highfredo escribió:despues de probar el traduNDS un tiempo solo tengo una cosa que decir 2 cosas
OMFG! (oh my fucking god!)
y !enorabuena macakoloco!
Gracias, se hace lo que se puede
.
highfredo escribió:pero como "buen" usuario siempre encuentro cosas que mejorar a los programas
(jeje)
Por supuesto, para eso estamos
Dahk escribió:Ya que estáis con traductores, yo suelo usar
este, me parece más cómodo que el de WordReference, que también lo uso para algunas cosillas ^^
Respecto al uso de diccionarios / traductores web: el objetivo es usarlos a través del programa, para ahorrarte tener que abrir el navegador, buscar la palabra, etc, y poder traducirlo rápidamente en el traduNDS haciendo copy/paste o pulsando un botón. Para poder integrar esos traductores web en el traduNDS se necesitan 2 requisitos:
- Que la palabra aparezca en la url de la web. Ejemplo:
http://es.wiktionary.org/wiki/hola- Que la web me permita hacer búsquedas desde una aplicación windows, ya que hay muchas webs que dicen que es un bot
. Ejemplo: wordreference.
Ahora estoy mirando introducir wiktionary para las definiciones en inglés y reverso, pero todavía no los he probado. Todas las sugerencias sobre diccionarios y traductores serán bienvenidas
.
highfredo escribió:
2º Poner mas etiquetas aparte del de traducido y corregido, es decir un termino medio (por ejemplo cuando traduces una frase pero se te queda alguna expresion o algo que no sabes como traducir)
Ya me he topado con éste problema mientras traducía, y he tenido que dejar frases enteras sin traducir por ese motivo. Se admiten sugerencias
highfredo escribió:
3º Un corrector como el de word, que te diga cuando una palabra la escribes mal
Hasta ésta versión había uno puesto, era un módulo dentro del traduNDS que no programé yo. No estaba mal, lo que pasa es que los verbos se los pasaba por el forro, así que para ésta versión lo quité en espera de encontrar un solución mejor.
highfredo escribió:
4º Y MAS IMPORTANTE, que recuerde cual fue la ultima linea que tradujiste para empezar por ella
Apuntado está.