Yawara SOLO en catalan, y van 2.

Un gran día para los pro catalanes y otakus nacionalistas, ya que todos los otakus españoles que no entiendan el catalan se han quedado sin esta obra que era casi imposible que nos llegara ,y van dos. Supongo que mas de uno estará dando saltos de alegría (como de hecho ya se ve en muchos comentarios de la noticia en varias webs)
Por mi parte, que les den por donde amargan los pepinos.
NemesisMSX escribió:Por mi parte, que les den por donde amargan los pepinos.


Eh! Que yo soy catalán!
Antes de soltar chorradas, pensad en cuantas comunidades ha sido emitida Yawara! (porque el tirón de Urasawa no vale con esta obra). Además, en ningún momento han descartado una posterior edición española.
A Glenat se sobreentiende supongo, que mis sobrinos tamien serán catalanes (y lo que me revien... ¿uy! ¡mierda!).... ESTA NEVANDO que chupi mega guay XD
Yo la vi hace unos años en el 33 y si puedo me haré con el manga, es una serie que me gustó mucho. No sabía que era de Urasawa.
Aunque supongo que pasará igual que con KOR y saldrá en español [ginyo] .
No me parece una estrategia comercial muy buena, la verdad.
La palabra clave, a menos que me equivoque mucho (que lo dudo) se llama "subvención"... porque ni de coña la edición cubrirá costes
Yo perdi mi fe en la humanidad despues de lo de Musculman (y eso que aquí en Valencia la emitían también)
Yawara tambien la pillaba de vez en cuando, pero mas me dolió lo primero (A Musculman le tengo muchisimas ganas >_<)
YaMPeKu escribió:Yo perdi mi fe en la humanidad despues de lo de Musculman (y eso que aquí en Valencia la emitían también)
Yawara tambien la pillaba de vez en cuando, pero mas me dolió lo primero (A Musculman le tengo muchisimas ganas >_<)

+1
Grande musculman [carcajad]

Imagen
Nuku nuku escribió:Un gran día para los pro catalanes y otakus nacionalistas...


También son ganas de levantar polémica fácilmente, más de la que se puede entrever.

A pesar de vivir en Cataluña la obra en sí ni me viene ni me va, pero opino que, después de leer algunos comentarios en diferentes webs, que quejarse es fácil. Si Glénat se ha pronunciado al respecto de su propio anuncio explicando que la editorial catalana y su planning es independiente de la española, los únicos que se podrán quejar serán los castellanoparlantes de dentro de Cataluña, y aún así nanai, puesto que la lengua convive oficialmente con el castellano, ergo, obligatoriedad de saber hablarlos y escribir.

Luego, hablamos de un mercado potencial que ha dado muy buenos resultados en cuanto a emisiones por TV, si no recuerdo mal Yawara! es de las series rollo Musculman que han calado mucho en esta comunidad autónoma, así que tampoco es saltar a la primera cuando todos sabemos que Glénat es una empresa al fin y al cabo y querrá 0% riesgo 100% beneficios. Además, si tiene buen éxito y va a buen puerto, ¿quién negará que en un futuro próximo también la editen en castellano, como el ejemplo que hay por aquí, KOR? Quizá para los que la licencia de esta serie era un sueño húmedo y no entiendan el catalán será algo doloroso, pero en sí es para alegrarse de que la menos probable, haya sido anunciada.

PD: Que conste que esto es sólo una mera opinión y tengo varias series, todas en castellano y con alguna no es que no pudiera tenerla también en catalán. [bye]
Va a haber sangre en el hilo. Lo preveo.

Siempre me he quejado y me parece una falta de respeto para el resto del país, aunque si hay subvención de por medio es lógico (aunque jode un poco).

Edit: Diferentes divisiones editoriales dentro de un país? Joder.
Ufffff el hilo se va por donde no toca....
Kuraishin escribió:Ufffff el hilo se va por donde no toca....


Si lo dices por mi último mensaje, no sé, antes de poner una imagen de musculman 0% contenido... es más, el hilo está abierto a la opinión que es lo que busca, y creo que no he escrito nada que abra discusión sin diálogo...
Aunque todos sabemos que si el hilo va por ande siempre, mejor abstenerse.

Por cierto, ¿también sería una falta de respeto cuando emitieron Slam Dunk sólo en Cataluña cuando la licencia está disponible en todo el país? No oí nada sobre eso.

Me reitero, qué fácil es quejarse.
También son ganas de levantar polémica fácilmente, más de la que se puede entrever.


Solo digo lo que se ha visto, gente contenta por que solo salga en catalan (dicho literalmente), una "patada en la boca del castellano y de ningunear al catalan" o algo asi, ¿quien puede estar contento de que una obra salga solo en catalan, no por el hecho de que salga, si no de que no salga en castellano.? Y los hay.

Sobre todo lo demás, estaba escribiendo contestaciones, pero como se que no van a sentar bien a cierta parte del foro y se va a montar gresca y yo no tengo ganas de batallar ahora mismo me abstengo, solo te digo que no tienes razón en muchas cosas y le dejo el placer de debatir a otro.

Yo solo se que editandolo en castellano todos lo hubiéramos disfrutado mientras que poniéndolo en catalán solo unos pocos, y encima visto lo visto impides que el resto pueda disfrutarla por que escanearlo y traducirlo al castellano seria ilegal, y como los derechos los tiene "glenat" ninguna otra empresa podrá sacarlo en un futuro,
Ahora me entero de que van a editar el manga de 'Yawara' :S

La verdad es que es un manga al que le tenía ganas, y seguramente me lo pille (aunque me da algo de pereza empezar otra serie larga), pero la verdad es que sacarlo sólo en catalán no me parece una buena estrategia comercial, la propia editorial se está limitando el mercado de forma incomprensible, y ofreciendo además una imagen bastante lamentable a toda la gente que está interesada en esta colección y Glénat les da de lado.


Ho!
Kuraishin escribió:
NemesisMSX escribió:Por mi parte, que les den por donde amargan los pepinos.


Eh! Que yo soy catalán!

Me refería a Glenat, no a los catalanes en general.
A mi sencillamente me da igual, si quiero esta serie me la compro en inglés o francés y santas pascuas, pero la putada es aquel que quiera leerla en castellano, porque:
A) Glénat, editorial española licencia el manga para españa, y lo reduce a una comunidad autónoma
B) Como ya está licenciada, ninguna otra editorial puede editarla, y una edición en castellano depende de que a "ellos" les de la gana
C) Con cosas como esta sólo consiguen calentar el ambiente, y que los pobres catalanes, que son los que menos culpa tienen, salgan escaldados por culpa de una extraña politíca empresarial llevada a cabo por 4 cerebros
¿Pero por qué hay gente que se pone a despotricar asegurando que nunca leeran Yawara en castellano cuando en el propio comunicado de Glénat ya se dice que que no hay nada cerrado al respecto? Tras todo el pifostio de KOR parece que hay gente que no aprende. Lo peor de todo es que habrá gente que criticará a Glénat pero que si luego le plantan el manga en castellano o bien pasará de él o bien se lo bajará escaneado de internet.

E insisto, ¿realmente compensa aumentar la tirada para cubrir toda la Península cuando el impacto de Yawara es tan reducido, más aún considerando que no es una serie corta? Sobre todo teniendo en cuenta que la etiqueta "Del autor de Monster" no colaría con este manga.

(No soy catalán ni tengo nociones de de dicho idioma, pero las cosas como son)
Nuku nuku escribió:Solo digo lo que se ha visto, gente contenta por que solo salga en catalan (dicho literalmente), una "patada en la boca del castellano y de ningunear al catalan" o algo asi, ¿quien puede estar contento de que una obra salga solo en catalan, no por el hecho de que salga, si no de que no salga en castellano.? Y los hay.


Eso es una obviedad. Lo mismo se puede decir para ambos lados extremistas. El caso es que no venía a cuento levantar humo sobre eso.

Nuku nuku escribió:Yo solo se que editandolo en castellano todos lo hubiéramos disfrutado mientras que poniéndolo en catalán solo unos pocos, y encima visto lo visto impides que el resto pueda disfrutarla por que escanearlo y traducirlo al castellano seria ilegal, y como los derechos los tiene "glenat" ninguna otra empresa podrá sacarlo en un futuro,


Como dijo un amigo mío, entonces que salga en inglés y todos podremos difrutarlo. Era sarcasmo, no te lo tomes a pecho xD
Pero vamos, no deja de ser otra obviedad lo que dices, pero vender más es lo que cuenta con el menor gasto.

Sobre lo demás, sí, puede que no conozca el mercado a fondo y no tenga razón en todo pero si dejamos en premisa que:

- Es una licencia casi inesperada.
- Cada día se leen peticiones que se publique el shonen de moda (Fairy Tail que ya lo está, Soul Eater...), no Yawara.
- Ya han editado en catalán y digo yo que tendrán estudios de las ventas.

Pues eso, 0% riesgo 100% beneficios, que es lo que buscan. Yo también digo lo que veo. Y me reitero, esto no es una defensa a la lengua ni a la serie en catalán, como dije anteriormente, la serie no me llamada para nada y siempre que compro manga ha sido en castellano aún habiendo oportunidad de leerlo en catalán.

torcuato84 escribió:E insisto, ¿realmente compensa aumentar la tirada para cubrir toda la Península cuando el impacto de Yawara es tan reducido, más aún considerando que no es una serie corta? Sobre todo teniendo en cuenta que la etiqueta "Del autor de Monster" no colaría con este manga.


Toda la razón te doy y al post en sí. Aunque sea de Urasawa, dudo mucho que, exceptuando algun fanático incondicional del autor, la compren el mismo tipo de lectores que Monster, así que no viene al caso.
torcuato84 escribió:E insisto, ¿realmente compensa aumentar la tirada para cubrir toda la Península cuando el impacto de Yawara es tan reducido, más aún considerando que no es una serie corta? Sobre todo teniendo en cuenta que la etiqueta "Del autor de Monster" no colaría con este manga.

Es que no es necesario aumentar la tirada. Aunque sólo lo editaran en Cataluña, si estuviera en castellano quien lo quisiera al menos tendría la opción de comprarlo por alguna tienda on-line (ya es más que nada), pero si sólo lo sacan en catalán ellos mismos están reduciendo clientes, y dudo mucho que por sacarlo sólo en catalán fueran a ganar más lectores porque seguramente la gran mayoría que piensa comprarlo en catalán lo compraría igualmente si saliera en castellano.


Ho!
Lo que hay que tener en cuenta también, es que la Generalitat, suele subvencionar a editoriales que editen títulos en catalán, así que quizás no les salga tan mal editarla en catalán...
Efectivamente... subvención. Como a mi no me apetece leerla en catalán, otro cliente potencial que pierden.... así como los del resto de España

El tema es mas político que realmente de manganime, simplemente la Generalitat subvenciona con los propositos que le parezca (ahi no entro, no es el hilo) con morteradas de dinero publico las publicaciones en Catalan... y si les sale a cuenta, pues a vivir de la teta del estado... y van los que sean. Tontos serían de no aprovecharse. Si sale o no rentable, desde ahora digo que NO

Y es un no rotundo, porque las ediciones a nivel nacional (que las ventas son muy muy muy superiores) van con cien ojos, y si se edita en un idioma que le pese a quien le pese, es minoritario a nivel nacional, las ventas lo serán también... así que a tirar de subvención.

Si tantas ganas tienen algunos, a comprar en ingles, que EMMO es un idioma bastante mas util (y el que quiera flamear al respecto quiero verlo apañandose en catalán en Tokyo... que nos vamos a reir)

Por cierto, a menos que me equivoque y MUCHO, KOR ha empezado a salir en castellano de la mano de Glenat, a menos que mi (como dirían algunos) rancio franquismo reaccionario cavernicola con correajes me ciegue, tengo el tomo en la mano. O eso, o tengo alucinaciones y dentro de poco se me aparecerá en el water el espiritu de Franco y el de Primo de Rivera se me aparecerá en la alacena (tengo mis dudas... nunca se sabe) [+risas]

Y no hay mas señores... la generalitat gobierna con unos votos, esos votos le dan el derecho (mas o menos) de hacer con el dinero publico lo que les de la gana, y si quieren financiar Yawara en Catalan... pues adelante oiga

Eso me recuerda que tengo un CD donde aparece Yawara con la sagrada familia de fondo... y con traje de andaluza a lunares [carcajad]
Pues yo soy de los que compraria este manga por el simple hecho de que es de Urasawa y evidentememte no lo voy a hacer si solo sale en catalan. Nos queda el consuelo de que Planeta ya tiene preparado Pluto y la sacara cdo arregle los problemas con las licencias
Nuku nuku escribió:
También son ganas de levantar polémica fácilmente, más de la que se puede entrever.


Solo digo lo que se ha visto, gente contenta por que solo salga en catalan (dicho literalmente), una "patada en la boca del castellano y de ningunear al catalan" o algo asi, ¿quien puede estar contento de que una obra salga solo en catalan, no por el hecho de que salga, si no de que no salga en castellano.? Y los hay.

Sobre todo lo demás, estaba escribiendo contestaciones, pero como se que no van a sentar bien a cierta parte del foro y se va a montar gresca y yo no tengo ganas de batallar ahora mismo me abstengo, solo te digo que no tienes razón en muchas cosas y le dejo el placer de debatir a otro.

Yo solo se que editandolo en castellano todos lo hubiéramos disfrutado mientras que poniéndolo en catalán solo unos pocos, y encima visto lo visto impides que el resto pueda disfrutarla por que escanearlo y traducirlo al castellano seria ilegal, y como los derechos los tiene "glenat" ninguna otra empresa podrá sacarlo en un futuro,


Partiendo de que preferiría que se editara el manga en los dos idiomas para poder disfrutarla todos (cosa que no se ha negado en ningún momento), ésta es una serie que, al igual que Dragon Ball y Musculman, yo no me compraría en castellano, por el simple hecho de que ya la asocio con el catalán por haberla visto originalmente en este idioma. Y estoy seguro de que como yo, hay más gente que se encontrará en mi misma situación, y que Glénat ésto lo sabe, y ya habrá hecho números. ¿Que es una putada? Claro, y grande, ya que tal y como están las cosas por ahora no hay ninguna confirmación de que la vayan a sacar en castellano, pero estoy seguro de que como empresa, a Glénat le saldrá más rentable hacer ésto por el momento.

Y haciendo un poco de offtopic respecto a los comentarios de la "gente", no los tienes que generalizar ni pensar que todos los catalanes somos así. Sin ir más lejos, acabo de leer la mayoría de comentarios de la noticia en Mision Tokyo y he visto perlas como la de momone:

Da la casualidad de que en Cataluña...

NO se pueden ver tiendas con rotulos en castellano.
NO se pueden rellenar impresos institucionales en castellano.
NO te pueden atender en las tiendas en castellano.
NO puedes escolarizar a tus hijos en sitios donde le den las clases en castellano.
NO puedes tener un apellido demasiado español, porque te bajan la nota en los examenes en cualquier instituto o colegio (veridico)
NO puedes hablar en castellano a los profesores porque tienen instrucciones de ignorarte si les hablas en castellano, aunque te estes muriendo.


Y al leer esto no puedo evitar que me entre la risa, ya que ésto es ignorancia pura y dura. Y no por eso pienso que el resto de gente del país piensa igual, al contrario, creo (o me gustaría creer) que los demás tienen dos dedos de frente como para ver que ésto no deja de ser una tontería. Por suerte, conozco a mucha gente de fuera de Catalunya para ver que no todo el mundo se traga esto.
Es tan simple como que si venden lo suficiente en el mercado más favorable para ello, el mismo que vió la série en catalán y que debido a ello puede preferir dicho idioma, la sacarán en castellano, y si no, no. Una forma de asegurar ventas y reducir riesgos. Nada de contubernios nacionalistas ni conspiraciones. Que a algunos parecen preferir que no salga en ningún sitio antes que cometer el sacrilegio de sacarla sólo en catalán. Cuando lo último ha sido el primer paso para sacar multitud de cosas que de otra forma no hubiesen llegado nunca a todo el país (solo hace falta mirar la política al respecto de TVC y compararla con la de TVE), por algo Catalunya es de lejos la región de España con más afición al manganime. Pero en fin, la cuestión es quejarse.
¿Que pinta la Generalitat en este post? Lo criticable serían las decisiones de Glénat que, como empresa privada que es, busca obtener los mayores beneficios posibles y punto. Espero que los mismos que atacan las subvenciones de la Generalitat no sean los que luego dan palmas con las orejas ante las subvenciones de la (deficitaria) industria cinematográfica de nuestro país.

Vuelvo a recalcar, el anime de Yawara sólo se ha emitido en Cataluña, Galicia y -creo- País Vasco, no es una serie especialmente conocida y la coletilla "Del autor de..." no cuela ante la diferencia temática de las obras que han dado a conocer a Urasawa en nuestro país con el manga que nos ocupa.
Perdon pro mis anteriores comentarios, eso me pasa por no leer bien, me disculpo.
En cuanto al tema ahroa que lo he leido todo, bueno me resulta bastante extraño que solo se edite en catalán, también había sucedido con One piece (Anime) y alguans series más, lo veo un poco extraño, alomejro es que obtienen mas beneficios haciendolo así, pero yo por ejemplo, si puedo obtenerlos en castellano los prefiero, a no ser que el doblaje sea chapuzero.

Un saludo!
Buenas,

Pues yo entiendo y comprendo que por parte de Glenat saquen Yawara! en catalán, comprendo que en Cataluña y alrededores el anime fue un éxito rotundo, comprendo que al editar en catalán obtengan la subvención correspondiente y comprendo que por todos estos motivos decidan publicar esta obra en Catalán. La verdad es que me parece perfecto.

Lo que ya no entiendo es que no hayan tenido en cuenta la polémica que se creó con Kimagure Orange Road y no hayan comentado aún ni siquiera la posibilidad de una edición posterior de Yawara! en castellano, no sé si será que la mayor parte de las ventas que consiguen con los mangas que editan se producen en Cataluña. Y no entiendo como pueden olvidarse de los lectores que no entendemos catalán, que no creo que seamos la minoría sino todo lo contrario. Todo tendría más sentido si su actividad empresarial se limitase o circunscribiera únicamente a cataluña, pero es obvio que se dedican a editar para todo el territorio nacional. A la larga lo que van a conseguir con estas políticas será perder lectores y ventas, ellos sabrán.

Salu2
Pues yo no entiendo eso de que vayan a perder ventas... a mi el que un manga lo editen en catalán, en euskera, en mongol o en kechua me la repampimfla... si lo sacan en castellano y me interesa lo compraré, y lo que haya hecho antes esa editorial sacandolo en tal o cual idioma... me la sopla mucho.

Sobre gastos y beneficios, obviamente sale mas rentable traducir y rotular UNA vez una serie que hacerlo dos veces, por no hablar de sacarlo en 2 impresiones diferentes, pero eso son las cuentas de Glenat y no las mias... a mi las mias me salen mas o menos (a ver si este año repito vacaciones allá lejos oiga, donde hay tanto friki raro) y las de Glenat... que les salgan a ellos.

En todo caso, ignoro como gestiona o negocia Glenat los derechos de las series, posiblemente lo hará para su edición en un pais, no en un idioma, por lo que en realidad los costes finales son parecidos y puede (puede oiga, pura especulación enfermiza de esas) que les interese hacer una "prueba" en catalán y si la cosa cuaja, sin costarles mas que la rotulación y la traducción hacer una tirada a nivel nacional... desconozco como funcionan las ideas de esa gente pero parece pausible... si en catalán no vende una serie un clavo... con la subvención no pierden pasta (igual incluso ganan) y si funciona, tienen el estudio hecho para sacarla en castellano con un coste adicional mínimo. Mas que posiblemente, los costes de distribución para nivel nacional en series que no estan seguros de que funcionen serán considerablemente mas elevados... digo que cabe la posibilidad de que esten mirando esta forma para probar series
BeaKManiak escribió:
Nuku nuku escribió:
También son ganas de levantar polémica fácilmente, más de la que se puede entrever.


Solo digo lo que se ha visto, gente contenta por que solo salga en catalan (dicho literalmente), una "patada en la boca del castellano y de ningunear al catalan" o algo asi, ¿quien puede estar contento de que una obra salga solo en catalan, no por el hecho de que salga, si no de que no salga en castellano.? Y los hay.

Sobre todo lo demás, estaba escribiendo contestaciones, pero como se que no van a sentar bien a cierta parte del foro y se va a montar gresca y yo no tengo ganas de batallar ahora mismo me abstengo, solo te digo que no tienes razón en muchas cosas y le dejo el placer de debatir a otro.

Yo solo se que editandolo en castellano todos lo hubiéramos disfrutado mientras que poniéndolo en catalán solo unos pocos, y encima visto lo visto impides que el resto pueda disfrutarla por que escanearlo y traducirlo al castellano seria ilegal, y como los derechos los tiene "glenat" ninguna otra empresa podrá sacarlo en un futuro,


Partiendo de que preferiría que se editara el manga en los dos idiomas para poder disfrutarla todos (cosa que no se ha negado en ningún momento), ésta es una serie que, al igual que Dragon Ball y Musculman, yo no me compraría en castellano, por el simple hecho de que ya la asocio con el catalán por haberla visto originalmente en este idioma. Y estoy seguro de que como yo, hay más gente que se encontrará en mi misma situación, y que Glénat ésto lo sabe, y ya habrá hecho números. ¿Que es una putada? Claro, y grande, ya que tal y como están las cosas por ahora no hay ninguna confirmación de que la vayan a sacar en castellano, pero estoy seguro de que como empresa, a Glénat le saldrá más rentable hacer ésto por el momento.

Y haciendo un poco de offtopic respecto a los comentarios de la "gente", no los tienes que generalizar ni pensar que todos los catalanes somos así. Sin ir más lejos, acabo de leer la mayoría de comentarios de la noticia en Mision Tokyo y he visto perlas como la de momone:

Da la casualidad de que en Cataluña...

NO se pueden ver tiendas con rotulos en castellano.
NO se pueden rellenar impresos institucionales en castellano.
NO te pueden atender en las tiendas en castellano.
NO puedes escolarizar a tus hijos en sitios donde le den las clases en castellano.
NO puedes tener un apellido demasiado español, porque te bajan la nota en los examenes en cualquier instituto o colegio (veridico)
NO puedes hablar en castellano a los profesores porque tienen instrucciones de ignorarte si les hablas en castellano, aunque te estes muriendo.


Y al leer esto no puedo evitar que me entre la risa, ya que ésto es ignorancia pura y dura. Y no por eso pienso que el resto de gente del país piensa igual, al contrario, creo (o me gustaría creer) que los demás tienen dos dedos de frente como para ver que ésto no deja de ser una tontería. Por suerte, conozco a mucha gente de fuera de Catalunya para ver que no todo el mundo se traga esto.


Completamente de acuerdo! Yo también la vi, y si la sacaran solamente en castellano, no la compraría.
Y también entiendo que es una putada para el resto de España... pero esto es cosa de la empresa, y empiezo a estar harta (no va tanto por vosotros sino porque estoy quemada en general) de que a la más mínima, se salte en contra de los catalanes...
En fin, que no perdáis las esperanzas... puede que la editen. Reclamad a la editorial!
Hay que quejarse en los foros de Glenat, que vean el interés por la serie. A ver si conseguimos una edición en castellano. [buuuaaaa]
Yo por mi parte si no la sacan por lo menos un tomo me compro, por nostalgia. Me encanta esta serie. [sonrisa]
31 respuestas