No se ha tocado mucho gamecube.
Y este caso fue excepcional al empezar,
tras pasarme el 1 quería traducir este.
Los romhackers CUE y Skybladecloud
lo miraron (que son unos máquinas), había semejanzas con Fragile Dreams de Wii,
al final hubo programa para traducir y
el texto extraído en xml son casi 4MB.
Una burrada, mientras estaba con Wild arms 2 así que empecé realmente en 2013 con parones ocasionales, cosa inevitable.
Pregunté sobre lo de "Mourning Mistral", el apodo
que le dan al terrorista de Azha.
El contexto es que trabaja en una mina sacando hielo (en el 1er juego está pero no como magnus)
para las máquinas que usan en el Imperio.
De momento lo dejé como Mistral,
no sé como será en japonés.
Otras cosas por ahora:
Maledeiter
Es un spoiler describirlo. No sé si traducirlo o dejarlo así.
En fin, tengo mas cosas apuntadas en el pc.
En mi blog subo fotos con las noticias.
No son los textos finales, es orientativo.
(Esto ya lo cambié)
(Esto último internanente son gráficos
sin extensión que realmente son pka.
No sé modificarlos, creo que están primero comprimidas con lzss.
En dolphin se pueden dumpear, hacer el tema de edicion que son dos imágenes, haciendo una de canal alpha y bordeado, luego en otra carpeta las carga en su lugar, hasta el momento toda la edición es aprovechable si se consiguen editar
esos gráficos pka en el futuro)