no nos queda mas que llorar y patalear un poco a la vez que damos las gracias por vendernos un Ferrari pero en un color que no nos gusta.
Originalmente enviado por ZeusII


entonces, siempre y cuando valiera la pena la peli, leeria de los subtitulos... :) (ya q como minimo yo puedo hacer a la vez leer el subtitulo y mirar la peli XD)


Pues la verdad...yo creo que mas que el echo de la traduccion...es peor que lo traduzcan guarramente el texto...
Ya que lo hacen que lo hagan bien...o que no lo hagan...
Originalmente enviado por Kandeleda
Y si encima los subtitulos tienen faltas y ni se han preocupada en currarse la traduccion?
(ya es por descargar mi rabia nada mas) porque todos nos esperabamos algo mas para con el idioma de Cervantes, aunque si tenemos faltas nosotros aqui en los foros.. como para exigir no?
Pero bueno ya no nos queda mas que llorar y patalear un poco a la vez que damos las gracias por vendernos un Ferrari pero en color que no nos gusta.


repito... si el contenido lo vale me importan poco las faltas...


es mas, supongo q si quereis jugarlo en ingles, solo debeis ponerr la ps2 en INGLES y ya esta (supongo, no lo he probado)
Si yo lo unico que quiero es oirlo en Español para meterme en el juego del todo y que sea mi juego perfecto.
Ahora es el mejor pero traducio simplemente seria perfecto.
Me da igual lo corto que sea, que no sea snake el que controlemos todo el rato pero en em MG1 te metias mas por que estaba en español.
pero en fin que ya nada podemos hacer
copia dvd-r y a volar. :Ð cuñaooooo
Originalmente enviado por Combo
copia dvd-r y a volar. :Ð cuñaooooo


ale... pos a disfrutar haciendo swaps XDXD lo q hay q leer a veces... si es q ... :(
Originalmente enviado por ZeusII
...si es q ... :([/SIZE]

Estos jovenes....XDXDXD
Contestame al hilo del proyectto vaaa...que me teneis en ascuas...
Originalmente enviado por Kandeleda
Si yo lo unico que quiero es oirlo en Español para meterme en el juego del todo y que sea mi juego perfecto.



Bueno, pues de coña, a mi me parece estupendo, solo hay un problema....

EL METAL GEAR 2 ESTA SOLO EN INGLES

Te lo puedo decir mas alto, pero no mas claro. Es lo que hay. Y no es solo por ti, Kandeleda, pero es un poco tedioso leer siempre los mismos razonamientos. Si quereis puedo abrir un hilo en el que digamos las cosas que nos molarian. Que mi Duron corriera a 1400Mhz, que el Skoda Octavia tuviera 230cv y consumiera solo 3litros, que el alcohol fuera gratis, que los comics costasen 0,50 euros, o que tuvieramos el derecho a que nos regalasen 5 pelis de DVD por semana, pero no es mas que eso. Ya basta. El MGS2 esta EN INGLES. A partir de ahí, hablamos, pero vale ya de el rollo del idioma, hombre, que ya cansa...

(Kandeleda, no es nada personal, y no es con acritud ni nada por el estilo, de veras, es que da palo darle vueltas siempre a lo mismo... :()


Un saludo!
Esta visto que nos venden lo que les da la gana, y compramos lo que sea (yo no me incluyo).

Cosas dichas por aquí:

------------------------------
"si lo hubiesen doblado hubieramos tenido que esperar más"
------------------------------
No ha salido antes porque no les ha dado la gana, porque desde que salió en Japon y USA han tenido tiempo de doblarlo y más de hacer una traducción decente.

--------------------------------
"es muy caro doblar un juego y no ganan dinero"
--------------------------------
Y una mierda, entonces el Baldur's Gate lo han sacado para perder pasta? y está doblado a varios idiomas porque son masocas.

--------------------------------
"España le importa una mierda a Konami"
--------------------------------
EUROPA, le importa una mierda a Konami, no va doblado a ningún idioma, y no se como serán las demás traducciones, pero si son como la que decis que tiene al castellano se han lucido.


En fin, seguro que cuando vayais a compraros un coche si os lo dan con abolladuras y todo eso tambien os lo comprais, hormbre, es un coche de p. m. y aunque este abollado me lo llevo. A que no?, pues entonces, porque tragais con lo que os echa Konami, que se lo metan por el culo, pero con la caja atravesada.


Tenemos lo que nos merecemos, y si vamos así, otros tomarán nota y por ejemplo el Baldur's Gate 2 diran, para que cojones lo vamos a doblar, que lo traduzca el hijo de la portera que da inglés en el colegio y nos ahorramos una pasta.

Y si os gusta tanto leer, no os perdais las pelis subtituladas de la 2, son obras maestras aunque tengais que leer, creo que son una de las partes de la programación más vista.
77 respuestas
1, 2