Yo lo primero que he pensado es que la gracia del Principe de Bel-Air no era ni la ambientación, ni los guiones ni nada parecido, la gracia estaba en los personajes. Esos personajes son irremplazables: no hay otro Will Smith, no hay otro Carlton Banks, ni tio Phill, ni Jeofrey. (las hermanas y la madre sí las veo reemplazables
![más risas [+risas]](/images/smilies/nuevos/risa_ani3.gif)
y el hijo pequeño también, que si no estuviera ni se notaría)
Después he pensado en el "ente" que tiene por hijo Will Smith y ya me han dado arcadas. Espero que no se les ocurra meterlo ahí en medio, una peli cuela porque antes de ver otra con su jeta pasa mucho tiempo, pero una serie? Si a su hijo no lo quiere ver nadie la serie se va al traste a los 4 capítulos, ahí no hay posibilidad de reparar el "daño" que pueda provocar su cara depresiva. Espero que no sean tan tontos de hacer algo así.
unilordx escribió:Quiza se salve algo si sale la mujer de Will, que bien lo hacía en Gotham como Fish Mooney.
Yo desde el día que vi que ella (Jada Pinkett) se piraba de la serie (de DC) y él se metía en la nueva peli de DC (Escuadrón suicida) precisamente con su compañera de reparto en la anterior peli que había protagonizado (Margot Robbie - Focus)...
Pues la verdad, lo primero que pensé fue en "CRISIS MATRIMONIAL!!!"
![Que me parto! [qmparto]](/images/smilies/net_quemeparto.gif)
(como sea verdad... sus imagináis?)
Akiles_X escribió:cbd escribió:Bueno, aquí se llamaría Resacón del principe en Desafío Total: Operación A todo gas Onda Vital en Bel-Air
Te falta Lobezno y Jungla de Cristal
No se porque se pone "Resacón" en la lista de títulos mal traducidos... si a caso tendría que ponerse "en Las Vegas", que es la parte inventada
Y no seamos tan cascarrabias con Lobezno, que no cuadra con el nombre original pero las pintas tampoco desentonan. Si le hubieran llamado como en inglés se tendría que haber llamado GLOTÓN! La verdad es que habría sido insultante que le hubieran llamado así
![Que me parto! [qmparto]](/images/smilies/net_quemeparto.gif)
PD: Si, yo también me he quedado con "por qué coño va diciendo el nombre de los protagonistas? Porque no lo subtitulaban y dejaban de joder la canción?" (que la canción ya es mala de por si, así traducida sin rimar ni na, pero bueno