Baldur's Gate: Enhanced Edition - ¡Disponible en Steam!

Bueno ya estoy en Puerta de Baldur! Con una cantidad de quest que van cayendo de los árboles xD

la mina donde Davaeorn ha sido lo más duro de momento, salían enemigos a puñados xD me tiré toda la tarde en la jodida mina xD


Level 6, algunos a 5 aún. Rozando el centenar de horas. Esto está listo en nada [carcajad]
@MrGeeeorge Ten en cuenta que según la alineación de tu grupo (si vais de buenos o de malos, dicho así grosso modo), no te conviene aceptar cualquier misión, vamos, tus propios compañeros ya te comentan cosas en plan "no estarás pensando en aceptar esta misión", o hacer esto o aquello, indicativo de que no les mola un pelo, muchas de esas no te convienen, que empiezan a volar compañeros XD
Nueva traducción al español para el mod "Endless BG1" para BG1 que ha traducido Inueb y luego yo mismo la he revisado y corregido con el glosario de palabras y el "tratamiendo de usía" utilizado en las traducciones de ClanDlan. También he añadido nuevas líneas de texto para personajes femeninos. Se trata de un relevante mod cuyo objetivo principal es brindar la posibilidad de permanecer en el "mundo" de BG1 después de que el "malo final" haya sido derrotado. El progreso/finalización del juego se realizará hablando con el Duque Belt dentro del Palacio Ducal. También contiene varios componentes opcionales y restauraciones de texto que dan más "sabor" a la situación y te preparan para los eventos en la historia de Siege of Dragonspear.

El archivo con la traducción podéis encontrarlo en el discord de "Baldur's Gate Hispano" (https://discord.gg/5r4y4PZ) en el canal #traducciones o podéis esperar que consiga contactar con el dueño del mod para que la incluya "oficialmente" (https://github.com/Gibberlings3/EndlessBG1).
@ElGamerViejuno Gracias compi, yo siempre bajo las tradus hasta que se meten oficialmente, asi que avisa si eso ocurre, es tontería mantener una tradu por un lado y el mod con ella ya metida [+risas]

Yo sigo con el counters, dándole cuando me apetece y tal, así trabajo yo, le he metido algo de cera un par de veces, cuando apetece avanzamos, como ya dije, sin prisas, pero ahí estamos vaya [sonrisa]
Pues @davoker, yo cada vez estoy más "suelto" con las tradus estas. Incluso poco a poco estoy preparando una posible traducción del Siege of Dragonspear, pero claro, esto es algo que se tardará AÑOS.

Por eso te digo que estoy muy interesado en unirme en esa traducción del Baldur's Gate Mini Quests & Encounters y meterle caña, o si prefieres hacerlo tu solo, al menos dejarme revisarlo todo antes de que fuera entregado al modder correspondiente. Es un mod importante, cuanto más nivel de revisiones, correcciones y meticulosidad será una la traducción mucho mejor estilo "ClanDlan".

Ya me cuentas que se te ocurre. No tengo problema en hacer todo el trabajo que haga falta.

PD: El Endless BG1 el modder dice que la tradu en español en 2 o 3 semanas estará incluida en el mod.
@ElGamerViejuno Deja que organice un poco el asunto y si quieres te paso algunos archivos, hay una carpeta que según como lo tenía organizado "memmoch"? no recuerdo el nombre ahora [+risas] la carpeta la llamó "faltan o sobran cosas", los archivos en ella no es un simple "traducir y ya está", sino que hay que compararlos con los mismos en ingles del mod original actualizado y mover líneas entre archivos, por raro que suene xD cambiaron líneas de unos archivos a otros, para que te hagas una idea, tu ves esto en un archivo:

@001
@002
@003
@004
@005
@006
etc etc

Ahora imagina que ves esto

@001
@006
@007
@008
@009
@010

Faltan las líneas de la 2 a la 5, salta de la 1 a la 6, esas líneas no han desaparecido, por motivos que desconozco (no se bien como trabaja WeiDU, seguramente el motivo esté ahí, por optimización de algo), se han movido a otro de los archivos, y en ese otro archivo le pasa lo mismo, y en siguiente que tiene las líneas que faltan del anterior también [qmparto]

Entonces hay que hacer un trabajito de revisión exhaustivo comparando los originales en ingles del mod actualizado, con los traducidos a Español de esa carpeta que menciono que están desactualizados, a los cuales hay que "añadirles nuevas líneas y traducirlas" y mover algunas líneas de unos archivos a otros, esto es algo que prefiero hacer yo, aun que una vez que los archivos estén digamos "alineados", que todas las líneas estén en sus sitios correspondientes y las nuevas líneas hayan sido añadidas y ya puedan traducirse, ya si estarían listos para que cualquiera los traduzca, pero de momento necesitan trabajarse para dejarlos listos para solo traducir lo nuevo.

Por suerte, el modder hace las cosas como deben hacerse, y esas "nuevas líneas" están indicadas con cosas como "new content version X" (X = la versión del mod que tocase) o algo parecido, asi que no tienes que escudriñar línea por línea a ver que ha cambiado que llevaría mucho mas tiempo, luego lo evidente, que si en el archivo traducido que le falta contenido o líneas por mover tiene 100 líneas, y en el original actualizado tiene 175, se ve claramente como el desactualizado acaba en la línea 100 y el nuevo sigue hasta 175, eso y el detalle de señalar las nuevas líneas facilitan las cosas, y esto lo ha hecho así de cara a la gente que traduzca su mod, que tiene varias traducciones a distintos idiomas, así no se pierden y ahorran tiempo en comparaciones jeje

_____________________________________________

Organizo un poco las cosas y si quieres te preparo algunos archivos, te meto uno de los gordos y uno de los medios, así no los hago yo todos [looco]

Le pasé a otro archivo al compi "salans" que anda por aquí desde que reviví el hilo con mis poderes de "gamerfluencer" no remunerado, como ya le dije, no es algo que corra prisa, asi que cuando lo quiera tener traducido pues lo tendrá, como si tarda 1 año, para mi no es un problema, uno gasta su tiempo en lo que quiere [sonrisa] con ese no cuento de momento, si llegase el punto de que solo falta ese y no está, le despido sin avisar con antelación y sin finiquito, con un burofax (la ventanita negra!), que jode mas, y lo termino yo [qmparto]

Te diría lo mismo, sin prisas, a tu ritmo y cuando esté estará, yo he traducido 5 archivos y no son superiores a 3kbs, poco texto vaya, siempre digo que voy "por venadas", y cuando me da una meto un tirón interesante, no he tenido esa "venada" todavía pero si "algo" de ganas como traducir esos, igual mañana me levanto y lo dejo al 80% terminado, mis venadas son impredecibles XD la parte que requiere tarea, lo comentado al principio, es un poco puzle y requiere tiempo, y a eso si le he metido algunos ratos a parte de traducir esos 5 pequeños archivos, pero están lejos de quedar "cuadrados" para luego simplemente traducir lo nuevo todavía.

Esto es lo que le pasé al compi salans -> https://mega.nz/file/U11TRSbC#KAeR5qOCv ... hsLl7jHb4k te lo pongo porque dentro le hice unas instrucciones para saber editar los archivos, lo necesario para saber que traducir y que no en los archivos, como soy de escribir tochos parece mas de lo que es, las explicaciones son necesarias para que no queden dudas, pero luego una vez leído ya verías que es básicamente abrir un archivo y traducir lo que ya sabes que puedes traducir [+risas] para que le eches un vistazo al archivo de texto, no traduzcas ese a menos que el compi "salans" diga lo contrario, puede echarse atrás si no le apetece, perfectamente comprensible y le vamos a querer igual [sonrisa]

______________________________________________

Ok lo dicho, organizo un poco esto y ya te avisaré y te paso algunos archivos para que traduzcas cuando te salga de las pelotas, si quieres revisar los hechos también puedo pasártelos para entonces, revisarlos es mucho más fácil y rápido cuando hablamos de poca cantidad de texto, todo esto sin compromiso alguno, vuelvo a señalar que hago estas cosas cuando me apetece, avanzo y cuando no, ahí queda hasta otro rato que me apetezca, aplícate el cuento [beer]

P.D: Espero que nadie en el foro tenga esos nombres (los del ejemplo de arriba), porque son literalmente "menciones" [qmparto] [qmparto]
Ok, nuse sin problema, pero por ir yo haciendo algo.

Me explico:

Ya tengo preparados los archivos del Memnoch.

Osea, el mod son 28 .tra en total, pero lo importante son las carpetas separadas.

- La carpeta llamada "Faltan o sobran cosas" que hay que hacer tantas tramas complicadas quieres encargarte tu a tu bola sin prisas.
- La carpeta llamada "Por traducir" son textos que solo es traducir sin complicaciones ¿Verdad? y de esa carpeta ya le has encargado a salans mccli el archivo "bgqe_game.tra".
- La carpeta llamada "Traducido" ya serán cosas traducidas y no habrá que tocar nada supongo.

Yo puedo empezar a traducir archivos de la carpeta "Por Traducir" exceptuando el "bgqe_game.tra" y cualquier otro archivo que menciones porque ya lo hayas traducido.

Por ejemplo, "brages_sword.tra" es bastante tocho podría empezar yo con este. Solo confirmame cuales archivos tienes completados de la carpeta "Por traducir" y yo te voy informando lo que vaya haciendo. [360º]
@ElGamerViejuno Ok venga, no traduzcas estos archivos de la carpeta "por traducir", si quieres eliminalos de la carpeta para no liarte:

Calabald.tra
lothanders_gears.tra
tremains_son.tra
wafarm.tra
wafarmbe.tra

Esos son los mios hechos, + los 3 archivos que ya tiene la carpeta "Traducidos", que no necesitan hacerse nada, ya lo tengo yo organizado, asi que puedes eliminar los que te he dicho mas los 3 que ya había en esa carpeta, o como quieras organizarte vamos.

Los que hice tiene nada de texto apenas, fue solo un tanteo, le he dedicado el tiempo a los otros archivos que necesitan arreglos, ninguno terminado pero he ido pasando líneas, copiando nuevas donde es y tal, es un poco coñazo el tema pero es lo que hay xD puedes traducir lo que veas en la carpeta "Por traducir", efectivamente es traducción directa y no necesita apaños de nada, traducir y listo, menos el archivo "bgqe_game.tra" que lo tiene salans, al menos de momento.

El archivo que comentas, el "bragues_soword.tra" es de un mod, osea, ese archivo existe como otro mod a parte, pero este mod, el mini quest, lo implementa en el por el motivo que sea, pero es exactamente el mismo archivo que el mod independiente que tiene ese nombre, si buscas por brages sword en google seguro que das con el mod, el autor comenta en el propio archivo "que mires a ver si existe traducción de ese mod a tu idioma" para que te ahorres traducir este, ya que es el mismo archivo, pero por desgracia para nosotros, ese mod tampoco tiene tradu a Español, asi que hace falta traducirlo igual xD esto es solo una nota informativa XD

Si te papeas toda esa carpeta yo encantado, eso que me ahorro [qmparto] aun que hay bastantes y unos cuantos gorditos (no tanto como el brages_sword eso si xD pero varios) en la que necesita arreglos, cuando los tenga todos listos con el "trabajito" hecho y listos para su traducción directa, si aún te quedan ganas, nos los repartimos, aun que sospecho que despues del brages vas a acabar hasta los huevos, es meterte en uno muy gordo directamente, recuerda el consejito si llegas a sentir que estas hasta las pelotas, que "a tu ritmo, cuando te apetezca y sin prisas" [beer]
Okis, apuntado. Sin prisas, claro. Te iré informando cualquier avance. [toctoc]
@davoker te acuerdas lo que hablabamos ayer en el hilo de pillars verdad?

He caido..... Me he pasado 25 min de reloj haciendo reroll de atributos. Al final he dejao un luchador con 18/99 de fuerza, que oye ni tan mal. Mañana habra que salir de Candelero pa dar una vuelta [qmparto]

Le he puesto 40 fps en el ini y la verdad no da tanta grima, es que a 30 ufff es insufrible.
Miguemi escribió:@davoker te acuerdas lo que hablabamos ayer en el hilo de pillars verdad?

He caido..... Me he pasado 25 min de reloj haciendo reroll de atributos. Al final he dejao un luchador con 18/99 de fuerza, que oye ni tan mal. Mañana habra que salir de Candelero pa dar una vuelta [qmparto]

Le he puesto 40 fps en el ini y la verdad no da tanta grima, es que a 30 ufff es insufrible.

[qmparto] Yo lo puse a 35, digamos que es mi punto dulce, ni tan lento como 30 ni tan rápido como 40 [+risas]

El reroll de stats, todavía tengo trastornos con eso, sabes que puedes guardar (exportar) la build verdad? te copi lo que le dije a otro compi en otro post mas atrás:

Un consejito, no crees el personaje directamente, hay una opción cuando le das a partida nueva y vas a crear personaje que es "pre-generar" personaje, si haces esto y creas el personaje ideal y quieres tenerlo guardado para otra run por ejemplo, cuando acabes de crearlo, antes de finalizar, puedes "exportar" ese personaje, sale la opción debajo del portrait del personaje, lo exportas, le pones un nombre (no deja poner uno muy largo), y cuando quieras jugar una partida nueva y repetir clase por ejemplo, tcuando le des a crear personaje y estés en el ficha, debajo del avatar verás "importar", ahí escoges tu personaje exportado anteriormente cuando lo pre generaste, y listo.

No permite modificar casi nada a un personaje exportado, tan solo colores, nombre y voces, asi que el que exportes, que sea definitivo, puedes hacer esto con varias clases, prepararlas, perder tu tiempo con "rehacer" (reroll) y lo harás una vez, las demás veces que juegues ya solo importarás tu personaje pre generado


Haciendo eso me exporté 4 builds diferentes para diferentes clases, eso se traduce en "varias horas de reroll", dios, es un verdadero coñazo, pero no me conformo con mediocridades [qmparto]

____________________________

Una cosita que me vas a agradecer XD -> hilo_baldur-s-gate-enhanced-edition-disponible-en-steam_1791995_s570#p1753404601

Activa el gráfico de las magias o ataques AoE (daño de área vamos), esa opción está en un INI, pero por defecto viene desactivada, los juegos de rol desde hace años vienen con el rango de AOE que tienen sus magias/ataques, para saber a cuantos enemigos puedes dar y tal, lo normal, por la época de BG esto no se llevaba xD creo que esta opción debieron de meterla en la versión enhanced, pero viene desactivada y solo se pude activar desde el INI, mira la imagen que pongo en ese enlace para ver como se ve, es... rudimentario [+risas] pero funcional y te va a hacer el servicio, te aseguro que vas a evitar hacerte daño (incluso matarte xD) tu y a tus compañeros por no saber que rango de AOE tienen algunas de tus magias que lanzas a los enemigos, es facilísimo darte a ti mismo [+risas]

También comento de otro mod ahí en ese mismo enlace, abajo casi en la "P.D:" del post, pero igual es tontería que te compliques, ahora si quieres complicarte un poquitin, poca cosa realmente, échale un vistazo, lo encuentro muy útil para poder ver tu lista de magias cómodamente, cuando tienes muchas y tienes que andar clicando la flecha para pasar por varias magias de diferentes niveles, y te va pasar con alguno de tus compañeros que sean de la clase mago, druida o sacerdote y ya tengas muchas, se hace un poco coñazo, pongo una imagen también para que veas como se mostrarían las magias por niveles, muy cómodo, por si quieres echarle un vistazo.

Si por lo que sea quieres complicarte un poco más y poner un mod de UI guapo, que cambia la interfaz y la hace mas amistosa y cómoda en general, e incluso meter algún mod como uno que restaura contenido cortado del juego (todo bien equilibrado por supuesto, es contenido oficial en los archivos, pero que no llegaron a implementarlos, pasa con muchos juegos y luego los activan por medio de mods), y alguno más, pues me dices y te explico el tema, yo uso unos pocos mods, muy poca cosa, que le dan mas vidilla al juego, contenido restaurado, otro que mejora las relaciones entre compañeros (haciendo que se parezca mas a como funcionan en BG2) y alguna tontería más, todo respeta el contenido original, solo aporta algo más, no hay chetadas, ni facilidades ni historias, soy demasiado purista para esas mierdas, solo meto mods "lore flriendly", que suele decirse XD

P.D: El de la UI es este -> https://www.gibberlings3.net/forums/top ... e-and-eet/ como si no quieres meter nada más, ese te va resultar cómodo, el de AOE que te digo arriba por descontado que lo vas a agradecer y es solo editar un INI cambiando una cifra xD el de UI lo bajarías de aquí (enlace directo al github del mod para su descarga) -> (versión zip) https://github.com/r-e-d/LeUI-BG1EE/releases

Lo descomprimes y metes los archivos y la carpeta que vienen dentro en el "directorio principal del juego", ejecutas el exe y sigues sus pasos, muy fácil, luego no lo borres, déjalo ahí en el directorio principal, por si decides eliminarlo por lo que sea, solo lo ejecutas otra vez y le darías a desinstalar, de todas formas yo siempre hago un backup de la carpeta del juego (entera) por si acaso, pesa poco el juego (para lo enorme que es xD) [+risas]
Hostias pues lo del AoE si que lo voy a mirar....

En cuanto al ui no me molesta el clasico la verdad, eso si, a 1080p "escalado on" en el juego, ocupa casi toda la pantalla y es un coñazo, yo juego mas agusto con el quitado, se ven los retratos mucho mas pequeños ( no se si hay manera de agrandar solo esa parte del ui) pero vaya, al menos ves el juego y no solo menus....
@Miguemi Yo lo veo así a 1440p

Imagen

Esto es con el mod UI que te puse antes, que agrega algunas opciones al menú gráficos que no tiene el juego por defecto, asi que no sabría decirte ahora que opciones para eso que dices tiene el juego original ahora mismo, lo que puedo decir es que a 4k parece ser que todo se ve demasiado pequeño, por aquí alguien puso una captura creo, de como se veía, el juego tiene una opción que dice "reajustar interfaz de usuario", pero si marcas eso, todo se ve muy grande, los avatares y todo y no me gusta, sin eso marcado se ve como te muestro, el juego no deja escoger resolución en sus opciones, vamos, no veo la opción, asi que toma la que tengo en el escritorio supongo? 1440p vaya, a 4k como digo se ve todo mucho mas pequeño, 1440p me parece una interfaz ideal, pero a 1080p sin la opcion que digo de reajustar deberías verlo perfecto, ni pequeño ni grande, los problemas vienen con resoluciones mas altas, especialmente 4k, yo a 1440p como te muestro me siento cómodo como se ve todo.

P.D: Los avatares que uso para los compañeros son de 2 mods diferentes, en caso de que te lo preguntes, son muy feos los originales XD
A mi se me ve del palo lo tuyo solo que un pelin mas grande. Como viene por defecto es que no ves una mierda....

En cuanto a los retratos intente ponerle el too many portraits o algo asi de nexus mods pero a pesar de "instalarlo" con exito no funciono, asi que no se.

Espero no encontrarme con la tesitura de reclutar un compañero con el retrato que tengo ahora ( muy probable)
@Miguemi "Portraits, portraits everywhere" es el mod que dices (conocido por "PPE" para abreviar xD), lo uso también, el único problemilla que tiene es que algunos NPCs que antes tenían nombres genéricos, ahora tienen nombre propio y el mod no está actualizado con ese cambio, por lo que los NPCs esos no tienen retrato, una tontería vamos, son esos que ves en las posadas y hablan como pijos y casi menospreciándote xD

No tiene mucha ciencia el mod, lo metes en la carpeta principal del juego, ejecutas el EXE y sigues los pasos, peeeeero, si los mods dan problemas, se aconseja "cambiar la ruta del juego" para que no esté en C:, sino en cualquier otro HDD/SSD con otra letra, no me preguntes por qué, pero esto es algo que se hace (que es conocido en el modding del juego vamos) cuando los mods no funcionan correctamente, si has instalado otros mods y funcionan bien entonces es que algo has hecho mal con el PPE, ni idea [+risas]

Por qué dices que no funciona bien? ves algo raro o no ves nada directamente?

_____________________________

Edito:

Esto es un pack de portraits de compañeros que me hice, es una combinación de 2 mods de portraits de compañeros que se encuentran en nexusmods:

https://mega.nz/file/R8EVja6R#leupCBQK4 ... -45IAu9U3U

  • Este pack de portraits de compañeros soluciona otro pequeño error del PPE que usas, y es que algunos compañeros no tienen portrait debido a un cambio en el nombre del portrait original para el cual PPE tampoco se actualizó, eso lo soluciono yo en este pack, este problema y el que te comento arriba de los NPCs genéricos son los únicos problemas que tiene PPE, funciona perfectamente por lo demás y se agradece mazo porque PPE añade portraits a cientos de NPCs que originalmente no tienen portrait alguno.

Y este otro que pongo abajo, es un pack de portraits "para tu personaje" (para tener variedad de portraits, son muchos), también combinación de mas de 1 mod de portraits, para este caso creé un archivo LUA bastante útil para que a la hora de escoger portrait, el juego "diferencie el sexo de tu personaje", es decir, sin este archivo LUA, los portraits masculinos y femeninos serían seleccionables tanto si eres hombre como mujer, haciendo que buscar un portrait se haga mas pesado porque tendrías que moverte entre muuuuchos portraits de los 2 sexos, con el LUA, si eres hombre, solo verás portraits de hombre, lo mismo si tu personaje es mujer:

https://mega.nz/file/E0U2GA5R#zYhlVU1wV ... BvikFuV1WE

Y ya de paso, si decidieras usar el mod UI que te comentaba mas atrás, esto es la tradu de dicho mod -> https://mega.nz/file/IlV2DIIB#ghaDCalXG ... 1yq2hnUnsY no es que importe mucho, son opciones de configuración que añade el mod UI y que traduje por comodidad, que si las lees pues son bastante evidente lo que hacen, pero bueno, ahí esta la tradu xD
@davoker no veia nada directamente....he metido unis retratos yo en bmp a la carpta que dice el juego y asi van bien..... Asi que ni idea de que haria mal.
@Miguemi Pues es raro, esos instaladores funcionan muy bien, simplemente metes el exe y los archivos/carpetas que lleva el mod en el directorio principal del jeugo, y ahí ejecutas el EXE, y sigues las instrucciones que dice, a veces dan a escoger opciones, igual escogiste algo que no es, no se, pero no tendría que ver realmente, porque son solo opciones en plan "quieres esto o no", si me entiendes.

Los packs que te he pasado yo llevan instrucciones para instarlos, bastante simple todo, el pack que tiene un LUA, por si olvidé de decir donde iba, va también en la carpeta "override" que indico en el archivo de texto.

Prueba a reinstalar el mod otra vez, osea, si lo instalaste, ejecuta el exe de nuevo para escoger la opción de desinstalar, y vuelve a instalarlo, tiene que funcionarte pro huevos, si no te funciona, entonces tu problema es que no te coge los mods desde C:, suponiendo que tengas el juego instalado en un HDD/SSD que esté en C: claro, en ese caso, tendrías que mover el juego (se puede desde steam) a otro SSD diferente que tenga otra letra, esto a veces puede pasar y besa es la solución, pero vaya, si pruebas a reinstalar y no te va tampoco se acaba el mundo, son solo portraits en los NPCs, si que es verdad que da vidilla porque los NPCs que antes no tenían retratos ahora los tienen y se agradece, pero no los necesitas xD
davoker escribió:@Miguemi Pues es raro, esos instaladores funcionan muy bien, simplemente metes el exe y los archivos/carpetas que lleva el mod en el directorio principal del jeugo, y ahí ejecutas el EXE, y sigues las instrucciones que dice, a veces dan a escoger opciones, igual escogiste algo que no es, no se, pero no tendría que ver realmente, porque son solo opciones en plan "quieres esto o no", si me entiendes.

Los packs que te he pasado yo llevan instrucciones para instarlos, bastante simple todo, el pack que tiene un LUA, por si olvidé de decir donde iba, va también en la carpeta "override" que indico en el archivo de texto.

Prueba a reinstalar el mod otra vez, osea, si lo instalaste, ejecuta el exe de nuevo para escoger la opción de desinstalar, y vuelve a instalarlo, tiene que funcionarte pro huevos, si no te funciona, entonces tu problema es que no te coge los mods desde C:, suponiendo que tengas el juego instalado en un HDD/SSD que esté en C: claro, en ese caso, tendrías que mover el juego (se puede desde steam) a otro SSD diferente que tenga otra letra, esto a veces puede pasar y besa es la solución, pero vaya, si pruebas a reinstalar y no te va tampoco se acaba el mundo, son solo portraits en los NPCs, si que es verdad que da vidilla porque los NPCs que antes no tenían retratos ahora los tienen y se agradece, pero no los necesitas xD


El instalador es un poco confuso, te pregunta varias veces a escoger entre dos opciones pero sin entender muy bien a que se refiere en 3-4 de ellas, al final no sabes muy bien lo que estas haciendo porque ni en la pagina del mod ni en el readme de este pone na.

El mod lo desinstale ya, no creo que enrede con el porque la verdad me da miedo joder la partida o alguna chorrada de esas.

En fin que tanto da, ya le puse un retrato a mi personaje que no esté en los archivos del juego, asi que no se repetirá el retrato que era lo que mas rabia me daba. No soy muy fan de los mods en general la verdad, salvo en el caso de tener un juego ultraquemado.

Mire en internet un retrato fan made con la estética de bg1 que me gustase y a correr. [oki]

Ya llevo unas horillas del juego y estoy ya en el bosque de las capas (de hecho lo deje donde Centeol despues de darle una ducha curiosa de fuego y acero ratataaaa).

La verdad que el juego es entretenidisimo pero el combate low level de D&D 2nd edition es un truño importante. No se la de veces que habré recargao ya por muertes random sin sentido, si el "pathing" de los moñecos ya me parecía malo en PoEt, aqui ya es de chiste [carcajad] .

Lo que me flipa es lo diferentes que pueden ser las partidas. La que empece hace 1 año y que no termine hice misiones completamente diferentes
@Miguemi Es un poco liada lo de esa edición de D&D si, sobre todo con las movidas estas de sus "reglas al revés" yo al principio me quedaba un poco loco, con eso de que en armaduras "menos es más" (por ejemplo, que en armadura, en tu defensa vamos, veas "-1" es bueno, ver un 2 o 3 es malo, no se si me explico xD en defensa de armadura lo negativo es más defensa, para quedarse loco [qmparto] ), y en ataque (GAC0) lo mismo [+risas] si no estas acostumbrado te haces la picha un lio como me pasó a mi, no parece tu caso claro, que ya sabes como va XD

Del mod PPE pues nada, si te lías no lo uses, realmente lo que ofrece son "opciones", nada más, la que dice "core" se instala si o si porque es requisito, el resto son opcionales, el readme realmente si dice que es cada cosa, creo que no lo miraste bien [sonrisa] pero vamos tampoco te compliques, disfruta del juego [beer]
davoker escribió:@Miguemi Es un poco liada lo de esa edición de D&D si, sobre todo con las movidas estas de sus "reglas al revés" yo al principio me quedaba un poco loco, con eso de que en armaduras "menos es más" (por ejemplo, que en armadura, en tu defensa vamos, veas "-1" es bueno, ver un 2 o 3 es malo, no se si me explico xD en defensa de armadura lo negativo es más defensa, para quedarse loco [qmparto] ), y en ataque (GAC0) lo mismo [+risas] si no estas acostumbrado te haces la picha un lio como me pasó a mi, no parece tu caso claro, que ya sabes como va XD

Del mod PPE pues nada, si te lías no lo uses, realmente lo que ofrece son "opciones", nada más, la que dice "core" se instala si o si porque es requisito, el resto son opcionales, el readme realmente si dice que es cada cosa, creo que no lo miraste bien [sonrisa] pero vamos tampoco te compliques, disfruta del juego [beer]


Imaginate yo con 8 años jugando al bg2....no se como coño lo hacia :-?

Po cierto, hay ofertas en GoG y esta el icewind dale 2 a 10 pavillos.....es el único que me falta por tener por no tener una enhanced edition pero leí que había ya un remaster completamente operativo hace ya 1 año o así, alguien sabe algo?¿
@Miguemi Pues no tengo el IWD 2, tengo los BG1 y 2 y IWD1 enhanced todos, ya lo pillaré cuando toque, la idea es hacer la run de esos 3 nombrados, luego ya veremos, BG1 w IWD1 los pasé en su época, el 2 sin embargo nunca llegué a terminarlo, entre eso, los porros y que cambiaba de género (ahora soy hermafrodita) constantemente (que si RPG occidental, aventuras gráficas, algún fps, etc) pues lo acabé dejando de lado, la verdad es que no valoraba igual el rol como desde hace unos cuantos años, la madurez ha hecho que aprecie mejor este género, haciéndolo mi favorito [+risas]

"Remaster" de IWD2? mm, no me suena, lo más que me suena es que hicieron una recreación de ese juego en uno de los Neverwinter Nights, creo que era del IWD2 [+risas] creo que hay por ahí una especie de versión enhanced hecha por la comunidad, no la he visto, supongo que harían cambios en la UI y otras cosillas "a base de mods" como puedes hacer con BG1, 2 y Planescape, un buen mod de UI hace cambios agradables a la interface del juego y siempre suelen añadir opciones de configuración para hacerla mas amistosa, a parte de la mejora gráfica que aplica a la interface en general (por eso te decía que metieras este para BG1 -> https://www.gibberlings3.net/forums/top ... e-and-eet/ ), probablemente hicieran eso y algunos cambios para IWD2, la versión enhanced de la comunidad, y bien sabemos que la comunidad de modding puede hacer grandes cosas [beer]
davoker escribió:BG1 w IWD1 los pasé en su época, el 2 sin embargo nunca llegué a terminarlo, entre eso, los porros y que cambiaba de género (ahora soy hermafrodita) [+risas]

Todos hemos tenido una época fumeta [fumeta]

Imagen

Pero la del cambio de género aún no me ha llegado [360º]

PD. A mi tampoco me suena un remaster del IW2 de manera oficial, pero podría ser que se haya hecho en algún foro/ web perdido de la mano de Bhaal...
Buenas gente, pocas novedades Baldurianas les traigo, últimamente estoy metido en varios fregados y apenas traduzco nuevos textos por el momento.

Solo comentar sobre un par de mods...

Ya esta disponible en español EndlessBG1 que anteriormente comenté por aquí.
https://github.com/Gibberlings3/EndlessBG1

Supongo que no conoceréis por aquí todavía el famoso mod de Miguelet soundset and portraits v0.3 beta creado por un modder anónimo para BGEE y BG2EE. [carcajad] Se trata de una bizarrada de tal calibre que si os instaláis este mod ya nunca podréis volver a ver los juegos de Baldur's Gate igual que antes. Si os atrevéis a utilizarlo es bajo vuestra responsabilidad.
https://www.mediafire.com/file/o1m9alrg ... 3-beta.rar

Os dejaré un clip de lo que os podéis encontrar con el mod de Miguelet. [carcajad] [carcajad] [carcajad]
https://clips.twitch.tv/FreezingBusyBun ... XbR_fT43zu
@ElGamerViejuno Tio [qmparto] [qmparto] el mod de Miguelet es muy jodido, yo así no podría jugar en serio [qmparto]
Jajajajaja! Me mató lo de la mara salvatrucha...
Y yo que pensé que lo de jodido, que decía Davoker, era por ser un mod de rebalanceo o algo así xD
Al que le interese lo "regala" amazon le día 2
Grande miguelet!!!!

Me he instalado el juego (sin el mod de miguelet) y el movimiento va como a tirón, pero creo que es del juego ya que gameplay que veo va igual, como si al andar fuese a 10 fps o algo así. Muy raro. ¿Alguna forma de solucionarlo?
The_Reaper escribió:Grande miguelet!!!!

Me he instalado el juego (sin el mod de miguelet) y el movimiento va como a tirón, pero creo que es del juego ya que gameplay que veo va igual, como si al andar fuese a 10 fps o algo así. Muy raro. ¿Alguna forma de solucionarlo?

El juego va a 30 fps y se hace algo lento, pero tirones no debería darte, puedes cambiar la velocidad a la que va el juego, pero olvídate de poner 60 fps, porque esto afecta a la velocidad del juego en general, osea, todo va más rápido, incluso tu personaje y sus acciones, asi que lo aconsejable es no poner mas de 40 o 45 fps, ideal es 40, a los 30 que va el juego por defecto es demasiado lento, haz esto:

Ve a esta carpeta:

C:\Users\TuUsuario\Documents\Baldur's Gate - Enhanced Edition

- Aqui veremos el archivo "Baldur.lua", lo abrimos con un editor de texto.

- Buscamos la siguiente línea:

SetPrivateProfileString('Program Options','Maximum Frame Rate','30')

- Cambiamos el "30" por lo que queramos, recomiendo 35 o 40 "de máximo", guardamos y listo.

No debería darte tirones ni nada, mira ver si subiendo los FPS, que jugarás mejor, te va bien la cosa.
@davoker Gracias por la info. No es que el juego me de tirones, hablo del movimiento de los personajes. Va como raro, he probado a poner 35 frames y me da que va igual. Si veo videos de youtube se mueven igual que a mi. Es el juego que el movimiento de los personajes se me hace raro. [360º]
The_Reaper escribió:@davoker Gracias por la info. No es que el juego me de tirones, hablo del movimiento de los personajes. Va como raro, he probado a poner 35 frames y me da que va igual. Si veo videos de youtube se mueven igual que a mi. Es el juego que el movimiento de los personajes se me hace raro. [360º]

Aun que sea una edición mejorada, date cuenta de los años que tiene, no goza de las animaciones de los estándares actuales del género [+risas] para lo que es el juego, es un detalle sin importancia, prueba a ponerlo a 40 fps de todas formas, mucha gente encuentra en ese rango su punto ideal, para mi es 35 por ejemplo, pero vaya, la sensación que dices de como se mueven no se va quitar XD

Hay una opción en las opciones gráficas que hace que los personajes y NPCs en general se "suavicen" y tengan un contorno mas marcado, no recuerdo el nombre ahora, lo digo porque los personajes se ven mejor con eso, pero vamos, tiene los años que tiene y se ve como se ve [beer]
Es cierto que 35 fps es donde mejor se juega, no va tan a trompicones y las escenas automaticas donde hay diálogo no van tan rápido. Yo no lo jugaría a mas.

Por lo demas te acostumbras, pero es cierto que sinceramente beamdog son unos chapuceros de la hostia. No creo que hubiese costado tanto retocar el infinity engine para que fuese a 60hz, en aquella época cualquier juego de arcade o consola iba a 60hz.

Y si no, lo suyo hubiese sido hacer un remake. No digo que estas EE sean malas, no, para nada, pero son un tanto escasas en las mejoras. Básicamente es el mismo juego con 4 assets nuevos muy sencillos, posibilidad de zoom, ui escalado a resoluciones modernas y poco más. Eso lo hacen 4 modders en nada sinceramente.

Ya te digo, a mi estos de Beamdog me parecen unos chapuceros y unos vendehumos que flipas. A nada que fueses serio, coges y te marcas un remake en unity como obsidian demostro que se puede hacer, y listo.
@Miguemi Hay ejemplos de lo que es una buena remasterización y/o remake, aun que no sea del motor infinity, buenos ejemplos son Wasteland 1, que hace relativamente poco sacaron una versión... yo creo que es remake porque el original (ahora cuando lo veas abajo) verás que no hay remasterización posible xD ejemplo de la versión original VS remake:

Imagen


Esto digamos remasterización "a baja escala", porque luego están las remasterizaciones cojonudas como la del conocido D2R, eso si es un remastered, pero es algo hecho en condiciones y pocos ejemplos como ese hay de una remasterización tan bien hecha de verdad [+risas] (ahora mismo no caigo en más ejemplos de un remaster de ese calibre, alguno habrá, pero no caigo ahora mismo xD)

Yo si que pagaría lo que no pago nunca por un remake fiel de los 2 primeros BGs, pero vamos, de cabeza, o una remasterización bien hecha de verdad tipo D2R, sería la ostia [+risas]

Lo que hicieron con las EE, especialmente con BG1EE, es que este use el motor mejorado de BG2, a parte las EE meten personajes nuevos, diálogos y algunos otros detalles, la mejora mas sustancial se la llevó BG1 con la EE por lo dicho, por usar el motor de BG2, y quitando las cosas nuevas pues eso, es el mismo juego con esos añadidos que también mencionas.

Hay quien instala el mod EET, que es básicamente hacer que BG1, BG2 y la expansión SoD (Siege of Ragonspear), que fue la última que sacaron y que no fue bien recibida por muchos, sean un mismo juego, es decir, que puedas jugar BG1, SoD y BG2 (en ese orden creo) del tirón como si fuese un único juego, osea, échale de 200 a 300 horas de juego, todo conectado, pudiendo viajar de zonas de un juego a otro en cualquier momento pues como si fuera eso, un juego, lo malo es que SoD no tiene una traducción decente, no lo tradujero de forma original, y es mejor poner su versión original en ingles porque parece que la tradu existente es chapucera y hasta da problemas si la usas en EET, según dicen, no lo he probado personalmente xD otra parte buena es que EET cuenta con mods para el también, hay muchos mods para ese mod, es como el mod Anomaly de los stalker, un mod que cuenta con una comunidad que hace mods para ese mod, un juego en si mismo XD

_______________________________________

Yo estoy en tu punto, a 35 fps lo veo ideal, a 40 me parecía mucho, algunos encuentran su punto dulce en ese rango, yo probé los 2 y me quedo con 35, ni despacio ni rápido [+risas] que juegarramen [looco]
Bueno pues me ha dao por mirar una guia y ya estoy en la recta final, aunque me quedan las movidas de tales of the sword coast. Soy level 6 casi 7, el level cap estaba ahi no?

En cuanto acabe de cabeza al 2 y de propina despues icewind dale LOL

Por cierto, sabeis si a baldurs gate 1 y 2 se les puede poner las traducciones originales? Me da la sensacion de que la traducción de dlan, aun siendo bastante correcta, tiene muchas palabras mal escritas, redaccion confusa y en general, recuerdo que la original estaba a un mejor nivel ( igual me equivoco, fue hace 18 años minimo)
Este mes lo regalan con Prime. Pero estos de Amazon son tan cutres que lo mismo sacan la versión sin traducir igual que cuando ponen alguna aventura gráfica.
No les da la más mínima vergüenza.
Miguemi escribió:En cuanto acabe de cabeza al 2 y de propina despues icewind dale LOL

Uff es mucho tema eso de seguido, si no te da un telele antes, sería una gesta... como subir el Tourmalet, Alpe d'Huez y Mont Ventoux en una misma etapa del Tour [carcajad]
Mc Mardigan escribió:
Miguemi escribió:En cuanto acabe de cabeza al 2 y de propina despues icewind dale LOL

Uff es mucho tema eso de seguido, si no te da un telele antes, sería una gesta... como subir el Tourmalet, Alpe d'Huez y Mont Ventoux en una misma etapa del Tour [carcajad]


Vengo de 130 h de pillars of eternity, estoy to loco.
Miguemi escribió:
Mc Mardigan escribió:
Miguemi escribió:En cuanto acabe de cabeza al 2 y de propina despues icewind dale LOL

Uff es mucho tema eso de seguido, si no te da un telele antes, sería una gesta... como subir el Tourmalet, Alpe d'Huez y Mont Ventoux en una misma etapa del Tour [carcajad]


Vengo de 130 h de pillars of eternity, estoy to loco.


Lo acojonante es que estés en la recta final del baldurs en apenas unos días, el pc se presigna cada vez que te ve llegar xD
Miguemi escribió:Por cierto, sabeis si a baldurs gate 1 y 2 se les puede poner las traducciones originales? Me da la sensacion de que la traducción de dlan, aun siendo bastante correcta, tiene muchas palabras mal escritas, redaccion confusa y en general, recuerdo que la original estaba a un mejor nivel ( igual me equivoco, fue hace 18 años minimo)


Creo que es completamente al revés, la de DLAN estaba mucho mejor traducida y siguiendo los libros de D&D correctamente, jugando al juego original, nada de EE, recuerdo un salto notable al meter la tradu de DLAN. Pero respondiendo a tu pregunta, dudo mucho que se pueda hacer
@NMansell92 No estoy seguro ahora pero creo que Dlan lo que hizo fue usar los textos del original, corregirlos y hacer algunos cambios pertinentes y traducir lo nuevo que incluía la versión enhanced, igual me equivoco pero me sonaba eso, que de ser así, la base de la traducción siguen siendo los textos originales de BG original, pero ya te digo que igual me estoy columpiando y lo rehicieron de 0 para la enhanced.

Miguemi escribió:
Mc Mardigan escribió:
Miguemi escribió:En cuanto acabe de cabeza al 2 y de propina despues icewind dale LOL

Uff es mucho tema eso de seguido, si no te da un telele antes, sería una gesta... como subir el Tourmalet, Alpe d'Huez y Mont Ventoux en una misma etapa del Tour [carcajad]


Vengo de 130 h de pillars of eternity, estoy to loco.
Yo me metí DOS1 y 2 de seguidos, más de 270 horas con DOS1 en 3 partidas, la tercera fue con la que lo finalicé, y mas de 500 con DOS2 antes de decidir acabarlo, varias partidas en grupo para terminar acabándolo en SOLO en máxima dificultad, despues de eso, vinieron 500 o 600 horas más, aun que estas ya no de seguido claro (mil y algo me marcaba Steam la última vez que miré, y eso sin contar que le había metido mas de 200 en versión caribeña, mi cata del juego, sino me da eso un juego de este género, no es para mi y no lo compro [looco] )

Pasé el nivel de loco a enfermo hace mucho [qmparto] pero vaya, el tute de BG1, 2 e IWD que te vas a meter es igual de digno, hay que estar muy loco realmente, mi enhorabuena y mis condolencias por igual [sonrisa]
Pues la traducción os juro que la recuerdo perfecta, tanto en texto como doblaje, mientras que esta ya te digo, palabras con faltas de ortografía, frases que parecen un poco de google translate, expresiones un tanto de frase hecha en inglés regulinchi traducida o literalemente sin sentido, palabras mal tecleadas (aunque habrán sido 3-4 pero cantan mogollón).

No recuerdo la tradu original asi ni de coña, pero claro después de tantísimos años, a saber
@Miguemi Es que no recuerdo tanto detalle del original porque imagina los años que hace que lo jugué, asi que no recuerdo si tenía o no estos errores, pero si, yo he visto muchos desde que me puse con el, una de las cosas más molestas son esas autenticas parrafadas sin espacios que traen muchos libros e incluso conversaciones de NPCs, o descripciones de armas muy tochas también, lo peor de todo, es que en el caso de las descripciones de las armas, la tochada es tal que el texto se acaba cortando abajo del todo, osea, la barra no baja más y se nota que falta texto porque se queda a medias, lo que te deja sin ver también cierta info del arma, tiene algunas chapucillas la verdad.

Esto -> https://mega.nz/file/Zoty1JhK#uKdNiHqP8 ... -1pqdq2ulY

Que aún no había compartido, es mi corrección de textos personal, pero como soy un tio de lo mas majo además de guapo y que culito tengo, pues te lo dejo por aquí, es mi "intento" de arreglar estos problemas, pero no está acabado, osea, que habrá mas fallos que no haya visto quiero decir, muchos probablemente, es difícil dar con todo en una partida, o en 2 o 3 xD por desgracia no he podido solucionar ese problema que comento de las descripciones de algunos objetos como algunas armas, el texto se corta y la barra no baja más, requiere un conocimiento en programación que yo desconozco para añadir algún código que permita que la barra baje más o que acepte más texto al menos xD

Pero bueno, arregla muchas parrafadas tochas, separándolas en 2 o 3 según la tochada, mucho más fácil de leer que un muro de texto de 100 frases xD corrige muchas faltas de ortografía, palabras sin separación, etc etc, voy actualizándolo cuando juego a BG, desde que me puse con la EE todavía no me he pasado el juego, a veces me apetece cambiar y claro, nunca retomo un juego que he dejado más de 1 día parado, siempre empiezo partida nueva porque (según yo) pierdo el hilo, asi que se me alargan los juegos la ostia [sonrisa] pero cada vez que juego voy actualizando con arreglos, asi que bueno, es un trabajo en curso.

P.D: Las instrucciones de instalación son evidentes, pero van dentro de un archivo de texto en la descarga [beer]
davoker escribió:@Miguemi Es que no recuerdo tanto detalle del original porque imagina los años que hace que lo jugué, asi que no recuerdo si tenía o no estos errores, pero si, yo he visto muchos desde que me puse con el, una de las cosas más molestas son esas autenticas parrafadas sin espacios que traen muchos libros e incluso conversaciones de NPCs, o descripciones de armas muy tochas también, lo peor de todo, es que en el caso de las descripciones de las armas, la tochada es tal que el texto se acaba cortando abajo del todo, osea, la barra no baja más y se nota que falta texto porque se queda a medias, lo que te deja sin ver también cierta info del arma, tiene algunas chapucillas la verdad.

Esto -> https://mega.nz/file/Zoty1JhK#uKdNiHqP8 ... -1pqdq2ulY

Que aún no había compartido, es mi corrección de textos personal, pero como soy un tio de lo mas majo además de guapo y que culito tengo, pues te lo dejo por aquí, es mi "intento" de arreglar estos problemas, pero no está acabado, osea, que habrá mas fallos que no haya visto quiero decir, muchos probablemente, es difícil dar con todo en una partida, o en 2 o 3 xD por desgracia no he podido solucionar ese problema que comento de las descripciones de algunos objetos como algunas armas, el texto se corta y la barra no baja más, requiere un conocimiento en programación que yo desconozco para añadir algún código que permita que la barra baje más o que acepte más texto al menos xD

Pero bueno, arregla muchas parrafadas tochas, separándolas en 2 o 3 según la tochada, mucho más fácil de leer que un muro de texto de 100 frases xD corrige muchas faltas de ortografía, palabras sin separación, etc etc, voy actualizándolo cuando juego a BG, desde que me puse con la EE todavía no me he pasado el juego, a veces me apetece cambiar y claro, nunca retomo un juego que he dejado más de 1 día parado, siempre empiezo partida nueva porque (según yo) pierdo el hilo, asi que se me alargan los juegos la ostia [sonrisa] pero cada vez que juego voy actualizando con arreglos, asi que bueno, es un trabajo en curso.

P.D: Las instrucciones de instalación son evidentes, pero van dentro de un archivo de texto en la descarga [beer]


Pues si haceis una revisión seria, contar con mi colabo, no le vendría mal una revisión gorda. Aunque lo suyo sería pedirle permiso a los de dlan xd

Otra cosa que jamás entenderé de la Enhaced edition es eso, que llegara a españa sin las voces. A ver en parte lo entiendo por los personajes nuevos, pero hubiese sido tan facil como poner un toggle pa que los companions nuevos no saliesen, jugarlo ORIGINAL. Como remaster es una chapuza como un castillo la verdad xddd
@Miguemi Que permiso quieres que pida? la traducción es "oficial" por parte de Dlan, esto es como si me pides que le pida permiso al grupo que tradujo a Español DOS2 mismo para arreglar sus fallos de texto, te van a decir "y a mi que me cuentas", o tener que pedirle permiso a los desarrolladores para hacer mods de su juego, ye te adelanto que nadie pide permiso para hacer un mod de un juego, lo hacen y lo comparten, punto [+risas] no estamos hablando de una traducción completamente fan y que "no es oficial", donde si es buena idea comentarle (por respeto al trabajo de otro) al autor que estas arreglando algunos fallos que has visto, y hasta se presta a actualizarla con tus cambios, doy fe de eso y como ejemplo tienes la traducción del mod Gunslinger de Stalker CoP (entre otros), donde ahora mismo rezan mis créditos junto con los del autor original, Subnautica también tiene arreglos míos en los textos, hablé con el autor original de la traducción oficial (luego cambió porque este se fue porque no le pagaban bien, y esto es habitual, una vergüenza...) y le comenté algunos fallos donde salían códigos internos en lugar de textos y otras erratas, pero este no se molestó en acreditarme nada, total, solo eran unos pocos detalles, no es que me importe xD

Vamos, que no voy a pedirles permiso porque no hay necesidad, tampoco hay un "si hacéis una revisión seria" porque estos arreglos los estoy haciendo yo solo según los veo al jugar y está muy lejos de ser "seria", no necesito a nadie para hacer algo que es para mi, arreglo lo que veo, no busco, si lo veo bien y sino ahí seguirá hasta que vea el fallo, y como ya he dicho es un trabajito "personal", solo la he compartido, pero si va suponer un problema borro el archivo y me la quedo para mi, puedes comentarles tu mismo a los de Dlan lo que estoy haciendo, te puedo anticipar la respuesta si quieres: "Que le aproveche" [qmparto] sus créditos ya están en el juego de forma oficial, todo el mundo sabe quien ha traducido el juego, mis arreglos no les van a pisar, ni van a salir mis créditos en el juego xD [beer]

________________________________________________

Mas que remaster es como una revisión, tiene algunas mejoras, usa el motor de BG2 que permite nos e que otras historias a nivel de código creo y mejora un poco las texturas por ese cambio de motor, algo así, luego ya implementa esos personajes nuevos que nunca tuvieron voces en Español porque vaya, son nuevos y no se han molestado simplemente, yo no lo veo tan malo, mas bien cambios simples y añadidos nuevos, lo que no se entiende es porqué no metieron las voces en Español del original y que tuviera que hacerlo un compi para tener lo que debería haber venido de serie, quitar voces de un idioma no tiene ningún sentido cuando ya estaban xD
davoker escribió:@Miguemi Que permiso quieres que pida? la traducción es "oficial" por parte de Dlan, esto es como si me pides que le pida permiso al grupo que tradujo a Español DOS2 mismo para arreglar sus fallos de texto, te van a decir "y a mi que me cuentas", o tener que pedirle permiso a los desarrolladores para hacer mods de su juego, ye te adelanto que nadie pide permiso para hacer un mod de un juego, lo hacen y lo comparten, punto [+risas] no estamos hablando de una traducción completamente fan y que "no es oficial", donde si es buena idea comentarle (por respeto al trabajo de otro) al autor que estas arreglando algunos fallos que has visto, y hasta se presta a actualizarla con tus cambios, doy fe de eso y como ejemplo tienes la traducción del mod Gunslinger de Stalker CoP (entre otros), donde ahora mismo rezan mis créditos junto con los del autor original, Subnautica también tiene arreglos míos en los textos, hablé con el autor original de la traducción oficial (luego cambió porque este se fue porque no le pagaban bien, y esto es habitual, una vergüenza...) y le comenté algunos fallos donde salían códigos internos en lugar de textos y otras erratas, pero este no se molestó en acreditarme nada, total, solo eran unos pocos detalles, no es que me importe xD

Vamos, que no voy a pedirles permiso porque no hay necesidad, tampoco hay un "si hacéis una revisión seria" porque estos arreglos los estoy haciendo yo solo según los veo al jugar y está muy lejos de ser "seria", no necesito a nadie para hacer algo que es para mi, arreglo lo que veo, no busco, si lo veo bien y sino ahí seguirá hasta que vea el fallo, y como ya he dicho es un trabajito "personal", solo la he compartido, pero si va suponer un problema borro el archivo y me la quedo para mi, puedes comentarles tu mismo a los de Dlan lo que estoy haciendo, te puedo anticipar la respuesta si quieres: "Que le aproveche" [qmparto] sus créditos ya están en el juego de forma oficial, todo el mundo sabe quien ha traducido el juego, mis arreglos no les van a pisar, ni van a salir mis créditos en el juego xD [beer]

________________________________________________

Mas que remaster es como una revisión, tiene algunas mejoras, usa el motor de BG2 que permite nos e que otras historias a nivel de código creo y mejora un poco las texturas por ese cambio de motor, algo así, luego ya implementa esos personajes nuevos que nunca tuvieron voces en Español porque vaya, son nuevos y no se han molestado simplemente, yo no lo veo tan malo, mas bien cambios simples y añadidos nuevos, lo que no se entiende es porqué no metieron las voces en Español del original y que tuviera que hacerlo un compi para tener lo que debería haber venido de serie, quitar voces de un idioma no tiene ningún sentido cuando ya estaban xD


Mi reacción cuando te encuentras a Neera en Beregost " suelteme el brazo señora", con el ogro igual [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto].

No se yo lo del permiso lo decía porque no tengo ni idea de como va.
@Miguemi A mi Neera me mola, y su clase es bastante loca, tan pronto te beneficia como te jode, puede acabar con tu dinero en un intento de usar su magia salvaje, solo por ese hecho ya es un riesgo llevarla o usar tu mismo la clase [qmparto]

Lo otro solo era una aclaración compi, Dlan no es dueño de los archivos del juego, solo han traducido el juego de manera oficial, lo que haga otro despues no es algo que les incumba (si fuese una tradu no oficial, una fan, un parche y esas cosas, es otra historia y pedirles permiso al menos sería lo correcto), todos los juegos son traducidos por grupos o personas independientes, las compañías generalmente no tiene a gente para traducir a todos los idiomas mas allá del suyo, son gente como tu o yo que se mueve para hacerse ver y les contraten por una mierda para traducirlos.

Precisamente ese es el motivo por el que Dlan no quiso traducir la nueva expansión de BG que sacaron hace ya unos cuantos años, "Siege of Dragonspear", les dieron una mierda por la tradu oficial, y menos querían darles por la expansión, asi que decidieron no hacerla, ni oficial ni no oficial [beer]

Ostrás @davoker, ¿ese archivo son correcciones de texto para BGEE? No me digas que te pusiste a corregir textos de ClanDlan. [mad] Indudablemente siendo tanto texto traduccido por tantas personas tiene que haber muchos errores y cosas que se puedan mejorar. Pero ya es meterse en un berenjenal... Quizás si alguna vez (dentro de mil años xD) se consiguiera terminar la traducción de Siege of Dragonspear estaría guapo "fusionar" esta tradu con esas correcciones. Ya sabes que se trataría de los mismos archivos. PERO claro, yo cualquier duda siempre voy preguntando a Memnoch y sigo sus ideas porque ya sabes que fue el jefe del grupo de traductores involucrados en las tradus de ClanDlan. Con lo cual yo en tu caso si sigues con ese proyecto iria apuntando por separado cada cambio exacto en un lista en un TXT aparte para mostrárselo a Memnoch (sin darle demasiado trabajo claro). Aunque tus correcciones fueran perfectas, si se puede conocer cada pequeño cambio que haces en una lista con la que Memnoch o más gente pueda certificar y dar el visto bueno, pues esas correcciones tendrían mucho más valor.
En definitiva, en mi opinión las tradus de BG1 y BG2 son cosas muy serias y cualquier cosa así debería ser supervisado y checkeado según el glosario de palabras de ClanDlan y el tratamiento de usía, por alguien con experiencia.
Increíble, lo he bajado del Amazon juegos y viene en español. Después de chorrocientos juegos publicados en inglés, esto es un milagro.
Killer D3vil escribió:Increíble, lo he bajado del Amazon juegos y viene en español. Después de chorrocientos juegos publicados en inglés, esto es un milagro.


Y voces ni de coña no??
spiderrrboy escribió:
Killer D3vil escribió:Increíble, lo he bajado del Amazon juegos y viene en español. Después de chorrocientos juegos publicados en inglés, esto es un milagro.


Y voces ni de coña no??

No lo he jugado aún. Sólo pude probar a ver el menú de inicio. Y también se puede agrandar el tamaño de los textos, algo que considero fundamental porque algunos ya tenemos una edad y ni con gafas vemos una mierda. [carcajad] [carcajad]
@ElGamerViejuno Creo que estáis tomando como algo muy serio ese trabajo cuando son solo simples correcciones sin mucho misterio, alguna palabra mal escrita, la falta de algún espacio entre palabras, párrafos demasiado grandes separados en párrafos mas pequeños para su fácil lectura o incluso la falta de alguna tilde, no estoy cambiando palabras que requieran un testeo que siga un glosario de palabras con el estilo de Dlan, es algo mucho más simple que eso, es como si vieras la palabra "jallina" y sabes que quiere decir "gallina", lo corriges y a correr.

Esto es algo que estaba haciendo para mi y lo he puesto por aquí para quien lo quiera, pero es "un trabajo en curso", esto quiere decir que seguramente haya mas errores que no haya visto, o quizás no, corrijo los que veo y los que no veo, no existen, no estoy "checando" los archivos de texto en busca de errores, eso es precisamente lo que más pereza me da, solo corrijo si veo el fallo, sino, no existe XD esos archivos se irán actualizando según vaya jugando y arreglando posibles fallos, si se quiere pues cuando lo vaya haciendo puedo ir poniéndolo por aquí [beer]

P.D: Hay un error por defecto en esta versión de BG, que no se si es de la EE o del original, y es que algunas descripciones de armas o textos de libros tienen tanto texto que la barra solo baja hasta cierto punto y deja de bajar más, para que me entiendas, falta texto por leer y no puedes leerlo porque el scroll no baja más, no soy programador, esto probablemente se arregle con algo de código simple, si descubro como, será algo que incluya en esas correcciones, porque he dado con algún libros y descripciones de armas donde me he encontrado este problema, igual muchos no se dan cuenta porque no las leen, yo soy minucioso para estas y capto los detalles mas pequeños, supongo que son manías xD
804 respuestas
113, 14, 15, 16, 17