Gente, necesito ideas para traducir esto:
Off.
Cuatro letras, así que ahí está el problema.
Literalmente significaría quítatelos, eso es lo que tengo en la tradu, pero como veis no me cabe.
Además os pongo la conversación, pa que veáis el contexto.
Who cares?«LINE»
It's just a«LINE»
button.«FIN»
Off.«FIN»
What?«FIN»
Your shorts.«LINE»
Take them off!«LINE»
I'll fix the«LINE»
button.«FIN»
Ahora traducido:
A quien le importa? Es tan solo un boton.
Quitatelos
Que?!
Tus pantalones. Quitatelos!
Te arreglare el boton
Intentos fallidos:
Fuera
Fuego
Quita
Ideas:
Out
Off (sería dejarlo como está)
Qita / Kita (Si cabe, pero no es plan)
Bah -> aunque sea la que menos sentido tenga, es la que mejor cuadra en cuanto a caracteres.
EDIT: IMPORTANTE: Cual es la traducción definitiva de Phones? Me refiero al nombre que le pone Beat a Neku. Yo estoy poniendo cascos...