Baldur's Gate: Enhanced Edition - ¡Disponible en Steam!

davoker escribió:@salans mccli Puedes saltarte SoD si instalas todo? osea EET, hay manera de no jugar SoD y saltar a BG2 importando personaje del 1, si yo es por tener la EET y tener eso de "todos en 1" xD pero es que además hay mods interesantes que son solo compatibles con EET, y cada vez mas, y no hacen versiones de esos para los juegos sueltos, solo por algunos mods y por la tonteria de tener todo en 1 ya me parece llamativo, si me dices que puedo saltearme SoD ni me lo pienso vamos, eso si, me explicas primero como porque no tenía ni idea, pensaba que era pasar por SoD por huevos, o igual te he entendido mal, que puede ser xD


No lo he comprobado en primera persona porque como te dije no he jugado aún al EET pero lo busque antes de decirtelo y encontre varias opciones para hacerlo,

https://www.gibberlings3.net/forums/top ... nt/page/3/


"Add SetPrivateProfileString('Script','QAMODE','1') line to baldur.lua, then in-game select Player1 and press B key. Only works in SoD chapters, though."

Con esto que puse arriba se puede saltar SoD pero por lo visto no podrías volver a puerta de baldurs.


"This comes a little late, but my SoD Tweakpack includes the possibility to skip Korlasz's Crypt, and the BG City"
Esto es un paquete de utilidades que tb lo añade. Parece cómodo de instalar.

https://www.gibberlings3.net/forums/top ... ent-256252

Y aquí en la página anterior del post tienes un Zip que se llama SoDbegone que tb lo hace y aseguran que podrás volver a Baldurs Gate. Lo postea el usuario llamado fouinto.
Edit:
Además de todo esto que sería para mantener la esencia continuista de trilogy por lo que he leído podrías exportar tu personaje del 1 al 2 pero perderías posible romance con imoen y otros , la progresión de los compis de party ,equipo etc, es decir , sería como empezar el BG2 normal al exportar el PJ.

Opciones hay , de ti depende darle la oportunidad.
[beer]
salans mccli escribió:
davoker escribió:@salans mccli Puedes saltarte SoD si instalas todo? osea EET, hay manera de no jugar SoD y saltar a BG2 importando personaje del 1, si yo es por tener la EET y tener eso de "todos en 1" xD pero es que además hay mods interesantes que son solo compatibles con EET, y cada vez mas, y no hacen versiones de esos para los juegos sueltos, solo por algunos mods y por la tonteria de tener todo en 1 ya me parece llamativo, si me dices que puedo saltearme SoD ni me lo pienso vamos, eso si, me explicas primero como porque no tenía ni idea, pensaba que era pasar por SoD por huevos, o igual te he entendido mal, que puede ser xD


No lo he comprobado en primera persona porque como te dije no he jugado aún al EET pero lo busque antes de decirtelo y encontre varias opciones para hacerlo,

https://www.gibberlings3.net/forums/top ... nt/page/3/


"Add SetPrivateProfileString('Script','QAMODE','1') line to baldur.lua, then in-game select Player1 and press B key. Only works in SoD chapters, though."

Con esto que puse arriba se puede saltar SoD pero por lo visto no podrías volver a puerta de baldurs.


"This comes a little late, but my SoD Tweakpack includes the possibility to skip Korlasz's Crypt, and the BG City"
Esto es un paquete de utilidades que tb lo añade. Parece cómodo de instalar.

https://www.gibberlings3.net/forums/top ... ent-256252

Y aquí en la página anterior del post tienes un Zip que se llama SoDbegone que tb lo hace y aseguran que podrás volver a Baldurs Gate. Lo postea el usuario llamado fouinto.
Edit:
Además de todo esto que sería para mantener la esencia continuista de trilogy por lo que he leído podrías exportar tu personaje del 1 al 2 pero perderías posible romance con imoen y otros , la progresión de los compis de party ,equipo etc, es decir , sería como empezar el BG2 normal al exportar el PJ.

Opciones hay , de ti depende darle la oportunidad.
[beer]

Me apunto este post para que no se me olvide, igual me lanzo siendo ese el caso, que se pueda volver a puerta de baldur me parece lo ideal si transforma la saga en un juego, que no haya "muros invisibles" vamos xD

Gracias tio por molestarte [beer]
Madre míaaa, dejo de pasarme un tiempo por el hilo y el @davoker ya esta hasta traduciendo mods... [Alaa!]

Esto demuestra que de verdad le han encantado los "Baldur's" y me alegra mucho que haya gente que se anime con las traduciones de cualquier contenido de los "Baldur's" antiguos. Yo personalmente mi inglés siempre ha sido bastante limitado y con la comunidad de ClanDlan casi desaparecida pues hay mucho contenido que nos quedaremos sin ver nunca en nuestro idioma ya sean mods o la propia expansión "Siege of Dragonspear" (su traducción disponible es muy mala).

Pues eso @davoker, desconozco hasta que punto llega tu motivación con esto de traducir mods de BG, pero ya que tal, te voy a señalar los 3 mods que personalmente considero que serían los más importantes de ver en nuestro idioma, por si todavía estuvieras motivado o lo estuvieras en un futuro. [360º]

- The Enhanced Edition Fixpack: Todavía no ha sido lanzado pero tiene pinta de que va ser muy importante para todas las versiones "Enhanced Edition" de BGEE, BG2EE, IWDEE y PSTEE. Sus creadores estan buscando traductores hace tiempo y ahora mismo desconozco si se ha ofrecido alguien para traducirlo al español que lo dudo. El día que sea lanzado este parche si no incluye nuestro idioma va ser un problema porque este mod se va considerar un parche "imprescindible" aunque no sea oficial. https://www.gibberlings3.net/mods/fixes/eefp/

- Almateria's Restoration Project: Para BG2, diseñado para restaurar literalmente todos los sonidos no utilizados, así como algunos personajes o ubicaciones de corte menor. Osea, todo lo que restaure contenido descartado u oculto por cualquier razón es importante y debería estar traducido. Este mod incluye una traducción al portugués, con la cual quizás pudiera crearse más fácilmente una posible traducción al español por alguna persona que tuviera poco conocimiento del inglés. http://www.shsforums.net/files/file/105 ... n-project/

- Mini Quests and Encounters: Se trata de uno de los mods más clásicos para BG1, con los años se fue ampliado con más contenido y su traducción al español se retiró por quedarse obsoleta. Creo recordar que todavía se puede encontrar el archivo con su traducción antigua "desactivada" dentro de las carpetas de mod actual o en alguna versión antigua. Posiblemente no sería complicado volver a "actualizar" esta traducción y supongo que sería un buen paso para meterse de lleno en la traducción de mods de BG en formato WeiDU. https://www.gibberlings3.net/mods/quests/bgqe/


Si alguien se anima que avise. Como veis a pesar de mis limitaciones con el inglés pues he pensado alguna vez en intentar algo... si alguna vez me animo ya les comentaré por aquí. [+risas]
ElGamerViejuno escribió:Madre míaaa, dejo de pasarme un tiempo por el hilo y el @davoker ya esta hasta traduciendo mods... [Alaa!]

Esto demuestra que de verdad le han encantado los "Baldur's" y me alegra mucho que haya gente que se anime con las traduciones de cualquier contenido de los "Baldur's" antiguos. Yo personalmente mi inglés siempre ha sido bastante limitado y con la comunidad de ClanDlan casi desaparecida pues hay mucho contenido que nos quedaremos sin ver nunca en nuestro idioma ya sean mods o la propia expansión "Siege of Dragonspear" (su traducción disponible es muy mala).

Pues eso @davoker, desconozco hasta que punto llega tu motivación con esto de traducir mods de BG, pero ya que tal, te voy a señalar los 3 mods que personalmente considero que serían los más importantes de ver en nuestro idioma, por si todavía estuvieras motivado o lo estuvieras en un futuro. [360º]

- The Enhanced Edition Fixpack: Todavía no ha sido lanzado pero tiene pinta de que va ser muy importante para todas las versiones "Enhanced Edition" de BGEE, BG2EE, IWDEE y PSTEE. Sus creadores estan buscando traductores hace tiempo y ahora mismo desconozco si se ha ofrecido alguien para traducirlo al español que lo dudo. El día que sea lanzado este parche si no incluye nuestro idioma va ser un problema porque este mod se va considerar un parche "imprescindible" aunque no sea oficial. https://www.gibberlings3.net/mods/fixes/eefp/

- Almateria's Restoration Project: Para BG2, diseñado para restaurar literalmente todos los sonidos no utilizados, así como algunos personajes o ubicaciones de corte menor. Osea, todo lo que restaure contenido descartado u oculto por cualquier razón es importante y debería estar traducido. Este mod incluye una traducción al portugués, con la cual quizás pudiera crearse más fácilmente una posible traducción al español por alguna persona que tuviera poco conocimiento del inglés. http://www.shsforums.net/files/file/105 ... n-project/

- Mini Quests and Encounters: Se trata de uno de los mods más clásicos para BG1, con los años se fue ampliado con más contenido y su traducción al español se retiró por quedarse obsoleta. Creo recordar que todavía se puede encontrar el archivo con su traducción antigua "desactivada" dentro de las carpetas de mod actual o en alguna versión antigua. Posiblemente no sería complicado volver a "actualizar" esta traducción y supongo que sería un buen paso para meterse de lleno en la traducción de mods de BG en formato WeiDU. https://www.gibberlings3.net/mods/quests/bgqe/


Si alguien se anima que avise. Como veis a pesar de mis limitaciones con el inglés pues he pensado alguna vez en intentar algo... si alguna vez me animo ya les comentaré por aquí. [+risas]

Yo voy por "venadas" [qmparto] me da el punto y hago cositas, cuando no me apetece no sigo y lo mismo retomo meses despues, tiene que darme el punto, que mas tarde o mas temprano me da xD

Me apunto los mods, los conozco todos, desde que me puse con el primer BG estuve mirando mucho asi que mas o menos tengo controlados los importantes, como esos, para traducirlos cuando me de ese punto [sonrisa] tampoco te creas que soy aquí un lince con el ingles, lo que pasa es que para traducir si algo se me atasca tengo como solucionarlo, a mi ritmo y sin prisas, pero "traducir al paso", es decir, mientras juego, estresa las pocas neuronas que me quedan, asi que evito jugar en ingles xD

El fixpack es como un "unofficial patch" como el de Skyrim y FO4, desde luego que va ser importante y merece una tradu, cuando salga le echaremos un vistazo a ver, el de las mini quest ya le tengo echado un vistazo, hay bastante texto, creo que se puede aprovechar lo que hay hecho, que si no recuerdo mal, lo que hay hecho y desactualizado en Español sigue estando en el mod, pero no en uso, asi que creo que se puede aprovechar, es un poco engorroso porque parece que hay líneas nuevas en archivos ya traducidos, por eso está desactualizado, y claro, tienes que añadir esas nuevas líneas a esos archivos ya traducidos, y traducirlas claro, revisar y actualizar lo hecho vamos.

Ya tengo algo de manejo con el Near Infinity, de hecho hice muchos arreglos de los textos de BGEE que todavía no he compartido, por ejemplo, hay lo que llamo "muros de texto", tanto en NPCs como en libros, como juntar 3 o 4 párrafos en uno, lo que dificulta su lectura, para esos casos he dividido esos muros de textos en párrafos mas pequeños, pero no se puede hacer con todo, hay un límite que no se como saltar, llega un punto en que por ejemplo los libros, dejan de mostrar todo el texto, es decir, que bajas la barra para seguir leyendo pero "ya no baja mas" y el texto que queda debajo se corta, seguramente se pueda aumentar ese límite, ya me enteraré xD eso mismo pasa en la descripción de algunas magias, cuando bajas la barra para ir leyendo la descripción llega un punto que no baja mas y no deja leer el resto, he dado con varias magias con este problema.

Bueno, en cualquier cosa según vaya haciendo cosillas iré informando por aquí, gracias loco [beer]
Una chorriduda para @salans mccli o cualquier otro fundamentalista balduriano que tenga la amabilidad de contestar.
Recuerdo que en los romances del BG2 había unas opciones raras en los diálogos como tocar el trasero y hasta frotarse contra el ser amado xD
Eso era de algún mod ¿No?
El Danés escribió:Una chorriduda para @salans mccli o cualquier otro fundamentalista balduriano que tenga la amabilidad de contestar.
Recuerdo que en los romances del BG2 había unas opciones raras en los diálogos como tocar el trasero y hasta frotarse contra el ser amado xD
Eso era de algún mod ¿No?


Pues si te soy sincero no recuerdo esas opciones [qmparto] pero me parecen brutales.

Teniendo en cuenta que los juegos originales los romances empezaron en BG 2 y eran bastante simples pudieran ser un mod. Tb existe la posibilidad que sean de los implementados en la EE que como dije la he jugado poquito.

En este run último que hice en la EE no tuve ningún romance pero en cuanto empiece el 2 estaré pendiente por si saltan esos peculiares diálogos. [beer]
@salans mccli
Si dices que los romances del BG2 eran simples ya no tengo dudas que era cosa de mods.
Ya que:

Nunca jugué los EE.

Nunca jugué al BG2 sin TUTU

Y los romances eran cualquier cosa menos simples, de ahí que les guarde tan buen recuerdo y me parecieran tan sosos los romances de juegos posteriores.
Al punto de odiarlos xD
El Danés escribió:@salans mccli
Si dices que los romances del BG2 eran simples ya no tengo dudas que era cosa de mods.
Ya que:

Nunca jugué los EE.

Nunca jugué al BG2 sin TUTU

Y los romances eran cualquier cosa menos simples, de ahí que les guarde tan buen recuerdo y me parecieran tan sosos los romances de juegos posteriores.
Al punto de odiarlos xD


Jajaja, pues entonces está claro que esos diálogos debieron venir de mods.

Bueno , quizás simples no sea la palabra adecuada , cierto es que estaban chulos y no eran tan sencillos desbloquearlos como pasaría más adelante en los posteriores juegos de BioWare que diálogos rojos ligas con malos, diálogos azules ligas con buenos. De hecho , ahora que me doy cuenta , los romances de BG2 son harto complicados en comparación a sus posteriores obras.

BioWare , tu antes molabas. [sati]
Ojala alguien sacara un MOD para tener el menu radial del juego como en la Switch.
Hay mods de remonaces que son una ida de olla. Pasad por clan Dlan y veréis
Me he enganchado con Diablo 3, por una tontería acabé viciándome a tope xD dejo esto el hilo de lado unos dias y hay 4 mensajes en varios días solo, y para hablar sexo solo encima, no se os puede dejar solos, que dura es la vida de un rolerfluencer ¬_¬

Cuando se me pase la tontería con D3 retomo el tema XD ya veremos si pillo SoD para meter EET o si sigo como estaba xD
Se viene la Davokinha! [plas]

Pie a tierra y a reiniciar la jugada!

Imagen
@Mc Mardigan Gracias gracias populacho:

EOLianos, Davoker, ha vuelto...

Ok eso ha sonado a otra cosa, pero también dio alegrías a muchos!! [qmparto] [qmparto]

Por suerte tengo exportadas algunas buenas tiradas para guerrero/clérigo (y de guerrero a secas), ya no tengo que tirarme horas y horas dándole a "rehacer", ya desistí de conseguir 100 puntos con 18/00 de str, no va colar [qmparto] por lo menos mientras no decida cambiar de clase claro, porque entonces si puedo tirarme de nuevo horas dándole al puto botón xD

_____________________________________

Edito:

@salans mccli Te traigo aquí mejor para comentar [beer]

El "mago salvaje" parece divertido no? es que aqui hay varios tipos de mago, mas tipos de los que verías en otros juegos xD de liarme con mago aquí me llama la atención ese, pero hay 2 pegas importantes, 1, que puede hacerte pupa a ti ya tu grupo xD y 2, que puede "destruir" todo tu dinero? valgame señor, eso podría echar atrás a cualquiera [qmparto]

Supongo que los atributos a tener en cuenta en el mago serían la DEX, la INT y la SAB como principales no? a menos INT y SAB creo, joder, unos dias jugando a Diablo 3 y en mi cabeza estoy empezando a mezclar conceptos xD además había varios tipos, y cada uno tenía su "contrario" o algo así? que si tienees magias de no se que tipo, no puedes aprender del contrario, parece una elección difícil para escoger un mago especializado [+risas]

______________________________________

Edito: Ahaaaaaa

Imagen

Una prueba de edición de gráficos del juego, he pintado ahí una raya curva negra y gorda para ver como iba el tema y como queda "in game" (porque es imagen in game) si edito algo en los gráficos, ahora puedo editar 2708 archivos que componen todos los mapas del juego y "mejorar" la calidad de los escenarios a algo mas guapo, Photoshop tiene una opción para "automatizar" lo que haces en una imagen en todas las que le digas, por lo que solo tendría que editar una, que se aplique al resto y esperar a que termine (probablemente mucho tiempo) de editar todas las demás [looco] [looco]

Es solo una idea, estaba probando xD
@davoker te cuento novedades. Recientemente contacté con Memnoch, un antiguo miembro de ClanDlan que participó en las traducciones de los Baldur's Gate 1,2 y las enhanced editions. Resulta que tras hablarle de todo el tema de traducir los mismos mods que te comenté por aquí anteriormente. Pues va el señor y aparece al día siguiente con la traducción del "BG2 Almateria's Restoration Project". Te cuento todo esto no sea que te diera por ponerte a traducir alguna cosa sin saber que otra que persona ya hizo el trabajo.

Respecto las otras posibles traducciones cuando tenga nueva información lo comento por aquí.
ElGamerViejuno escribió:@davoker te cuento novedades. Recientemente contacté con Memnoch, un antiguo miembro de ClanDlan que participó en las traducciones de los Baldur's Gate 1,2 y las enhanced editions. Resulta que tras hablarle de todo el tema de traducir los mismos mods que te comenté por aquí anteriormente. Pues va el señor y aparece al día siguiente con la traducción del "BG2 Almateria's Restoration Project". Te cuento todo esto no sea que te diera por ponerte a traducir alguna cosa sin saber que otra que persona ya hizo el trabajo.

Respecto las otras posibles traducciones cuando tenga nueva información lo comento por aquí.

Coño que guay, pues agrega el enlace a tu post en este hilo -> hilo_baldur-s-gate-enhanced-edition-disponible-en-steam_1791995_s320#p1753347578

Tengo guardado el enlace a tu post aquí por si alguien un día pregunta, ponerle tu lista de mods XD lo editas y añades el enlace a la tradu para dejar constancia y que no se escape la info [sonrisa]

Gracias por el aviso compañero, ya me ha pasado un par de veces de traducir algo para nada y jode bastante, es tiempo perdido, con la pereza que me da ponerme para que luego pase eso [+risas]

P.D: Con suerte igual se anima con la tradu del mod BG1 Mini Quests and Encounters y eso que me ahorro, lleva tiempo en mi cabeza, me cuesta ponerme pero una vez entra la idea las probabilidades de ponerme son altas xD
@davoker cierto, tendré que actualizar esa guía de mods, pero primero esperaré a que me responda el autor del mod que lo añada que ya le he escrito y pasado los archivos. La cosa es que esta guía de mods se puede perder fácilmente entre tanto post de foro. Lo que también haré es pasarlo todo a guía de Steam, allí puede estar más visible con más tráfico. Cuando tenga la guía de mods versión Steam ya rulo enlaces por aquí.

@davoker si sigues interesado en esto de las traducciones de BG's aunque fuera para hacer algo a muy largo plazo deberías pasarte por el discord de "Baldur's Gate Hispano" ya que recientemente allí he abierto un canal de texto llamado #traducciones donde ha surgido toda esta "iniciativa".

Casualmente Memnoch ha preparado un pack con los archivos de texto del "BG1 Mini Quests and Encounters" bien organizados para facilitar una posible traducción por algún interesado, osea, de momento el no parece interesado en hacer hacer esa traducción, PERO en teoría quizás sí que se ofrecería para hacer la traducción del futuro "Enhanced Edition Fixpack"

Y sobre hacer la traducción del "Siege of Dragonspear", Memnoch comenta que únicamente colaboraría si se formase un equipo de traductores porque ya es un trabajo muy gordo.

Pues eso, cualquier cosa le puedes preguntar directamente por aquí. https://discord.gg/5r4y4PZ

Imagen
@ElGamerViejuno Le echo un vistazo a los archivos del mini quest, siendo un pack preparado puedo ver de qué cantidad de texto hablamos, es un poco coñazo andar mirando la tradu antigua para ver qué se puede aprovechar, ya que algunos archivos tienen líneas nuevas y como dice el compi, hay que hacerlo concienzudamente, casi me rentaría más traducirlo completo del inglés xD

Pero bueno le echo un vistazo a ver de qué cantidad de texto hablamos y ya que me salte la vena y ponerme cuando me apetezca y sin prisas XD

Luego paso por el discord para pillar los archivos, y nada, a ver si te contesta el autor del mod y añade la tradu del compi de forma oficial, sino pues oye, podemos usarla nosotros y dejar constancia aquí y/o en tu guía de Steam cuando la hagas, ideal sería [beer]
@davoker @ElGamerViejuno
Osea, que me va a venir de lujo que haya dejado en pausa el bgeet.Bendito Solasta 🤤🤤
@jeslet xD pero que voy sin prisas y tal ojo, cada vez soy mas perezoso con estos temas, pero bueno, ya he estado mirando el mod y como puedo aprovechar lo que hay traducido, hay una traducción a Español de una versión del mod mas antigua, desde aquella versión se han añadido mas archivos con mucho texto y los que había traducidos se han visto ampliados en algunos casos con el doble de líneas, te voy a ahorrar toda la parafernalia que iba a contarte porque ya entra dentro del modding del juego, pero dicho así grosso modo, no es tan simple como "traducir lo nuevo", hay que hacer arreglos en muchos archivos por ciertos cambios que han hecho [+risas]

Pero bueno, ya tengo preparado el tema, es ponerme cuando me apetezca y tal, lo iré compaginando con el vicio, que precisamente estoy con una nueva partida del juego, y casi preferiría terminarla antes de terminar de traducir el mod, porque sino me veo empezando una nueva solo por querer usarlo [qmparto]

P.D: Si alguien se aburre y quiere traducir 200 o 300 líneas de texto que hable ahora o calle para siempre, todo colaborador es bienvenido [beer] (igual se le puede dar algún archivo mas pequeño XD )

_____________________________

Edito: @salans mccli Las descripciones son un poco confusas en algunos casos, por culpa de que es "al revés" y tal, por ejemplo, un cinturón te dice "bonificación +4 contra armas contundentes", dices bien, pero si lo equipas, en tus estadísticas pone "-4 Contundente", eso parece malo, pero como es al revés pues te está dando una bonificación de defensa contra daño de armas contundentes, por culpa de eso, se me va la pinza y he dejado pasar por ahí alguna armadura que mejoraba mi defensa pensando que era al contrario, me cuesta acostumbrarme y mira que le he echado horas ya en diferentes partidas xD

Fíjate que tienes el objeto "guantes de la torpeza", que te da una bonificación de -10 al GAC0 y -2 a la destreza, cualquiera pensaría que es bueno por la tonteria de que es al revés por las put.. reglas 2nd, pero es todo lo contrario, este objeto es literalmente una penalización mala xD

Si hubiera un mod que pusiera las cosas "del derecho" (entiéndase que quiero decir), lo pondría, a veces se me va la pinza todavía [+risas]
davoker escribió:@jeslet xD pero que voy sin prisas y tal ojo, cada vez soy mas perezoso con estos temas, pero bueno, ya he estado mirando el mod y como puedo aprovechar lo que hay traducido, hay una traducción a Español de una versión del mod mas antigua, desde aquella versión se han añadido mas archivos con mucho texto y los que había traducidos se han visto ampliados en algunos casos con el doble de líneas, te voy a ahorrar toda la parafernalia que iba a contarte porque ya entra dentro del modding del juego, pero dicho así grosso modo, no es tan simple como "traducir lo nuevo", hay que hacer arreglos en muchos archivos por ciertos cambios que han hecho [+risas]

Pero bueno, ya tengo preparado el tema, es ponerme cuando me apetezca y tal, lo iré compaginando con el vicio, que precisamente estoy con una nueva partida del juego, y casi preferiría terminarla antes de terminar de traducir el mod, porque sino me veo empezando una nueva solo por querer usarlo [qmparto]

P.D: Si alguien se aburre y quiere traducir 200 o 300 líneas de texto que hable ahora o calle para siempre, todo colaborador es bienvenido [beer] (igual se le puede dar algún archivo mas pequeño XD )

_____________________________

Edito: @salans mccli Las descripciones son un poco confusas en algunos casos, por culpa de que es "al revés" y tal, por ejemplo, un cinturón te dice "bonificación +4 contra armas contundentes", dices bien, pero si lo equipas, en tus estadísticas pone "-4 Contundente", eso parece malo, pero como es al revés pues te está dando una bonificación de defensa contra daño de armas contundentes, por culpa de eso, se me va la pinza y he dejado pasar por ahí alguna armadura que mejoraba mi defensa pensando que era al contrario, me cuesta acostumbrarme y mira que le he echado horas ya en diferentes partidas xD

Fíjate que tienes el objeto "guantes de la torpeza", que te da una bonificación de -10 al GAC0 y -2 a la destreza, cualquiera pensaría que es bueno por la tonteria de que es al revés por las put.. reglas 2nd, pero es todo lo contrario, este objeto es literalmente una penalización mala xD

Si hubiera un mod que pusiera las cosas "del derecho" (entiéndase que quiero decir), lo pondría, a veces se me va la pinza todavía [+risas]



Jajaja la verdad que lioso es.
Lo de la armadura es una putada pero lo que dices de los guantes puede ser un error de traducción o arrastrado del ingles. Gaco -10 serían los mejores guantes del juego [qmparto] al menos eso creo yo.
Sino me falla la memoria o las cuentas ,

En segunda ed. empezamos con 20 de GACO en lv 1 .A medida que subimos de nivel y conseguimos objetos lo bajamos a X.
Las armaduras empiezan a 10 y van bajando, siendo las negativas las mejores. Eso se lo restamos al gac0 y en un d20 tenemos que sacar más de X.
Todo esto sin entrar en modificadores externos que no hacen falta tener en cuenta.

Ej: gac0 6 - arm -4 nos daría tener que tirar 10 o más para impactar.

Así que con un -10 de los guantes al Gac0 nos daría impacto directo. [uzi]
Si fuera un +10 tendría sentido la cuenta por qué un guerrero excepcional de gac0 6 tendría que sacar un 20 para conseguir impactar. Y como su nombre indica te entorpecen. [fies]

Igual soy yo que me estoy equivocando en algo pero juraría que debe ser una errata ese -10.
@salans mccli Es una errata fijo, y teniendo en cuenta el "mundo al revés" como yo lo llamado de las reglas de la 2 edición pues... mira

Guantes de especialización:

Imagen


Guantes de torpeza:

Imagen


Tengo que asumir que la errata está en los 2?

Si sabemos que "-1 al gac0" es lo bueno, no sería +1 malo? por ejemplo, Jaheira en mi grupo lleva 2 elementos que le dan +2 y +1 a defensa contra perforación y proyectiles, en ese orden, eso es malo, lo que pasa es que da otros beneficios y me compensa, ya que ella no entra al cuerpo a cuerpo y cuido de que no tiren a ella.

No debería decir en los guantes de especialización "gac0: bonificación -1"? y el daño? pone +2, eso es correcto o también sería -2?

Y en los de la torpeza "gac0: penalización +10", las "aptitudes poseidas: -2 a destreza" es correcto, quita 2 de destreza, es evidente, aquí no hay nada al revés xD

Si tengo en cuenta eso tendría que asumir que los 2 están mal y que es como lo he puesto? o solo estaría mal en los de la torpeza? comento esto por corregirlo, porque según juego estoy corrigiendo errores con el Near Infinity, y te aseguro que he corregido muchos, aun que en su mayoría lo que he hecho es "dividir párrafos" que son demasiado grandes y dificultan su lectura, pero errores ortográficos o de letras que se muestran mal (como si hubieran cambiado la codificación de las letras y te muestran la de otro país que no contiene acentos y salen caracteres raros en lugar de acentuadas, he dado con varios fallos así ya que ya he solucionado), asi que puedo corregir estas cosas, me molestan xD
@davoker

Yo creo que es un error en ambos casos , salvo que el que escribiera eso pensaba que el resto del mundo al escribir bonificación o penalización íbamos a interpretar que teníamos que cambiar el signo, cosa que no creo pero quién sabe. [fies]

El daño va para arriba y y las stats lo mismo , que reste siempre es malo en ambos casos.

Yo estas cosas son las típicas que leo , veo que están mal pero mi cabeza lo interpreta correctamente porque he jugado mucho al BG y ni me paro a pensarlo porque mira que acabo de jugarlo y no me fijé.

Yo cambiaría eso tb si estás ya liado haciéndolo.
@salans mccli Para aclararme xD

Entonces en guantes de especialización que dice:

Daño: bonificación +2 -> Lo dejo así y es correcto como yo creo, ya que el daño cuando cambias de arma, si que sube, por ejemplo, un arma normal hace 5-7 de daño, pones una mejor y hace 7-9, entonces sumamos, por lo que esto estaría bien.
GAC0: bonificación +1 -> Esto si lo cambiaría a -1 porque aquí menos es más, entendible para quien conozca las reglas 2nd (se escribía así? xD), pero confuso para quien no lo conozca [qmparto]

Y en guantes de torpeza:

GAC0: penalización -10 -> Cambiar a "+10", porque es una penalización, aquí "más es menos", de nuevo, entendible para quien conozca las reglas 2nd, pero confuso para quien no lo conozca xD
Aptitudes poseidas: -2 a Destreza -> Esto sería correcto.
davoker escribió:@salans mccli Para aclararme xD

Entonces en guantes de especialización que dice:

Daño: bonificación +2 -> Lo dejo así y es correcto como yo creo, ya que el daño cuando cambias de arma, si que sube, por ejemplo, un arma normal hace 5-7 de daño, pones una mejor y hace 7-9, entonces sumamos, por lo que esto estaría bien.
GAC0: bonificación +1 -> Esto si lo cambiaría a -1 porque aquí menos es más, entendible para quien conozca las reglas 2nd (se escribía así? xD), pero confuso para quien no lo conozca [qmparto]

Y en guantes de torpeza:

GAC0: penalización -10 -> Cambiar a "+10", porque es una penalización, aquí "más es menos", de nuevo, entendible para quien conozca las reglas 2nd, pero confuso para quien no lo conozca xD
Aptitudes poseidas: -2 a Destreza -> Esto sería correcto.


Daño. Si
Gac0: Yo pondría -1 , es lo que aplica las reglas del juego. Igual lo hicieron para no liar a la gente que no profundiza pero sin duda , el juego aplica -1.

Gac0: Los mismos motivos anteriores. Y si a la destreza.


Así , en mi opinión, es como debería estar. Quizás ver números negativos pueda liar a la gente pero es que son las reglas que aplica el juego. [toctoc]
@salans mccli No se hable mas, lo cambio a como debe ser, aquí nos liamos todos o ninguno [looco] [qmparto]

Edito: Pues así queda en guanteletes de especialización:

CARACTERÍSTICAS:

Daño: bonificación +2
GAC0: bonificación -1 (En GAC0 de ataque, "menos es más")
Peso: 1 lb

El paréntesis explica bien el asunto, puede que pueda parecerte información excesiva, pero juegos mas modernos del género dan esta clase de información, mismamente POE es muy explicativo para estas cosas, entre otros juegos, para no dar lugar a dudas.

En los de torpeza queda algo similar, pero con "+10" en lugar de -10, con el mismo paréntesis, pero al revés, -> (En GAC0 de ataque, "más es menos").

Lo veo bien así, no deja a dudas para los que conozcan menos, como aún estoy corrigiendo errores según juego no comparto todavía las correcciones, cuando finiquite el tema lo compartiré por aquí, aun que va para largo, cuando un juego me gusta mucho tiendo a "estirarlo" muuuucho tiempo, incluso llegando a aparcarlo, jugar a otra cosa, y empezar otra partida y todo para no acabarlo porque lo disfruto, al final caen, pero me tomo tiempo, a veces cientos de horas hasta que decido acabarlos, es un problema que tengo en plan enfermo [qmparto]
davoker escribió:@salans mccli No se hable mas, lo cambio a como debe ser, aquí nos liamos todos o ninguno [looco] [qmparto]

Edito: Pues así queda en guanteletes de especialización:

CARACTERÍSTICAS:

Daño: bonificación +2
GAC0: bonificación -1 (En GAC0 de ataque, "menos es más")
Peso: 1 lb

El paréntesis explica bien el asunto, puede que pueda parecerte información excesiva, pero juegos mas modernos del género dan esta clase de información, mismamente POE es muy explicativo para estas cosas, entre otros juegos, para no dar lugar a dudas.

En los de torpeza queda algo similar, pero con "+10" en lugar de -10, con el mismo paréntesis, pero al revés, -> (En GAC0 de ataque, "más es menos").

Lo veo bien así, no deja a dudas para los que conozcan menos, como aún estoy corrigiendo errores según juego no comparto todavía las correcciones, cuando finiquite el tema lo compartiré por aquí, aun que va para largo, cuando un juego me gusta mucho tiendo a "estirarlo" muuuucho tiempo, incluso llegando a aparcarlo, jugar a otra cosa, y empezar otra partida y todo para no acabarlo porque lo disfruto, al final caen, pero me tomo tiempo, a veces cientos de horas hasta que decido acabarlos, es un problema que tengo en plan enfermo [qmparto]


[qmparto]

A disfrutar del juego como a ti más te guste , faltaría más!!!. Yo disfruto leyéndote y echando una mano en lo que pueda. [beer];

Cómo sugerencia , me parece genial la indicación de menos es más o más es menos [poraki] pero , aquí viene la pega (se veía venir [fumando] ) yo no pondría "de ataque ", es decir. Gac0 es una castellanizacion de Thac0 y viene a ser "golpear armadura categoria 0". Por eso creo que sobra el "de ataque" ya que no hay gac0 de más tipos.

Daño: bonificación +2
GAC0: bonificación -1 (En GAC0 , "menos es más/ mejor")
Peso: 1 lb

Creo que así queda claro no? Puse más/mejor para que pongas la que más te guste.
Espero que no te genere mucho trastorno cambiarlo , soy de acostarme pronto y por eso tarde en contestar.

Por lo demás , yo creo que estás haciendo un curro excelente [tadoramo]. No puedo más que agradeceros todo el esfuerzo a los que gastáis tiempo en mejorar nuestros queridos juegos.
@salans mccli A pues es verdad, no hay mas GAC0s, sobra "de ataque", nada, se cambia, es un momento realmente, cuando sabes como va es cosa de menos de un minuto cambiar los 2, de momento me he fijado en esos, si veo otros con el mismo problema puedo hacer el mismo cambio, yo creo que lo de menos es más o viceversa queda muy claro, también estoy traduciendo cuando me apetece el mod de Mini quest & encounters, voy sin prisas asi que traduzco algo cuando me da la vena, hay varios archivos bastante gordos y da bastante pereza, pero bueno, como digo sin prisas XD

Gracias por la sugerencia más que correcta [beer]
davoker escribió:@salans mccli A pues es verdad, no hay mas GAC0s, sobra "de ataque", nada, se cambia, es un momento realmente, cuando sabes como va es cosa de menos de un minuto cambiar los 2, de momento me he fijado en esos, si veo otros con el mismo problema puedo hacer el mismo cambio, yo creo que lo de menos es más o viceversa queda muy claro, también estoy traduciendo cuando me apetece el mod de Mini quest & encounters, voy sin prisas asi que traduzco algo cuando me da la vena, hay varios archivos bastante gordos y da bastante pereza, pero bueno, como digo sin prisas XD

Gracias por la sugerencia más que correcta [beer]


Pues la verdad que yo probé en este último run y me pareció muy bueno , así que veo una fantástica idea traducirlo.

Yo nunca he traducido directamente nada , así que no tengo ni idea de hacerlo pero si quieres pasarme texto para traducir y te descargo un poco de trabajo , daño por hecho. Me marcas unas líneas de estilo para homogeneizar el conjunto y te lo envío traducido.

No te lo dije antes porque soy un poco caótico y no me gusta comprometerme si no estoy seguro de poder dedicarle tiempo pero ahora mismo debería poder hacerlo , así que si quieres , cuenta conmigo. [beer]. Además, ya es hora de aportar algo a esta afición que tanto me gusta.
@salans mccli Mira, te envío algo por PM mas tarde, solo te en cuenta que es "sin compromiso alguno", que si quieres bien y sino pues tan panchos, y sobre todo que "no corre ninguna prisa", pero ninguna en absoluto vamos, yo no la tengo, igual esto está traducido en 1 mes que en 1 año o lo que sea, para que me entiendas, sin prisa es eso, ya sabes xD

Te preparo algo, es super simple, es texto a la vista, te pongo unas instrucciones básicas que casi te van a sobrar, pero no está demás saberlas, nada, una puntualización y poco más, eso van a ser XD y lo dicho, si cambias de opinión y te da pereza (comprensible también, a mi me resulta un coñazo, no se por qué hago estas cosas, solo las hago xD) y decides no traducir nada, aquí no ha ocurrido nada, nos ponemos así en plan "se ha quedado buen día [fiu] " [qmparto]

[beer]

Si alguien más se anima que avise, que trabajo tiene, que se aplique lo que le he dicho al compi arriba [beer]
Encontré este tesoro oculto :O (sí, es un video subido a YouTube en modo oculto).

Leyendo lo que habéis escrito sobre el tema del "GAC0" recuerdo cuando compré el manual del AD&D 2°Ed. Lo leía y ya me decía a mi mismo "vaya manual más chulo con unas ilustraciones del copón y qué bien presentado está, y vaya unas reglas más malas". Me parecía increible que el juego fuera tan famoso con un reglamento tan malo. Me acuerdo que había una habilidad que era algo así como "Levantar Rejas" o algo así, que se refería a una habilidad de fuerza para abrir portones enrejados en las mazmorras ¡Que servía para cualquier habilidad en el que emplearas la fuerza! Muy cutre. Yo venía de jugar al rol con el Rune Quest, La llamada de Cthulhu o El Señor de los anillos cuyas reglas estaban a años luz. Mucho más coherentes. Al menos el manual del jugador de ediciones zinco me valió para entender las reglas de no sólo Baldur's Gate, si no tambien los de la saga de Eye of the Beholder.

Un saludo! [beer]
Os comento que he decidido recopilar y revisar mis escritos que tenía por aquí perdidos en este mismo hilo y en algún que otro discord para crear mis guías "definitivas" y actualizadas en STEAM con el material que conozco sobre mods y archivos esenciales para BG1 y BG2. Posiblemente le pueda ser de utilidad a mucha gente que se pase por este hilo.Todavía se pueden mejorar mucho más con nuevo contenido, incluso con imágenes. Va ser un currazo, pero se disfruta si se trata de la saga Baldur's Gate. Se agradecen los likes, premios, favoritos y votaciones con 5 estrellas que se puedan permitir dentro de las redes de Steam para posicionar las guías bien. [+risas]

[360º] GUÍA DE MODS Y ARCHIVOS ESENCIALES PARA BALDUR'S GATE EN ESPAÑOL [360º]

[360º] GUÍA DE MODS Y ARCHIVOS ESENCIALES PARA BALDUR'S GATE 2 EN ESPAÑOL [360º]
@ElGamerViejuno Bien por esas guías de mods en steam, debidamente premiadas y en favoritos [beer]
Pregunta tonta:

Revisando mensajes anteriores del hilo, he leído las rayadas con la fuerza. Entiendo que 18/00 es mejor que 18/99.
Pero en el caso de mi semiorco/guerrero que el max de fuerza es 19, es mejor 19, no? xD Entiendo que vuestras rayadas @davoker xD iban porque el max de vuestro personaje era 18.

Llevo literalmente 3 horas creando el pj, se me han pasado tiradas de hasta 93 por ir a tope dandole a rehacer [plas]
@MrGeeeorge Todo lo que dices correcto. Fuerza 19 > 18/00 > 18/99. Gracias al @davoker que me preguntó casi lo mismo una vez y no lo recordaba XD

Por cierto, @davoker y @salans mccli, me puesto a estudiarme los métodos de traducción de ClanDlan porque quiero probarme a mi mismo haber si puedo llegar a traducir algún mod de BG decentemente y he caido en un detalle que espero no pasen por alto con los textos del "BG1 Mini Quests and Encounters". Se trata del "tratamiento de usía" en la manera de traducir los textos.

Me explico, en una gran parte de los textos de las traducciones mejoradas de ClanDlan utilizan una manera de expresarse como de "Español antiguo" o como si estuvieran en una "época medieval". Si vuestra traducción es un español demasiado "moderno" la experiencia leyendo todos los textos del juego quizás no será muy "homogénea".

Pongo un ejemplo:
~I'm looking for work. Is there anything I can help you with?~
Lo normal sería traducirlo así supongo:
~Estoy buscando trabajo. ¿Puedo ayudarte en algo?~
Pero amenudo este tipo de frases deberían ser algo asi como:
~Estoy buscando trabajo. ¿Podría ayudaros en algo?~
Aunque pueda parecer un error de traducción por ponerlo en plural, realmente así funciona gran parte de la traducción mejorada de ClanDlan.

Soy un cansino, lo sé. [+risas]
@ElGamerViejuno Lo tenía en cuenta ;)

@MrGeeeorge Para razas que por defecto no puede llegar a 19 de str, uno intenta buscar el 18/00, 00 es 100 y sería el bonus de fuerza, en esta tabla sale bien explicado -> https://baldursgate.fandom.com/wiki/Strength

Pero 19 de str es mas que 18/00, eso no debe preocuparte, cualquier tirada que consideres decente te vale, según lo que necesites para tu clase, pero en general subir a tope str, con y dex es el básico, a partir de ahí según la clase querrás subir otro atributo, por ejemplo un clérigo necesita sabiduría lo mas alto posible, sería un cuarto atributo a subir a tope asi que necesitas una tirada tocha para como mínimo dejar a 10 lo que queda y subir los que necesitas al máximo si es posible (según la tirada que te salga).

Yo para mi guerrero/clérigo opte por tirar carisma (reducirla al mínimo), eso me permitió con una tirada de 93 (o 94, no recuerdo ahora) poner a tope str, con, dex, sab e int, todo eso a tope y CAR al 3, la carisma es importante para obtener mejores recompensas, mejores reacción de los NPCs e incluso recibir mas misiones que no recibirías por tener menos carisma que una piedra, esto lo soluciono "cambiando el lider" del grupo, esto se hace yendo a los retratos arriba a la derecha, pinchando en uno y arrastrándolo hacia arriba, el que queda arriba del todo es el lider, asi que ahí pongo el que mas carisma tenga, ese será el que hable con los NPCs cuando le des a hablar con uno, y los NPCs se dirigirán a el a excepción de algunos casos (al final eres el prota, las cosas importantes van a ti xD)

La INT alta te interesa si vas a "importar tu personaje" de BG1 a BG2, ya que tendrías los mismos atributos, esto es porque ciertos enemigos "atacan a tu INT", asi que cuanta mas tengas, mas defensa contra esos ataques concretos, hay maneras de defenderte de eso, con consumibles, magias y tal, asi que con mantener al menos a 10 la INT deberías estar bien, pero si te sale una tirada buena y te sobran puntos, y ya subiste los 3 atributos que necesitas (STR, CON y DEX, aun que la STR no es útil para ciertas clase claro, no la subiría a tope a usuarios de magia, pero no la descuidaría, al final puedes portar mas cosas con mas str, mas peso vaya), salvo que necesites SAB, invertiría en INT, o en subir carisma y ser el lider tu mismo.
@ElGamerViejuno @davoker

Gracias!!

Pues al final me hice la hoja con una tirada de 89 que tenía guardada, aburrido ya de clickar, saqué varias más alta pero las pasé xD

Pues ya he cometido el primer error: FUE DEX y CON a tope, CAR alta (no recuerdo si 16) SAB 12 creo e INT la tengo en 6 [facepalm]

Respecto al mod de las voces al español, que en principio no me quería marear mucho y solo quería poner este. Se descomprime en “lang/esp_esp”? Creo que así lo pone en la guía de viejuno pero no se me aplica. O va en el directorio que te pone por defecto el instalador del mod?
C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Baldur's Gate Enhanced Edition\lang\es_ES

ahí tiene que ser

No se, yo no me fio mucho de esos instaladores random, solo de los de Weidu, pero claro este pack de voces nunca a sido tratado como exactamente como un mod. Yo la última vez quizás lo instalé en una carpeta random y luego hice un cortar y pegar en donde toca. Tendrás que testear hasta que te funcionen.
@MrGeeeorge Si el instalador no detecta automáticamente el directorio de instalación "principal" del juego, dáselo tu al instalador, el ya sabe donde meter las voces, solo necesitas que se instale en el directorio principal del juego, yo lo he instalado así y sin problemas, el instalador lleva la ruta adecuada(configuada para instalarse en el directorio principal, mientras el instalador sepa cual es la ruta principal del juego no hay problema, son instaladores básicos de toda la vida, funcionan xD [beer]

_______________________________

Algunos tiran INT pero no lo recomiendo porque es un atributo que de cara a BG2 vas a necesitar, no lo pondría a menos de 10 nunca, la carisma te da un poco igual porque siempre puedes usar otro personaje con carisma alta como lider, y este será el que hable con los vendedores (para descuentos por carisma alta), con los NPCs para tener mas misiones o mejores reacciones, incluso mejores recompensas de las misiones, doy fe que con carisma baja hay digamos una "tirada" de que te salga una recompensa muy baja de dinero cuando te dan dinero xD

Tu personaje es un orco guerrero, el STR a 19, CON y DEX al maxímo también es lo que necesitas, lo que te sobre, al ser guerrero, lo metería en carisma, pero no bajaría INT, buscaría una tirada que me permitiese tener un mínimo de carisma de 15, manteniendo INT y SAB a 10, no me gusta tirar atributos por debajo de 10, hago excepción con carisma y STR, con y DEX al máximo siempre [+risas]

Eso es una tirada de 90 creo, carisma 15 está bien y puedes poner a tu personaje de lider y no complicarte poniendo otro, en mi caso con mi guerrero/clérigo con carisma 3, pongo a Imoen de líder porque tiene 16 de carisma, pero el problema es que ella es "blanda" y no es plan de llevarla delante porque va recibir los primeros ataques de rango del enemigo, por suerte, puedes configurar las posiciones del grupo, la alineación que llevan, si me explico, y algunas de las opciones que ofrece es poner al líder "en medio" de una alineación, asi nunca ira delante en las batallas, a esto me refiero

Imagen

Abajo a la derecha se ven las opciones de alineación, de las 4 que están juntas, si te fijas en la primera, un puntito es "plateado", eso indica que el líder está en esa posición, protegido por el resto, estas alineaciones son buenas para cuando tu personaje principal es el carismático y es "blando", tipo mago por ejemplo, pero en tu caso que eres guerrero, eres hacedor de daño e igualmente tanke (no tan tanke como e enano defensor, es el top de los tankes, pero el segundo mejor tanke y irás igualmente bien, vamos que aguantas todo xD), asi que si le metes al menos 15 de carisma puede ser tu líder perfectamente y no complicarte, además darás con libros que "aumentan en 1 punto" los atributos, 1 libro para aumentar en +1 cada atributo, dáselos todos a tu personaje, asi que con 15 de carisma acabarás con 16, con 20 de str, con 19 de con, etc etc.

Yo no usaría esa tirada que has decidido usar, pero también entiendo que acabas hasta los cojones de darle a "rehacer", doy fe, he perdido horas y horas solo dándole al puto botón, pero por mi manera de hacer las cosas puede mas el querer sacar una tirada buena que las horas perdidas en intentarlo, un enfermo de libro vamos [qmparto]

Un consejito, no crees el personaje directamente directamente, hay una opción cuando le das a partida nueva y vas a crear personaje que es "pre-generar" personaje, si haces esto y creas el personaje ideal y quieres tenerlo guardado para otra run por ejemplo, con mas exp y mayor dificultad por poner un ejemplo práctico de otra run, cuando acabes de crearlo, antes de finalizar, puedes "exportar" ese personaje, sale la opción debajo del portrait del personaje, lo exportas, le pones un nombre (no deja muy largo), y cuando quieras jugar una partida nueva, tan solo le das a crear personaje, y cuando estés en el ficha, debajo del avatar verás "importar", ahí escoges tu personaje exportado anteriormente cuando lo pre generaste, y listo.

No permite modificar casi nada a un personaje exportado, tan solo colores, nombre y voces, asi que el que exportes, que sea definitivo, puedes hacer esto con varias clases, prepararlas, perder tu tiempo con "rehacer" y lo harás una vez, las demás veces que juegues ya solo importarás tu personaje pre generado [beer] (yo tengo 2 guerreros diferentes exportados y 2 guerreros/clérigos, uno con menos carisma que una piedra y otra con mucha xD)

También tengamos en cuenta que alguna clase no necesita tiradas muy altas porque no tiene que subri por ejemplo los 3 principales a tope, que son STR, CON y DEX, alguno no necesita mucha con, no mas de 15 o 16, ni tanta dex, por tanto puede invertir en otra cosa pero al final la tirada no se requiere tan alta como en otras clases.

P.D: Se que no quieres complicarte con mods, pero al menos el de UI te lo recomendaría -> https://github.com/r-e-d/LeUI-BG1EE/releases/tag/v4.6 bajas la segunda opción, la que es "zip", lo que hay dentro del zip, una carpeta, 2 archivos y un exe, lo metes en el directorio principal del juego, ejecutas el exe y sigues sus fáciles instrucciones, nada más, tendras una interface renovada y mejor organizada, lo vas a agradecer, si quieres haz la prueba, míralo sin el y luego con el, para desinstalarlo solo ejecutas el EXE de nuevo y te da la opción, no hay peligro aquí, las instalaciones que usa esta saga vía WeiDU son 100% seguras [beer]
Ya tengo funcionando tanto las voces como el de la interfaz [beer]

Por cierto, apunto que el de las voces le cambie al instalador la ruta al directorio principal y me funcionó correctamente.

@davoker Gracias por los apuntes, de momento tiraré como voy porque seguramente esté trasteando unas horas y cuando sepa por donde me viene el viento habrá reincio casi seguro, para entonces subiré INT xD
@MrGeeeorge Igual te interesa activar esto que comento aquí -> viewtopic.php?p=1753404601 de hecho cuando lo veas y sepas como va el juego vas a querer activarlo xD básicamente las magias no muestran el grafico "AOE", no sabes de cuanto es su rango/radio como te mostraría cualquier juego de rol desde hace años (piensa en las magias de POE por ejemplo, esos circulos que muestran el radio de las magias, ahora imagínate "no tener esos circulos", eso es lo que le pasa a BG xD), pero en la época de BG no se llevaba eso XD cuando lances una magia AOE y des a tus propios compañeros porque no sabes el radio AOE de la magia, te va joder de lo lindo xD con lo que comento ahí activas un gráfico para mostrar el radio AOE de las magias, un poco arcaico pero perfectamente funcional.

También hablo de un mod para mostrar las magias en un menú mas cómodo, pero como no quieres complicarte ignora esa parte, lo que te comento del gráfico AOE es lo primero que sale del post, activarlo es un momento en un INI del juego [beer]
@davoker

Listo, hice tambien lo que comentabas [oki]

lo que me ocurre también, es que jugando en un monitor 4k, se ve ridiculamente pequeña la interfaz, no veo opción de modificar la resolución dentro del juego tampoco. Adjunto caputa: xD

Imagen
MrGeeeorge escribió:@davoker

Listo, hice tambien lo que comentabas [oki]

lo que me ocurre también, es que jugando en un monitor 4k, se ve ridiculamente pequeña la interfaz, no veo opción de modificar la resolución dentro del juego tampoco. Adjunto caputa: xD

Imagen

Fijo que hay un mod para arreglar eso
@MrGeeeorge Estoy seguro de que el propio juego tiene una opción para hacer que la interfaz se vea mas grande, si no es una opción del juego lo es del mod de la interfaz que has metido, es el que yo uso y recuerdo haber visto una opción in game ajusta eso, no te digo seguro 100%, pero si al 99,9% [looco] míralo en las opciones del juego porque tiene que estar, lo vi yo mismo, mira bien todas las opciones porque dentro los menús de opciones hay como otros menús con mas opciones xD yo creo que se te ha pasado algo.

Edito: Leyendo por google parece que no se puede, pero hablan "del juego original", osea BG normal o EE, no hablan de mods, es probable que la opción que viese yo sea del mod de UI como el que usas, si no existe me lo he inventado y tu única solución es bajar la resolución del juego, si el juego no permite cambiar resolución o si el cambio no reescala la interfaz adecuadamente, entnces tienes que cambiar la resolución de tu monitor (la resolución del escritorio) para que el juego tome esa resolución, no se si me explico [+risas]

Yo estoy jugando a 1440p y la verdad es que lo veo todo muy bien [+risas]

Edito: La opción que decía se llama "reajustar interfaz de usuario", que está en las opciones de gráficos del juego, pero claro, acerca mucho el juego, puedes alejar la cámara con la rueda del ratón, pero para mi sigue siendo muy cerca, prueba a ver si es que no lo has probado ya y tampoco te gustaba [+risas] yo encuentro que a 1440p se ve genial, asi que igual te toca bajar la resolución en el escritorio, a 1440p mismo, para que el juego cosa esa resolución, para jugar BG vaya, es un momento.
@davoker Bueno , ya debes estar cerca de acabarte el BG1 no ? Te vas a saber el camino y quest hasta Puerta de Baldur mejor que yo [qmparto]

Al final pusiste el SCS para esta partida?
@salans mccli Me enganché a Diablo 3 otra vez, y esta vez pero bien y como nunca antes, dándole a tope al endgame [qmparto] así alargo mas acabar BG1 [looco] cuando se pase la tontuna de D3 retomo XD
@davoker

Probé a 1440 pero la diferencia en la interfaz no era para tanto, así que sigo como estaba, a ver, se ve todo bien… pero queda un tanto ridícula la interfaz xD

Me pasa una cosa súper extraña, debe ser un bug.
Con Imoen, que lleva un arco, me di cuenta que cuando atacaba no lo hacía a distancia sino que se acercaba y golpeaba a puño. Teniendo el arco equipado, en la interfaz del pj abajo cuando la tienes seleccionada, sale el dibujito del puño, como que va a puños. Pero al pasar el puntero encima del dibujito cuando se abre la descripción me sale la descripción del arco. Total que no tengo manera de que vaya a arco. El desenlace ha sido dejarla en tierra por la maga esta que no recuerdo ahora el nombre xD

Lo que me lleva a otra pregunta, los compañeros que vas dejando fuera se pueden volver a reclutar? Hay un sitio al que vayan o se hace desde los menús? Tampoco he mirado, realmente se me ha ocurrido mientras escribía esto xD
@MrGeeeorge Te pasan cosas muy raras compi, y estoy bastante seguro de que solo te pasan a ti [qmparto]

Si miras en la ficha de personaje (tecla R o dibujito de la cabeza en la interfaz a la izquierda), verás una opción que se llama "Personalizar", y dentro de esa una que se llama "guión", ahí personalizas el comportamiento de cada compañero, incluyendo tu propio personaje, para que haga uso de lo que le indiques, mira ver si Imoen tiene marcados "atacar enemigos" (para que lo haga nada mas verlos) y "preferir a distancia", abajo del todo hay 4 opciones, estas opciones son para habilidades específicas de clase, en el caso de Imoen, que como ladrona tiene "detectar trampas", marca esa casilla también, así cuando no esté haciendo nada, solo moviéndote por el mapa, detectará trampas, aun que el sistema de detectado está lejos de ser como en POE, necesitas pararte 1 o 2 segundos para que la de tiempo a detectar algo, así funciona en BG, no se le pude pedir mucho a unos de los primeros juegos de rol, estas cosas se pulieron con los años [sonrisa]

La de "expulsar muertos vivientes" es de clase clérigo y paladín, también la tendrías siempre activa, la de canción de bardo pues eso, para el bardo, la de "esconderse en las sombras" es para ladrón también, irrelevante.

Dicho eso, lo único que te aconsejaría marcar para cada clase, es la de "atacar enemigos" y la de preferir a distancia o cuerpo a cuerpo según como ataque el compañero, y luego las habilidades de clase abajo del todo, la que corresponda a cada clase, no te aconsejaría marcar nada mas salvo que sepas seguro que quieres hacer uso de lo que ofrece, esto sería el equivalente a la configuración IA de POE, pero mas arcaico (no tanto, hasta tiene mas opciones xD)

Ahora, del tema de las armas, es un poco raro, abajo del todo en la barra procura que esté marcada el arma que vas a usar, o si abres el inventario (tecla "i"), coge su arma y vuelve a dejarla en el hueco, te aseguras que la use, pero funciona igual desde la barra de abajo in game, fuera de menú de inventario vamos, a y por supuesto, SINO TIENES FLECHAS, irá a puños, las flechas se gastan, y estoy seguro que ese ha sido tu problema, vienes mal acostumbrado de las comodidades de POE, esto es para mayores [looco] [looco] puedes tener 3 stacks de 80 flechas equipadas en Imoen, mas las que lleves en su inventario, Imoen al final acaba con muchas flechas, además elementales que irás encontrando (guárdalas al principio, no las uses hasta tener un par de stacks de 80 mínimo de las de fuego o hielo, y úsalas en combates jodidos al principio, acabarás con muchas.

Consejitos adicionales:

- A cualquier blando de tu grupo, magos, etc, que ataquen a distancia siempre, lo recomendable es una "honda", compras 3 stacks de "plomo" (lo que usan las hondas) y lo equipas en los 3 slots de munición, activa lo de "preferir a distancia" en "guión" como te dije arriba, y que ataquen con eso cuando no tengan magias, además, en las subidas de level, cuando toque poner puntos en armas, a esos blandos ponles puntos en honda, 2 máximo puedes ahí, eso te da mas daño con honda y sobre todo que fallen menos (mas GAC0), un mago sin nada para atacar a distancia porque ya no tenga magias va estar parado, darles una honda es la mejor opción, también están las dagas arrojadizas o los daros, pero se consumen mucho más rápido, prefiero las hondas, en Beregost venden una "honda +1" tirada de precio, mucho mas adelante (otro pueblo), si eres de rapiñar (y robar sin que te vean xD) las casas de la gente, encontrarás otra honda +1 para quien le haga falta.

- Ten siempre 3 stacks de 80 llenos en los huecos de munición de quien use munición, flechas, plomos, lo que sea, y un par de stacks de 80 al menos de repuesto en el inventario, las flechas te van a acabar saliendo por las orejas, las normales vaya, yo iría con 3 stacks de 80 equipados en munición y ya está, sin nada en inventario, porque encontrarás muchas de enemigos constantemente.

- Configura las "pausas" en las opciones de juego (en el menú (tecla ESC) "partida -> pausa automática", marcar "personaje muerto", "arma inservible", "enemigo avistado" y "trampa descubierta" me parecen los 4 básicos.

Nada más de momento XD puede ser difícil adaptarse a lo viejuno viniendo de cosas modernas, pero doy fe de que luego es todo fluido y vaya, ya no se hacen juegos como este, mi opinión vamos, aun que reconozco que las reglas de la 2ª ed. no me entusiasman xD
804 respuestas