bleach sera doblado al catalan!

1, 2, 3
Despues de la vuelta de 3xl, una de las principales novedades sera bleach en catalan, ya que soy usuario de la web beta, he podido verlo, aqui dejo captura de la noticia.

http://img716.imageshack.us/i/42799654.png/
Y Death Note y Nana tambien, lo vi ayer ahi tambien.
Vaya pues parece que el 3xl va a volver fuerte. Me alegro.
Ya era hora que el 3xl volviese a los cerros que le tocaba, se me hara raro ya que me he tragado la saga de la SS en castellano, pero bueno.
El de bleach esa si me agarro de improviso aunque 3xl shugo chara seguro que cae
Ahora respecto a bleach me pregunto si van a superar a los capitulos doblados en castellano
tony stonem está baneado por "Troll"
Se sabe cuando empieza??
Pues vaya mierda, podían haber cogido una serie con menos relleno, que ya alcanza el nivel de naruto. Al menos la primera temporada merecerá la pena, eso sí.
El doblaje, sea en castellano, en catalán o en hebreo es basura. A ver si os acostumbrais a verlo en japo leches
tony stonem está baneado por "Troll"
Orbatos_II escribió:El doblaje, sea en castellano, en catalán o en hebreo es basura. A ver si os acostumbrais a verlo en japo leches

Y eso donde esta escrito??
Hay muchisimos doblajes que son una mierda,y otros tanto que son maravillosos.No saquemos la moda del visionador pro en V.O. porque es una tonteria.
pues a ver si también continúan el doblaje en castellano de Bleach, me jodió de sobremanera de que lo dejasen justo en el relleno.
Apostaría a que le ponen a Ichigo, para variar, la voz de Goku/Ranma/Padre de Shin-Chan/Hanamichi/Roronoa Zoro etc. y a Rukia la voz de Ranma chica/Utena y otras que me dejo xD
Hoshi Masters escribió:pues a ver si también continúan el doblaje en castellano de Bleach, me jodió de sobremanera de que lo dejasen justo en el relleno.


+1
El doblaje en castellano me gusto sin duda alguna, pero ya veremos si lo continuan, o lo dejaran así ( lo mas probable), de todos modos se acercan las edicciones en dvd en castellano, al fin del doblaje... ya veremos...
Orbatos_II escribió:El doblaje, sea en castellano, en catalán o en hebreo es basura. A ver si os acostumbrais a verlo en japo leches


Pues perdoneme usted,el doblaje,si en bleach lo hacen igual que hicieron el de Dragon ball,o sea dejando los gritos y estas cosas que hacen tambien de su VO,y sin traducir los nombres(cosa que pecaban en dragon ball) puede salir tan bien como el original,en tema de doblaje los catalanes son bastanet buenos,para algo bueno que tenemos xD.

Enga un saludo.
Hoshi Masters escribió:pues a ver si también continúan el doblaje en castellano de Bleach, me jodió de sobremanera de que lo dejasen justo en el relleno.


no se porque pero me huele a que lo han dejado tirado, mucho tiempo lleva intacto no? para los que no lo sepais, el doblaje castellano de bleach son actores catalanes en barcelona los que lo doblan, podeis apreciar varias voces como la de yumichika que es la de yusuke urameshi en el doblaje catalan, seguramente usaran muchas del castellano para hacerlo,aunque no creo que sea igual.

pd: empieza en septiembre
Podemos discutir si nos gusta mas el doblaje en catalán , en español o japonés. Pero creo que el detalle más relevante es que cuando una serie llega a TV3, se acaba o como mínimo se acerca a la emisión japonesa tanto cuanto puede. Lo cual es una buena noticia que lo emitan en el 3xl.net junto con las otras que habéis comentado.
chefchef escribió:Podemos discutir si nos gusta mas el doblaje en catalán , en español o japonés. Pero creo que el detalle más relevante es que cuando una serie llega a TV3, se acaba o como mínimo se acerca a la emisión japonesa tanto cuanto puede. Lo cual es una buena noticia que lo emitan en el 3xl.net junto con las otras que habéis comentado.


Jejeje, con lo que les gusta quedarse cerca de las emisiones en japón, creo que se van a pasar unos cuantos meses los dobladores viviendo en los estudios para poder ponerse al dia con lo que hay.
Aunque también se les podría comentar que se dejaran el relleno, porque estos últimos han sido muy muy malos.
Moraydron escribió:
Orbatos_II escribió:El doblaje, sea en castellano, en catalán o en hebreo es basura. A ver si os acostumbrais a verlo en japo leches


Pues perdoneme usted,el doblaje,si en bleach lo hacen igual que hicieron el de Dragon ball,o sea dejando los gritos y estas cosas que hacen tambien de su VO,y sin traducir los nombres(cosa que pecaban en dragon ball) puede salir tan bien como el original,en tema de doblaje los catalanes son bastanet buenos,para algo bueno que tenemos xD.

Enga un saludo.


Ante la duda... prefiero siempre el original. Y diré mas, con sub ingles. ¿Porque?... porque una enorma mayoría de los subs en español se hacen traduciendo desde el ingles, y luego pillas unas cafradas en la re-traducción / adaptación que te pones de mala leche.

Serán manias mias, pero es que así pillo mas matices, hay demasiadas palabras "intraducibles" al castellano o catalan, en la adaptación a veces se pierden muchos matices
orbatos, si no te gusta el doblaje en otro idioma ya es cosa tuya, pero si algo suele tener el doblaje catalan es calidad.
No se si es muy buena vuelta con la bazofia de Bleach como estandarte :/

Si querían una serie que fuese un fenómeno que hubieran cogido Naruto.
Hachi escribió:No se si es muy buena vuelta con la bazofia de Bleach como estandarte :/

Si querían una serie que fuese un fenómeno que hubieran cogido Naruto.


No es por nada pero creo que bleach no anda mal en cuanto a fenomeno y seguidores eh en japon vende muchisimo tambien y no creo que la serie sea una bazofia sobre todo el anime que a nivel general es mas que decente y me parece mejor que el anime de naruto ojo hablo del anime no del manga que es otra cosa.
Precisamente si hay algo que tiene decente Bleach es el manga, pues cada capitulo se lee en 10 minutos y no ocupa los 20 a lo que lo alargan en el anime, que es lo que hace que sea tedioso.

Y en cuanto a animación la serie va bastante coja precisamente, gracias a los colores descoloridos que presenta, por no decir que el toque personal que pone el autor en los dibujos se pierde completamente en el anime. La dinámica de la animación es lamentable, dicho sea de paso.

En cuanto a fenómeno, creo que Naruto es mucho más fenómeno, debido a la facilidad de identificarse con el protagonista, al contrario de Ichigo que parece más mayor, y las partes dramaticas, que son las que de verdad hacen que veas a los personajes como algo más que un simple dibujo.

Por último, si comparamos en calidad de los mangas, no hay color, Kishimoto se inventa un mundo completamente nuevo y una jerarquía de poderes y rangos coherente, presentando una serie que tiene partes de drama, partes de comedia, y partes para todo. Mientras que Kubo por otro lado se dedica a dar poderes absurdos a sus personajes mas y mas hasta que parecen invencibles, pero no... después adquirirán por arte de magia un poder mayor, envolviéndolo todo de un humor completamente tonto que aparece incluso en los momentos más dramáticos (si es que se puede decir que la serie tiene algo de drama, ya que la historia es un paripé donde todos los personajes son colegillas, incluso el malo más malo).
Su mundo inventado es aburrido y carente de sentido y sus escenarios... no hay escenarios directamente.

Sinceramente no me parece una serie como para enganchar a las nuevas generaciones al anime, ya que la mayor virtud que tiene el anime es la implicación con los personajes, drama e identificación con ellos. Y esta series no cumple con eso. Por no decir que seguramente tengan problemas para emitirla a según que hora sabiendo como son los padres (Salvame Deluxe SI, dibujos de lucha NO).
Hachi escribió:No se si es muy buena vuelta con la bazofia de Bleach como estandarte :/

Si querían una serie que fuese un fenómeno que hubieran cogido Naruto.


Siempre se me revuelven las tripas al ver comentarios como este, que bleach es una basura es tu opinion, no puedes calificar de basura un manga que aqui, en japon y en la conchinchina copa los tops de venta, si a ti no te gusta es diferente, pero no por eso es basura.
Algunos tendrían que saber diferenciar entre basura y algo que no gusta a la propia persona, porque no es lo mismo...
Además soltar luego lo de naruto... xD, pero si es la serie que en general más se parece a bleach de las que hay hoy en día, son las dos series comerciales por excelencia. Ojo, que a mi me encantan las 2.
jordi46 escribió:
Hachi escribió:No se si es muy buena vuelta con la bazofia de Bleach como estandarte :/

Si querían una serie que fuese un fenómeno que hubieran cogido Naruto.


Siempre se me revuelven las tripas al ver comentarios como este, que bleach es una basura es tu opinion, no puedes calificar de basura un manga que aqui, en japon y en la conchinchina copa los tops de venta, si a ti no te gusta es diferente, pero no por eso es basura.
Algunos tendrían que saber diferenciar entre basura y algo que no gusta a la propia persona, porque no es lo mismo...
Además soltar luego lo de naruto... xD, pero si es la serie que en general más se parece a bleach de las que hay hoy en día, son las dos series comerciales por excelencia. Ojo, que a mi me encantan las 2.


Me parece que te dejas One Piece en cuanto a series comerciales respecta [rtfm]

Y estoy de acuerdo contigo, en este mundillo cuando algo no le gusta a alguien tienen una gran facilidad para decir que es una mierda. A mi Bleach al principio me gustaba, pero luego me cansé de ella, pero no por eso voy a decir que es una mierda.
El caso es que hay argumentos objetivos suficientes como para decir que la serie es mala, otra cosa es que te guste.

Pero si una animación no tiene dinamismo ni colorido, es mala.
Si una historia no tiene sentido y tiene mil agujeros, es mala.
Y esto objetivamente, a pesar de que te puedan gustar las animaciones descoloridas o las historias sin pies ni cabeza.

Y Bleach se parece a Naruto en lo mismo que Death Note a Suzumiya.
Porque ni la ambientación, ni la historia, ni los personajes tienen nada que ver, ni por supuesto el estilo de dibujo.
Hachi escribió:El caso es que hay argumentos objetivos suficientes como para decir que la serie es mala, otra cosa es que te guste.

Pero si una animación no tiene dinamismo ni colorido, es mala.
Si una historia no tiene sentido y tiene mil agujeros, es mala.
Y esto objetivamente, a pesar de que te puedan gustar las animaciones descoloridas o las historias sin pies ni cabeza.

Y Bleach se parece a Naruto en lo mismo que Death Note a Suzumiya.
Porque ni la ambientación, ni la historia, ni los personajes tienen nada que ver, ni por supuesto el estilo de dibujo.


Que no tiene sentido en bleach? los powerups continuos? es algo habitual en los shonens, y si en bleach es exagerado pero nada nuevo al frente y los que vemos este tipo de series sabemos que es lo que tiene.

La historia de bleach es la que es un malo maloso super listo y que va por delante 2 pasos del resto al que hay que pararle los pies, no se donde hay ni pies ni cabezas? que podria esta mejor entrelazada y que tiene fallos ? si pero no existe nada perfecto.

Y otra cosa en la que discrepo contigo el anime me parece superior al manga, en el manga hemos tenido rachas de capitulos donde no avanzaba nada y se hacia super tedioso.. el anime en cambio mucho mas dinamico y la musica me parece que le da otro caliz.
Aprovecho para preguntar aquí.
¿Como de fiel es el anime respecto al manga? Lo sigue exactamente igual el anime al manga, salvo el relleno cuando toque y ligeros cambios, pero lo que es la historia, las peleas, los acontecimientos, el orden, etc, ¿lo sigue igual el anime que el manga?

Es que me acabo de tragar un spoiler inmenso y me ha gustado lo que he visto y lo mismo me da por seguirla, pero el manga me da una pereza increíble seguirlo, tengo los 8 primeros tomos que deje de comprarlo hace tiempo y el anime lo deje de ver cuando empezó la saga de relleno de "Los bound" o como se llamaran.

Y como de avanzado esta el anime, el manga esta muy avanzado o están casi a la par (en japón claro).

Un saludo.
Psyker escribió:Aprovecho para preguntar aquí.
¿Como de fiel es el anime respecto al manga? Lo sigue exactamente igual el anime al manga, salvo el relleno cuando toque y ligeros cambios, pero lo que es la historia, las peleas, los acontecimientos, el orden, etc, ¿lo sigue igual el anime que el manga?

Es que me acabo de tragar un spoiler inmenso y me ha gustado lo que he visto y lo mismo me da por seguirla, pero el manga me da una pereza increíble seguirlo, tengo los 8 primeros tomos que deje de comprarlo hace tiempo y el anime lo deje de ver cuando empezó la saga de relleno de "Los bound" o como se llamaran.

Y como de avanzado esta el anime, el manga esta muy avanzado o están casi a la par (en japón claro).

Un saludo.


Que yo recuerde quitando logicamente el relleno lo demas es casi exacto, el anime esta avanzado respecto a los bound bastante pero no recuerdo en que capitulo termina la saga de los bound pero es que luego hay un relleno bastante largo.

El anime y el manga estan relativamente cerca de hecho creo que en pocos meses tendran que meter relleno de nuevo.
Hachi escribió:Y Bleach se parece a Naruto en lo mismo que Death Note a Suzumiya.
Porque ni la ambientación, ni la historia, ni los personajes tienen nada que ver, ni por supuesto el estilo de dibujo.


Pero como quieres que se parezca en historia, personajes o ambientacion? Entonces sería un plagio y no una serie del mismo estilo. La gran comparacion que has hecho con suzumiya no tiene demasiado sentido...

No se descubren hoy los shonen que yo sepa, y naruto es un power up igual que bleach, uno tiene colas, y modo ermitaño y tal y cual, y el otro tiene bankais, transformacion en vizard y eso. Igual que dragon ball tenia las transformaciones en super sayan. Que digas que la historia es mejor o peor es tu opinion, bleach deja huecos, pero al contrario naruto hay momentos en que tanto cacao de pains y madaras ni el autor se aclara y acabas hecho un lío. Bleach tiene mucho margen de mejora, naruto no tanto. Y vuelvo a decir que las dos series me encantan.

En fin, para gustos colores, pero una cosa es no gustar y otra calificar como bazofia.
Orbatos_II escribió:El doblaje, sea en castellano, en catalán o en hebreo es basura. A ver si os acostumbrais a verlo en japo leches

DOS POLLAS

precisamente en catalan se curraban unos doblajes que te cagas que llegaban al nivel de las voces japos (que por mucho que digan algunos, las voces en japo de los animes son voces añadidas y cualquier estudio que se lo curre puede igualarlo).
El problema es que siempre estan los tipicos gafapastas (como se los llama) que se dicen que las voces en japo son mejores x que si sin argumentar solo x que son las voces "originales", y de eso nanai.

Me alegro de que haya vuelto el K3, y de que vuelva a traer series de calidad (aunque bleach no me guste). Al menos traen novedades y series que a la gente le gusta.
Orbatos_II escribió:El doblaje, sea en castellano, en catalán o en hebreo es basura. A ver si os acostumbrais a verlo en japo leches


Ah claro, había olvidado que los personajes tienen voces propias y hablan directamente en Japo, sin necesidad de ser doblados :o

El doblaje de Death Note en Español es como 100 veces mejor que el original. Y me quedo corto.

Dicho esto, considero que el motivo por el que en este país se licencia tan poco anime es por la estúpida norma de doblar en tropecientas lenguas una misma serie. Si Bleach, Nana o Death Note ya están en Castellano (y muy bien dobladas las tres por cierto) no veo la necesidad de que tenga que ser redoblada de nuevo, consideraría mucho más interesante que licenciasen nuevas series.
jordi46 escribió:
Pero como quieres que se parezca en historia, personajes o ambientacion? Entonces sería un plagio y no una serie del mismo estilo. La gran comparacion que has hecho con suzumiya no tiene demasiado sentido...


Entonces para ti dos historias que estén ambientadas en la misma época son plagios? Todas las series de samurais son plagios? todas las series típicas que se desarrollan en un intituto son plagios?

Death Note al igual que Suzumiya son series donde se dan fenomenos paranormales. Bleach y Naruto son series donde hay luchas. La comparación es igual de buena en ambas. Ambas se parecen en NADA.
Además las 4 son shonen.

Y hablas de historia, en Naruto los power up como le llamas tienen cierto sentido, cosa que no pasa en Bleach, Naruto se entrena para hacerse más fuerte, y se puede transformar en zorro en un momento dado. No como Ichigo que el mismo día se carga a toda la sociedad de almas, cuando 3 horas antes supuestamente era imposible que matara al portero xD

En naruto no te están diciendo en todos los capítulos "Este es el más fuerte del mundo, es imposible que lo ganes" y luego se lo carga de un Tajo, como en bleach.

La historia de Bleach carece de sentido, aunque no lo quieras ver.
Y la historia de Naruto tiene todo el sentido del mundo en el propio mundo que el autor ha creado. Hablo de Naruto a secas, claro, porque el Shippuden no lo he visto.
Esdru escribió:
Orbatos_II escribió:El doblaje, sea en castellano, en catalán o en hebreo es basura. A ver si os acostumbrais a verlo en japo leches


Ah claro, había olvidado que los personajes tienen voces propias y hablan directamente en Japo, sin necesidad de ser doblados :o

El doblaje de Death Note en Español es como 100 veces mejor que el original. Y me quedo corto.

Dicho esto, considero que el motivo por el que en este país se licencia tan poco anime es por la estúpida norma de doblar en tropecientas lenguas una misma serie. Si Bleach, Nana o Death Note ya están en Castellano (y muy bien dobladas las tres por cierto) no veo la necesidad de que tenga que ser redoblada de nuevo, consideraría mucho más interesante que licenciasen nuevas series.

No es que sean dobladas a chorropocientos idiomas... Solo aquellas que compran las cadenas autonomicas, lo cual veo lógico.
Namco69 escribió:
Orbatos_II escribió:El doblaje, sea en castellano, en catalán o en hebreo es basura. A ver si os acostumbrais a verlo en japo leches

DOS POLLAS

precisamente en catalan se curraban unos doblajes que te cagas que llegaban al nivel de las voces japos (que por mucho que digan algunos, las voces en japo de los animes son voces añadidas y cualquier estudio que se lo curre puede igualarlo).
El problema es que siempre estan los tipicos gafapastas (como se los llama) que se dicen que las voces en japo son mejores x que si sin argumentar solo x que son las voces "originales", y de eso nanai.

Me alegro de que haya vuelto el K3, y de que vuelva a traer series de calidad (aunque bleach no me guste). Al menos traen novedades y series que a la gente le gusta.


+1000 ya hay gente que confunde el estudio japones como si fueran las voces reales o algo, cuando es un estudio como otro cualquiera, y que se lo curren no significa que no pueda igualarle otro
kabutokouji escribió:
Namco69 escribió:
Orbatos_II escribió:El doblaje, sea en castellano, en catalán o en hebreo es basura. A ver si os acostumbrais a verlo en japo leches

DOS POLLAS

precisamente en catalan se curraban unos doblajes que te cagas que llegaban al nivel de las voces japos (que por mucho que digan algunos, las voces en japo de los animes son voces añadidas y cualquier estudio que se lo curre puede igualarlo).
El problema es que siempre estan los tipicos gafapastas (como se los llama) que se dicen que las voces en japo son mejores x que si sin argumentar solo x que son las voces "originales", y de eso nanai.

Me alegro de que haya vuelto el K3, y de que vuelva a traer series de calidad (aunque bleach no me guste). Al menos traen novedades y series que a la gente le gusta.


+1000 ya hay gente que confunde el estudio japones como si fueran las voces reales o algo, cuando es un estudio como otro cualquiera, y que se lo curren no significa que no pueda igualarle otro


Totalmente de acuerdo, hace unos dias inicié sin querer un debate en el hilo de dragon ball kai diciendo que la voz de goku en japones me parecia horrible, y alguien me dijo que como iba a ser horrible si era la voz de goku original, y la verdad es esa, es igual de original la voz en catalán que en japonés, ya que son dos dobladores ajenos al personaje, tanto aqui como en japón.
jordi46 escribió:Totalmente de acuerdo, hace unos dias inicié sin querer un debate en el hilo de dragon ball kai diciendo que la voz de goku en japones me parecia horrible, y alguien me dijo que como iba a ser horrible si era la voz de goku original, y la verdad es esa, es igual de original la voz en catalán que en japonés, ya que son dos dobladores ajenos al personaje, tanto aqui como en japón.

En mi mensaje tendría que haber puesto que incluso pueden ser mejores las voces de cualquier idioma a las japonesas.
Como comentamos aqui no cuela eso de "es que es su voz original". Son estudios, que le han puesto las voces para un idioma. Vale que normalmente las voces japonesas son mejores que las de cualquier otro idioma (supongo que x que en japón el anime esta mas aceptado que aquí y x eso se lo curran mas), pero hay doblajes que son igual de buenos que las voces en japo.

PD: Una voz que no me gusta es la de Kyon de Haruhi Suzumiya... Desde mi punto de vista tiene voz de hombre mucho mas mayor que él.
Esdru escribió:
Orbatos_II escribió:El doblaje, sea en castellano, en catalán o en hebreo es basura. A ver si os acostumbrais a verlo en japo leches


Ah claro, había olvidado que los personajes tienen voces propias y hablan directamente en Japo, sin necesidad de ser doblados :o

El doblaje de Death Note en Español es como 100 veces mejor que el original. Y me quedo corto.

Dicho esto, considero que el motivo por el que en este país se licencia tan poco anime es por la estúpida norma de doblar en tropecientas lenguas una misma serie. Si Bleach, Nana o Death Note ya están en Castellano (y muy bien dobladas las tres por cierto) no veo la necesidad de que tenga que ser redoblada de nuevo, consideraría mucho más interesante que licenciasen nuevas series.


Desde mi punto de vista,en las version japonesa se consigue un enfasis que no se consigue con otros doblajes,sobretodo se nota en gritos de furia,desesperacion y demas,precisamente death note,tiene pocos momentos de ese estilo,pero los poco que tiene son acojonantes,por eso desde mi punto de vista creo que si el doblaje en castellano incluye esos momentos en VO entonces perfecto,si no yo personalmente me quedo con el japones.

Es que joder,no es lo mismo cuando ichigo dice "bankai" en la version castellana al enfasis que le pone cuando lo dice en japo,por decir algo.

Hachi,bleach de mierda tiene poco,si no te estas meando en casi todos los shonen que existen,naruto es la polla,pero para mi,bleach es el Dragon ball del momento mientras que naruto juega directamente en otra liga.

Pero hay gente que de naruto detesta tanto puto flashback,y bleach va mucho mas a la accion,y con poderes mas desproporcionados,hay gente que le gusta los animes directos y mas flipados,y otros que les gusta con un poco de todo,como naruto,pero ya repito,naruto no me vale por que a mi gusto es de lo mejor que se esta haciendo.

Lo dicho que bleach es una serie excelente para empezar,engancha mucho,el argumento esta bien(ahora resulta que si el argumento no es tan largo y con tantas posibilidades como el de naruto no mola),los personajes tiene un carisma y diseño brutal,en fin que dista mucho de ser una mierda.

Enga un saludo.
tony stonem está baneado por "Troll"
El tema de que sea mejor o peor y los critiquen,como han dicho por arriba,es un poco por "gafapastismo".Gente que sin llegar a oir el doblaje ya reniega de el diciendo que es una mierda,solo porque es mas "cool" el original,pues no estan en condiciones de opinar sobre calidad,ya que no dan oportunidad a la comparacion,ellos juzgan y punto sin haber oido ambas versiones.Asi que tampoco vale la pena darle muchas vueltas al asunto.
Por ejemplo,death note o bobobo,en castellano para mi se follan al original.
Moraydron escribió:
Esdru escribió:
Orbatos_II escribió:El doblaje, sea en castellano, en catalán o en hebreo es basura. A ver si os acostumbrais a verlo en japo leches


Ah claro, había olvidado que los personajes tienen voces propias y hablan directamente en Japo, sin necesidad de ser doblados :o

El doblaje de Death Note en Español es como 100 veces mejor que el original. Y me quedo corto.

Dicho esto, considero que el motivo por el que en este país se licencia tan poco anime es por la estúpida norma de doblar en tropecientas lenguas una misma serie. Si Bleach, Nana o Death Note ya están en Castellano (y muy bien dobladas las tres por cierto) no veo la necesidad de que tenga que ser redoblada de nuevo, consideraría mucho más interesante que licenciasen nuevas series.


Desde mi punto de vista,en las version japonesa se consigue un enfasis que no se consigue con otros doblajes,sobretodo se nota en gritos de furia,desesperacion y demas,precisamente death note,tiene pocos momentos de ese estilo,pero los poco que tiene son acojonantes,por eso desde mi punto de vista creo que si el doblaje en castellano incluye esos momentos en VO entonces perfecto,si no yo personalmente me quedo con el japones.

Es que joder,no es lo mismo cuando ichigo dice "bankai" en la version castellana al enfasis que le pone cuando lo dice en japo,por decir algo.

Hachi,bleach de mierda tiene poco,si no te estas meando en casi todos los shonen que existen,naruto es la polla,pero para mi,bleach es el Dragon ball del momento mientras que naruto juega directamente en otra liga.

Pero hay gente que de naruto detesta tanto puto flashback,y bleach va mucho mas a la accion,y con poderes mas desproporcionados,hay gente que le gusta los animes directos y mas flipados,y otros que les gusta con un poco de todo,como naruto,pero ya repito,naruto no me vale por que a mi gusto es de lo mejor que se esta haciendo.

Lo dicho que bleach es una serie excelente para empezar,engancha mucho,el argumento esta bien(ahora resulta que si el argumento no es tan largo y con tantas posibilidades como el de naruto no mola),los personajes tiene un carisma y diseño brutal,en fin que dista mucho de ser una mierda.

Enga un saludo.


Moraydron totalmente de acuerdo con TODO lo que dices. Sobretodo lo del énfasis de los japos, pero hay algunos idiomas que dejan los gritos de la version original, por ejemplo los gritos de goku (sin decir nada, o sea, simples gritos) en la version catalana los dejaban en japonés. La ventaja que tienen en Japón es que los dobladores viven mucho el anime, aqui simplemente interpretan el papel, pero no por eso el doblaje será peor. Como ya he dicho, la voz de goku me mola mucho más en catalan que en japonés, además es la única voz japonesa en un anime que me parece horrible, de los que he visto claro.
El problema que tuvo bleach en castellano, es que el director que les toco no tenia mucha experiencia, ya que esos mismos actores los puedes ver en catalan en otras series y lo hacen muchisimo mejor, tanto los gritos como la actuacion en toda la serie, aparte del bajo presupuesto que pusieron, ya que lo pagaba una editora de dvds, a mi el doblaje catalan de yu yu hakusho me parece sublime, superando incluso al japones, de echo he visto el japones y no me gusta nada, dragon ball en catalan tiene muy buena calidad de doblaje, quitando algunos fallos es muy bueno tambien, en general se curran muchos los doblajes en catalan, en español hay muchos que dan verguenza, como el de dragon ball, (sobretodo los que sacaron en sevilla) pero kenshin (doblado en madrid mezclando actores de madrid y de barcelona) es sublime, a mi gusto mejor que el japones, que si veis la voz de kenshin en japones... una tia que no pega absolutamente nada.
por cierto podrias editar el titulo, que a mi parecer death note y nana se merecen incluso mucho mas que bleach salir en el titulo xD


la voz de goku en japones la hace una chica, no puede ser serio ver como pelea un tio musculoso sudoroso culturista con voz de pito, a ver si algunos os quitais el pensamiento de Japones >>>>>> all
Para empezar, los dobladores en japón no son ajenos al anime, ya que se hace pensando en ellos y no es lo mismo venir y doblarlo después.

Y por otro lado, me gustaría saber si de verdad pensáis que se puede doblar a Konata por ejemplo, sin destrozar al personaje. O la serie de Tengen Toppa Gurren Lagan, lo cual un doblaje la destrozaría enteramente.

O a Vanilla de FF13, donde ya pudimos comprobar en el doblaje ingles que directamente se cargan al personaje y le cambian la personalidad.

Para mi hay cosas que son imposibles en español y menos en inglés.

También me gustaría saber porque el doblaje de Death Note es mejor en español, porque es muy fácil hacer afirmaciones sin argumentar nada.

Moraydron Todo lo que dices de bleach es puramente subjetivos. Hablas por ejemplo de personajes carismaticos, eso es personal, a mi me parece que meter 30 personajes nuevos en cada saga y que después todos los malos se los tenga que cargar Ichigo, no es tener personajes carismáticos. Te tienes que tragar el pasado de todos, pero es que son absurdos personajes de relleno, como Kira que el arma que tiene debe ser muy util xD

Hablas de historia de acción, cuando Bleach es el shonen que tiene menos acción de los que haya visto. Los combates duran 5 segundos, todos se resuelven con un tajo final (que consiste en que independientemente de lo fuerte que sea el enemigo y Ichigo se encaran y hacen un tajo cada uno, sale una luz brillante, y cuando se quita la luz brillante vemos que Ichigo ha ganado el combate). La mayor parte del anime de Bleach consiste en resumenes de lo pasado anteriormente, y imbecilidades de los personajes de relleno de la saga en cuestión. Ya sea el tonto ese que monta a lomos de un cerdo o el de la boca gigante y bicho palo en la saga de hueco mundo. C
apítulos de relleno a mansalva (como los 30 primeros capitulos que Ichigo se pasa matando a hollows ramdom, sin personalidad alguna)
Y no hablo del relleno del anime, que ese me lo salto.

De verdad, comparar Bleach con Dragon Ball, es un insulto.
Hachi escribió:Para empezar, los dobladores en japón no son ajenos al anime, ya que se hace pensando en ellos y no es lo mismo venir y doblarlo después.

Y por otro lado, me gustaría saber si de verdad pensáis que se puede doblar a Konata por ejemplo, sin destrozar al personaje.


Pero eso es x que el personaje de konata no es solo imagen, tb es el papelon que hace la persona que lo dobla. Si otra persona se lo curra no veo x que no va a quedar el mismo personaje.

O a Vanilla de FF13, donde ya pudimos comprobar en el doblaje ingles que directamente se cargan al personaje y le cambian la personalidad.


Ni idea x que la voz en japo no la he oido, pero amos, en todo caso es debido a un mal doblaje, que nadie ha dicho que no los haya.

Para mi hay cosas que son imposibles en español y menos en inglés.

Discrepo. Yo creo que si se hace bien, con empeño, y cuidando los detalles, puede salir igual
Hachi escribió:Para empezar, los dobladores en japón no son ajenos al anime, ya que se hace pensando en ellos y no es lo mismo venir y doblarlo después.

Que es lo que quieres decir cuando dices que el anime se hace pensando en los dobladores??
tony stonem está baneado por "Troll"
jordi46 escribió:
Hachi escribió:Para empezar, los dobladores en japón no son ajenos al anime, ya que se hace pensando en ellos y no es lo mismo venir y doblarlo después.

Que es lo que quieres decir cuando dices que el anime se hace pensando en los dobladores??
Que cuando un autor empieza a escribir el manga,la mayoria de veces es porque le viene a la cabeza un doblador japones y adapta el personaje a dicho doblador,para que cuando se lleve la adaptacion al anime,concuerde.Eso es lo que entiendo yo...pero logicamente me estoy equivocando,porque no tiene sentido.
tony stonem escribió:
jordi46 escribió:
Hachi escribió:Para empezar, los dobladores en japón no son ajenos al anime, ya que se hace pensando en ellos y no es lo mismo venir y doblarlo después.

Que es lo que quieres decir cuando dices que el anime se hace pensando en los dobladores??
Que cuando un autor empieza a escribir el manga,la mayoria de veces es porque le viene a la cabeza un doblador japones y adapta el personaje a dicho doblador.Eso es lo que entiendo yo...pero logicamente me estoy equivocando,porque no tiene sentido.

Si es eso lo que quiere decir..:
Imagen
jordi46 escribió:
Hachi escribió:Para empezar, los dobladores en japón no son ajenos al anime, ya que se hace pensando en ellos y no es lo mismo venir y doblarlo después.

Que es lo que quieres decir cuando dices que el anime se hace pensando en los dobladores??


Que el estudio encargado de hacer la animación sabe cuales son las voces de los personajes y hacen la animación pensando en estas y imaginando los personajes así, con esa voz, y con esa personalidad. Si tu después vienes y le cambias la voz estas cambiando la personalidad de los personajes. Y cargándote el trabajo del estudio de animación, por consiguiente.
tony stonem está baneado por "Troll"
Hachi escribió:
jordi46 escribió:
Hachi escribió:Para empezar, los dobladores en japón no son ajenos al anime, ya que se hace pensando en ellos y no es lo mismo venir y doblarlo después.

Que es lo que quieres decir cuando dices que el anime se hace pensando en los dobladores??


Que el estudio encargado de hacer la animación sabe cuales son las voces de los personajes y hacen la animación pensando en estas y imaginando los personajes así, con esa voz, y con esa personalidad. Si tu después vienes y le cambias la voz estas cambiando la personalidad de los personajes. Y cargándote el trabajo del estudio de animación, por consiguiente.

Quien te ha contado esa milonga??No tiene sentido,en todo caso seria el autor de la obra,no el estudio de animacion...Pero que no,que no tiene ningun sentido.
Hachi escribió:
jordi46 escribió:
Hachi escribió:Para empezar, los dobladores en japón no son ajenos al anime, ya que se hace pensando en ellos y no es lo mismo venir y doblarlo después.

Que es lo que quieres decir cuando dices que el anime se hace pensando en los dobladores??


Que el estudio encargado de hacer la animación sabe cuales son las voces de los personajes y hacen la animación pensando en estas y imaginando los personajes así, con esa voz, y con esa personalidad. Si tu después vienes y le cambias la voz estas cambiando la personalidad de los personajes. Y cargándote el trabajo del estudio de animación, por consiguiente.


claro, saben cuales son las voces, los dibujos ahora hablan xddd, lo he visto una chorrada del 15, no existe ningun sensor que te diga que voz queda mejor, todo va con la experiencia del director que elije al actor para la voz, si un estudio se curra el doblaje, puede salir igual o mejor que el japo, lo que cuenta es la experiencia doblando, a mi goku en japones me parece demasiado "niña" la voz para el goku adulto, no quiere decir esto que el actor lo haga de pm, pero a goku adulto esa voz...
114 respuestas
1, 2, 3