Cómo se dice......en Vasco?

1, 2, 3
Ya que tenemos la gran suerte de vivir en un estado pluricultural y multilingüe, y ya que soy un ser tan afortunado al saber dos idiomas perfectamente (català y castellano, además de something in english), no estaría de más un pequeño curso online de vasco, para acabar de conocer un poquito lo que hay ahí fuera, esa España que tanto odian algunos, esa España que tanto aman otros, es España dominante sobre otros territorios...al fin y al cabo ese país vecino que alberga entre otras cosas una de las más ricas culturas.

Así que para empezar....quién se digna a enseñarme algo vasco?

PD: Además de curiosidad también me mueve un ligero apego a vuestra tierra ya que mi abuelo era vasco (de Vitoria concretamente y mi segundo apellido si no ando desencaminado es de allí o de Navarra)

¿Por dónde podríamos empezar?
[oki]
Me apunto, a ver si para el jueves noche ya se algo :D
Te dejo ésta web a ver si te interesa.
Agur.
Estais realmente seguros de que quereis aprender euskera?
Os advierto de que us un idioma bastante chungo de aprender.
Aprender sé que será harto complicado. Si más no, chapurrearlo un poco, saber porque muchas palabras acaban en xea, vocabulario básico, etc....para no ir de pardillo total el día que vaya a visitaros ;P....qué mínima educación que conocer algo de aquellos a los que vas a visitar.
Pregunta por aquí, que tanto yo como otros foreros estaremos encantados de colaborar.
Eso sí, no me pidas que escriba lecciones en plan libro de texto, que me da mucha pereza :P
mola la idea, yo tengo por ahi un librito con frases hechas por si alguna vez me da por ir de viaje o simplemente saber expresiones de algunos amigos.

Mi abuela es vasca, lo que pasa es que en la guerra se vino a Valencia.
Pues nada, ese vocabulario básico para el buen entendimiento

Hola, buenos días/tardes/noches
Un buen sitio para comer?
Porfavor, gracias.
La cuenta :Ð
hotel
lugar tranquilo
etc....

ya se me irán ocurriendo cosas.

Ah!

Perdón pero sólo chapurreo vasco.... :Ð , eso quizás me salve de alguna situación embarazosa...lol
PARIKU escribió:Hola, buenos días/tardes/noches

Egun on, arratsalde on, gabon.
Egun=día
Eguerdi=Mediodía (Egun+Erdi); Erdi=Mitad, medio
Arratsalde=tarde
Gabon=Gau + On; Gau=noche
On=bueno/bien
PARIKU escribió:Un buen sitio para comer?

Leku eder bat jateko?
Leku=Lugar
Eder=Hermoso, bueno
Bat=Un/uno
Jateko=Para comer (Jan+sufijo -teko)
Jan=Comer
Sufijo -teko=expresa finalidad (para qué)
PARIKU escribió:Porfavor, gracias.

Mesedez, arigat... esto... eskerrik asko [sonrisa]
Mesede=Favor
Sufijo -z=adverbio modal
Asko=Mucho
PARIKU escribió:hotel

Hotel ;)
PARIKU escribió:lugar tranquilo

Leku lasai
Leku=Lugar
Lasai=Tranquilo
Muchas palabras acaban en -a (que no en -xea) debido a que esa -a es el artículo. En euskera hay tropocientos mil prefijos y sufijos, entre ellos esa -a. Así por ejemplo, y por utilizar una palabra que se utiliza practicamente igual en todo el mundo, teléfono se dice telefono, pero EL teléfono es telefonoa. Cuando es plural, se le añade una k. LOS Teléfonos=telefonoak.

Olvidaos de aprender on-line "a chapurrear", es imposible. Como mucho podeis memorizar algunas frases y ya está. Otra cosa es la pronunciación, que aunque el euskera se pronuncia más o menos como se escribe, sí que hay ligeras diferencias (incluso según dialectos y zonas, la j por ejemplo se pronuncia como j o como y).

Como ejemplos, os puedo poner algunas frases que podeis utilizar en los bares, que al final es lo que realmente resulta de más utilidad ;-) :

Agur: su significado real es "saludo", pero generalmente se utiliza como "adiós".
Kaixo: hola
Egun on: buenos días
Arratsalde on: buenas tardes
Gabon: buenas noches (no tiene nada que ver con la capital de Senegal :) )
Garagardo bat: una cerveza
Bi garagardo: dos cervezas (a partir del número dos, cambia el orden del número en la frase. Además, si se indica una cantidad por su número, jamás se utiliza el plural -esa k que comentaba antes)

Los números:
bat: uno
bi: 2
hiru: 3
lau: 4
bost: 5
sei: 6
zazpi: 7
zortzi: 8
bederatzi: 9
hamar: 10
hamaika: 11
(a partir de aquí, los números siguen un orden parecido al que tienen en francés, es bastante lioso, así que no lo voy a poner, yo creo que con 11 cervezas de una tacada ya teneis suficiente :Ð )

Por favor: mesedez
gracias: eskerrik asko
cuanto es?: zenbat da? (esto mejor no lo pregunteis, que podeis flipar con los números como os respondan en euskera)
Nombres de bebidas:

Ardo gorri: vino rosado (clarete pa los que somos de pueblo)
Ardo beltza: vino tinto
Garagardo: cerveza
Sagardo: Sidra
Patxaran: sin comentarios ;)

Los colores:

Oria: amarillo
beltza: negro
gorria: rojo
berdea ó orlegi: verde
txuria ó zuria: blanco
urdina: azul (cuando la i va antes de la n, se pronuncia como ñ)

Insultos (irainak)
Siento decepcionaros, pero casi no existen en euskera, pero podeis probar con estos, que son muy lights, pero qué le vamos a hacer, de donde no hay no se puede sacar:

txepel: capullo
itsusi: feo
baldarra: torpe
zakarro: bruto
arroputza: chulo
bizkorrenekoa: listillo
hau larrutaria: qué jodido!

Ahora una frase entera:

Hola, soy fulanito, y vengo de nosedonde
Kaixo, fulanito naiz eta nosedonde-tik nator.

Qué tal?
Zer moduz?

Cuanto tiempo sin verte!
Aspaldiko!

Vamonos de marcha
Goazen parranda egitera

Tía buena!
neska katxarro (sí, sí, katxarro, no es coña :) Una coincidencia curiosa)

Tío bueno!
Mutil katxarro


Otro http://www1.euskadi.net/hizt_el/indice_e.htm diccionario on-line

Bueno, de momento ya os vale. Mañana más.
uoooo, mola :P

Estoy intentando aprender a decir "pepino" - y otras cosas...- en todos los idiomas...¿Cómo se dice pepino en vasco?

Asias
Hola, buenos días/tardes/noches
Un buen sitio para comer?
Porfavor, gracias.
La cuenta :Ð
hotel
lugar tranquilo
etc....


Kaixo, egun on/arratsalde on/ gabon
Bazkaltzeko leku on bat?
Mesedez, eskerrik asko.
Kontua
Hotela
Leku lasaia
eta abar...

- nótese que la pronuciación de la s es igual que la de castellano, la x es como un sh y la z es parecida a la z de pizza en italiano.

- La ts se pronuncia como la ch, la tx como la ch pero un poco más exagerado y la tz como la ch per poniendo la punta de la lengua en los dientes de arriba (es una de los sonidos más dificiles)

- en cuanto a la entonación de las palabras casi todas se acentúan en penúltima sílaba:
(pongo la tilde de referencia)

Káixo, egún on/arrátsalde on/ gabón
Bazkáltzeko léku on bat?
Mesédez, eskérrik asko.
Kontúa
Hotéla
Léku lasáia
eta abar...


Pronto más y mejor, sólo tienes que pedir...
Un saludo y ánimo.
Siento decepcionarte, BillyVerjas, pero en euskera el pepino recibe el exótico e inusual nombre de... PEPINO.

Una vez vi una curiosa web dedicada a glosar la palabra vaca en todos los idiomas del mundo, y había miles. Una frikada bastante curiosa. Sigue con tus pepinos [666]
Bravo, algo así esperaba. Supongo que con esto ya podría ir de baretos y a papear.

En cuanto a bebidas has puesto todas menos el agua y el café.

No teneis tildes ni apóstrofes?

Me ha quedado claro pues que el plural es -k y un artículo masculino tanto singuar como plural es -a

Interesante también lo de la -n que se pronuncia ñ si lleva la -i delante. Eso siempre?

La h de hamaika es sonora? Si lo es jamás se me olvidará el once :Ð
Guizmo escribió:la tz como la ch per poniendo la punta de la lengua en los dientes de arriba (es una de los sonidos más dificiles)


Je, pa dificil de pronunciar, la doble t, que para los que somos euskaldunberris nos cuesta un mundo decir Antton o Pottoka.

Pariku:

Agua: ura
Café: kafe (este lo aprenderás rápido ;) )
Cortado: ebaki
Leche: esnea

En euskera no se escriben acentos ni tildes ni nada de nada, lo que no quiere decir que no se marquen más unas sílabas que otras. Tampoco existen los géneros (como en el inglés). La h no se pronuncia, ni es aspirada ni nada, está de adorno, como en español. Lo de la i+n ahora mismo no recuerdo ninguna palabra donde no se cumpla que se pronuncie ñ, pero no te preocupes, casi no hay palabras en las que coincidan estas dos letras en ese orden.
La -a efectivamente es el artículo, pero mucho ojo, que hay muchas veces que cambia y se convierte en -e, e incluso en -ee, pero ya nos metemos en terrenos más peliagudos (ya empezaríamos con declinaciones y ostias y tú lo que quieres es pedirte tu caña en el bar) y que solo van a servir para liarte. De momento quédate con que la -a al final es el artículo y ya está.
Pues me parece interesantísimo el hilo (aunque le sorprenda a Sospe que una chica como yio esté interesada en su cultura :-) )

Por cierto, una pregunta más: hay algún curso para aprender euskera financiado por el gobierno autonómico?? Lo digo porque me acuerdo que en Catalunya y aqui -Baleares- existia el "Digui digui" que estaba bastante bien.

Pregunte via mail directamente a lo que creo que era la consejeria de cultura (ya no me acuerdo del nombre que tenia) y también en la web del PNV y dieron la callada por respuesta. Educacion ante todo [enfa]

En fin. saludinhos
katxan escribió:Siento decepcionarte, BillyVerjas, pero en euskera el pepino recibe el exótico e inusual nombre de... PEPINO.

Una vez vi una curiosa web dedicada a glosar la palabra vaca en todos los idiomas del mundo, y había miles. Una frikada bastante curiosa. Sigue con tus pepinos [666]


[360º] Pues casi mejor....así no tengo que aprender una nueva palabra....

Por cierto, en catalán - aunque ellos digan lo contrario- pepino se dice cucombra [boing] [boing] [boing]
billyberjas escribió:
[360º] Pues casi mejor....así no tengo que aprender una nueva palabra....

Por cierto, en catalán - aunque ellos digan lo contrario- pepino se dice cucombra [boing] [boing] [boing]


Tío no es cucombra...es cogombre...y la e final se pronuncia ni e ni a, como si quisieras decir una -e y una -a a la vez. También depende de la región. En Lleida lo dirán con -e final y cerrada. Y la primera -o se pronuncia como -u
Guizmo escribió:- en cuanto a la entonación de las palabras casi todas se acentúan en penúltima sílaba

Lo siento, Guizmo, pero en euskera, absolutamente TODAS las palabras son agudas, aunque se tienda a ignorar y a acentúar como a cada cual le sale de ahí.

Añado un par de reglas ortográficas:
- No hay acentos. Como he dicho, TODAS las palabras son agudas.
- No existe la letra 'V', sólo hay 'B'.
- No existe la letra 'C', sólo hay 'K' o 'Z'.
- No existe la letra 'Ñ', su sonido se forma con 'N'+'I' (Espania)
- Los plurales se especifican con la terminación -(a)K (aunque ésto tiene más miga de la que parece).
- No existe distinción de género, salvo en palabras específicas (es decir, existen las palabras 'hombre' y 'mujer', pero no existe la distinción 'presidente'/'presidenta', o 'él'/'ella' en los pronombres).
PARIKU escribió:
Tío no es cucombra...es cogombre...y la e final se pronuncia ni e ni a, como si quisieras decir una -e y una -a a la vez. También depende de la región. En Lleida lo dirán con -e final y cerrada. Y la primera -o se pronuncia como -u


El nen escribió:Por cierto, en catalán - aunque ellos digan lo contrario- pepino se dice cucombra

[sonrisa] [sonrisa] [sonrisa] [sonrisa] [sonrisa] [sonrisa] [sonrisa] [sonrisa] [sonrisa]

Éstos catalanes....... ainssss [toctoc] [toctoc] [toctoc]


PD: Zhul, ¿Cómo se diría "Todo Recto" en vasco? ...como cuando vás en un coche "tot recte" [360º] [360º]
Zhul escribió:Lo siento, Guizmo, pero en euskera, absolutamente TODAS las palabras son agudas, aunque se tienda a ignorar y a acentúar como a cada cual le sale de ahí.

Añado un par de reglas ortográficas:
- No hay acentos. Como he dicho, TODAS las palabras son agudas.
- No existe la letra 'V', sólo hay 'B'.
- No existe la letra 'C', sólo hay 'K' o 'Z'.
- No existe la letra 'Ñ', su sonido se forma con 'N'+'I' (Espania)
- Los plurales se especifican con la terminación -(a)K (aunque ésto tiene más miga de la que parece).
- No existe distinción de género, salvo en palabras específicas (es decir, existen las palabras 'hombre' y 'mujer', pero no existe la distinción 'presidente'/'presidenta', o 'él'/'ella' en los pronombres).


Lo que yo decía, con estas reglas básicas y un poco de vocabulario, quizás llegue a comprender y que me comprendan...jaja

Gracias Zhul. Pero aún no me habeis respondido si las -h son sonoras o sordas.
SandStorm escribió:Estais realmente seguros de que quereis aprender euskera?
Os advierto de que us un idioma bastante chungo de aprender.


Para nada, no es tan dificil, solo que a ti no te gusta!! [ginyo] Bueno, igual un poquillo si... [ginyo]

Animo a todos los que querais aprender, esa es la actitud.

Las -h son sordas si no me equivoco, esto es, no se pronuncia al hablar ningun sonido.

Salu2

p.d. ¿Sandstorm, que hacias a las 9 de la mañana en el ordenata?
Claro, mientras unos nos levantabamos a las 6.45 para asistir a clase de algebra, otros como no tenian...
PARIKU escribió:Gracias Zhul. Pero aún no me habeis respondido si las -h son sonoras o sordas.

Si te lo han dicho unos mensajes más arriba...

Las -h- no se pronuncian, estan de adorno como en el castellano :P

Hilo muy interesante, me lo dejare en favoritos para hecharle un vistazo de vez en cuando.

[bye]
xDahn escribió:Si te lo han dicho unos mensajes más arriba...

Las -h- no se pronuncian, estan de adorno como en el castellano :P

Hilo muy interesante, me lo dejare en favoritos para hecharle un vistazo de vez en cuando.

[bye]


Gracias, no lo leí antes.
Zhul escribió:Lo siento, Guizmo, pero en euskera, absolutamente TODAS las palabras son agudas, aunque se tienda a ignorar y a acentúar como a cada cual le sale de ahí.

Añado un par de reglas ortográficas:
- No hay acentos. Como he dicho, TODAS las palabras son agudas.
- No existe la letra 'V', sólo hay 'B'.
- No existe la letra 'C', sólo hay 'K' o 'Z'.
- No existe la letra 'Ñ', su sonido se forma con 'N'+'I' (Espania)
- Los plurales se especifican con la terminación -(a)K (aunque ésto tiene más miga de la que parece).
- No existe distinción de género, salvo en palabras específicas (es decir, existen las palabras 'hombre' y 'mujer', pero no existe la distinción 'presidente'/'presidenta', o 'él'/'ella' en los pronombres).


A si? y gabon, eguraldia, karramarroa, iskanbila, garbigailua, ...
Una cosa, Zhul, si no existe la "ñ" Cómo se escribe ikurriña??? [+risas] [+risas] [+risas] [+risas]

Lo de no escribir ñes es bastante curioso, como lo de que no existe la v y las traducciones que se hacen de las ciudades, pueblos y equipos de furbol.

Por cierto, un guevo de años estudiando euskera y hasta hace un año no sabía que en el valle de arratia (debajo del gorbea, zona vizcaína) buenas tardes es arrasti on.

Ah, por cierto, disquisición filosófica.

una mujer emakume bat
dos mujeres emakume bi edo bi emakume?
tres mujeres hiru emakume, lau....

Pos según parece con el dos hay diferencias para giputxis y bizkaitarras.
billyberjas escribió:

[sonrisa] [sonrisa] [sonrisa] [sonrisa] [sonrisa] [sonrisa] [sonrisa] [sonrisa] [sonrisa]

Éstos catalanes....... ainssss [toctoc] [toctoc] [toctoc]


PD: Zhul, ¿Cómo se diría "Todo Recto" en vasco? ...como cuando vás en un coche "tot recte" [360º] [360º]


"Todo Recto"

Dena zuzen.
Guizmo escribió:A si? y gabon, eguraldia, karramarroa, iskanbila, garbigailua, ...

TODAS, de verdad ;)
Otra cosa es que es algo que todo el mundo se pasa por el forro (yo el primero), pero es así.

MacArroni escribió:Una cosa, Zhul, si no existe la "ñ" Cómo se escribe ikurriña???

Ikurrina [risita]

Guizmo escribió:"Todo Recto" Dena zuzen.

Zuzen-zuzen sería la expresión correcta. Dena zuzen es... traducción directa.
Egun on!! Voy a intentar memorizar lo dicho hasta ahora, a ver si soy capaz...y cuando me lo sepa, vendre a por mas. De momento , no tengo ninguna duda, y me encanta el hilo, siempre he sentido un cierto apego a vuestra cultura. A ver si soy capaz de soltar alguna frase en un tiempo... [buenazo]
De momento, Tximeleta naiz eta Barcelona-tik nator. Zer moduz?
eskerrik asko eta aguuuuuur!!! [bye]
¿Cómo que la ñ no existe?
No me jodas, que yo me llamo Iñaki y soy de Iruñea. Otra cosa es que las palabras que contengan esa letra se cuenten con los dedos de una mano, pero de ahí a decir que no existe...
katxan escribió:¿Cómo que la ñ no existe?
No me jodas, que yo me llamo Iñaki y soy de Iruñea. Otra cosa es que las palabras que contengan esa letra se cuenten con los dedos de una mano, pero de ahí a decir que no existe...


No, no, no, no...tu te llamas Iinaki, y eres de Iruinea. Y además, ambas palabras deben de tener el acento fonético en la penúltima, y se acabó!!! [sati]
Vaya, a mi me van bien las normas generales, y sobreentiendo q cualquier lengua este llena de irregularidades y de excepciones. Es lo mas divertido.
Iñaki, un 'muxu'? ¬_¬ (o un besito por si acaso no se dice asi... [oki] )
Gero Arteee!!!
Términos imprescindibles:

Partículas interrogativas:
Zer=Qué
Zein= Cuál
Non=Dónde
Zenbat=Cuánto
Nora=A dónde
Nondik=De dónde (movimiento); Nongo=De dónde (procedencia)
Zertara/Zertarako=Para qué

Pronombres:
Ni=Yo
Zu=Tú
Hura=él/ella
Gu=Nosotros
Zuek=Vosotros
Haiek=Ellos

Verbo IZAN conjugado en presente (verbo ser, también auxiliar intransitivo)
Ni naiz
Zu zara
Hura da
Gu gara
Zuek zarete
Haiek dira

Hala, con ésto teneís para empezar ;)
joder, curso ipsofacto de vasco. Dad tiempo a los neófitos!!!!....me parece que con lo que hay posteado ya tengo para unos días... [+risas]
Y una frase que me parece que tiene un trasfondo filosófico y moral importantísimo:

"Hizkuntza bat ez da galtzen ez dakitenek ikasten ez dutelako, baizik eta dakitenek hitzegiten ez dutelako"

"Una lengua no se pierde porque los que no la saben no la aprenden, sino porque los que la saben no la hablan".

Agur.
Me ha gustado la frase me la pongo en el msn.



Agur
aupa!

así q aprendiendo a txapurrear euskara, eh? jejeje! pues ánimo! os pondría alguna otra cosilla, pero casualidad, hoy tengo el oral para sacar el perfil lingüístico y estoy un poco de los nerviossssssss! así q otro día será. agur...
una kosa en ingles si hay genero (she o he)

y por curiosidades deciros que hay muchos dialectos....

ejemplos a bote pronto

todos dicen he hecho

egin dut Batua (euskera unificado)

egin det Guiputxi.... a ver si no robais las setas!!! ;)

egin dot Bizkaino...

y si vas a un pueblo flipas de komo hablan ein det....

luego esta el tema de hika y todas esas cosas... buff que largo puede ser este hilo....

lo basico es esto

Aupa neska, ze polita zaren!!
-------------------------------------
Hola chica, que guapa eres!!


y lo demas de oidas!!! [fies]
nickless escribió:aupa!

así q aprendiendo a txapurrear euskara, eh? jejeje! pues ánimo! os pondría alguna otra cosilla, pero casualidad, hoy tengo el oral para sacar el perfil lingüístico y estoy un poco de los nerviossssssss! así q otro día será. agur...


Mucha suerte paisano, yo hace años lo aprobe, y creo que e usado mis conocimientos de Euskera 4 veces desde aquello...que vago soy dios mio...

Saludos
Me hubiera ido bien este hilo hace un par de dias, pq vi "la pelota vasca" y en algunos momentos de la peli, hablan Euskera, pero no está traducido. Está muy bien este hilo, me lo guardaré para ir aprendiendo. [angelito]
zibergazte escribió:una kosa en ingles si hay genero (she o he)

y por curiosidades deciros que hay muchos dialectos....

ejemplos a bote pronto

todos dicen he hecho

egin dut Batua (euskera unificado)

egin det Guiputxi.... a ver si no robais las setas!!! ;)

egin dot Bizkaino...

y si vas a un pueblo flipas de komo hablan ein det....

[fies]


Como dice la canción de Oskorri:

"Araban bagare, Gipuzkun bagera,
Ziberun bagire ta Bizkaian bagara,
baita ere Lapurdin ta Nafarran"

Distintas maneras de decir lo mismo en distintos sitios.

PD: Si nosotros somos robasetas los Navarros sois unos meaplayas!! X-D
Arratsalde on eolian@s.
zer moduz?
Non da Sospe?
Eskerrik asko Katxan, Zhul, Guizmo, etc eta Agur!
Toda la vida viviendo en Barakaldo, y estudiando Euskera en el colegio, y he aprendido mas aqui que en toda mi vida [tomaaa] [carcajad]

Saludos [beer]
A mi hace unos dos añitos tambien me interese por el euskera y aprendí vocabulario basico, el verbo ser y 4 cosas mas.
Si vascos (y no vascos tambien) quieren aprender algo de Català pos aqui tamos.

Visca la multiculturalitat !
Viva la multiculturalidad !
Gora Kultur aniztasuna !

Joe.. como es esa palabrita en euskera? (empezamos bien... [Alaa!] ).

EDITO: Ala, ya se como se dice multiculturalidad en euskera [ginyo]

Eskerrik asko mongisoz ! [beer]
crisan escribió:Me hubiera ido bien este hilo hace un par de dias, pq vi "la pelota vasca" y en algunos momentos de la peli, hablan Euskera, pero no está traducido. Está muy bien este hilo, me lo guardaré para ir aprendiendo. [angelito]


Pues si q esperabas muxo del hilo ejejejej pq para traducir eso tela marinera ;)

Bueno pues yo empece con el euskera hace algun tiempo aunq lo he dejado una temporada porq no he tenido tiempo, y decir q es tan bonito como dificil, pq joooooooooooer xDD Yo me interese en el pq me gustaba muxo oirselo a ametsa, (ya q el habla muy fluido pq estudio euskera desde pekeño) creo q tiene una pronunciacion muy bonita y es bte curioso. Ademas como ya se gallego y valenciano tb me apetecia lanzarme a por otro.

Por eso para los q esten interesados de verdad pues bueno este hilo ayuda en cosas basicas y tal pero a mi me regalaron un libro q se llama Bakarka y q sta muy wapo, es una serie de 5 libros, el primero viene con un cassette. Esta claro q es el euskera normativo (batuera no?) pero sirve bastante y admas explica todo desde el principio con muxos ejercicios y con bte claridad. Aun asi es bte complicado, la ordenacion d las palabras en preguntas y respuestas etc... Y como he visto, es tipico asociar -a y -k a singular y plural respectivamente, pero esto solo es valido para un caso. Segun el caso todas las terminaciones varian... es algo complicado. Ahora q tengo tiempo y he visto el hilo creo q voy a retomar mis lecciones. Os recomiendo ese libro a todos.

Aguuur
Y ya si lo quereís liar completamente también está el habla coloquial, llamado "hitanoa" o normalmente "hika egin" ("hablar en "hika"). Se utiliza en ámbitos de gran confianza (amistades, familiares de mismo o parecido rango, tipo hermanos o primos pero no tanto a los mayores), sobre todo en pueblos.

En esta manera de hablar se cambian los sujetos y los verbos. Por ejemplo:

- Tú has traído el bocadillo.
- Zuk ogitartekoa ekarri duzu. (habla normal)
- Hik ogitartekoa ekarri dek/un (final en ek o un según se hable a un chico o una chica, "hika")

- ¡Trae el bocadillo!
- Ekar ezazu ogitartekoa!
- Ekartzak (ekar_ezak) ogitartekoa!

Un potorro, vamos.

PD: ¿Hay algún eoliano que tenga el EGA? ¡Yo sí! [+risas]
Aupa!
Nik ere euskeraz hitzegiten dut (batuera)
(Yo tambien hablo euskera (batua))
Norbaitek laguntza behar badu edo kuriositaterik badu eska dezala
(Si alguien necesita ayuda o alguna curiosidad que la pida.)
Bakarrik bi gauza esatea
(Solo decir dos cosas)
1.-Zibergazte, generoena hau da: (Zibergazte, lo de los generos es esto)
Ingeleraz: Gazteleraz: Euskeraz
The train El tren Trena
The table La mesa Mahaia
2.-Nik EGA ez, daukadana erdi mailako titulua da. (Yo el EGA no, lo que tengo es el titulo de grado medio). Ea hurrengo urtean Goi mailakoa ateratzen dudan, EGA-ren parekoa (A ver si el año que viene me saco el de grado superior, equiparable al EGA).

Agur eta beste bat harte (Adio y hasta otra)

P.D. Luego si saco un ratillo os hablo un poco de los origenes (desconocidos) del euskera, que lo acabo de dar en clase
Yo tb kiero!!!! El año pasado m puse a ver paginas y tal xa aprender xo está muy xungo eh... a ver si kon vosotros aprendo algo, k a mi el vasko m enkanta y los nombres son la kaña.
Saludos [ginyo]
A mi me gusta mucho como suena el Euskera, tambien verlo escrito, pero vaya se ve un idioma dificil de narices.
Por cierto a quien le guste el power metal que escuche algo de Asgarth, es un grupo que canta en Euskera y suenan genial


saludos.
Metal Knight escribió:Por cierto a quien le guste el power metal que escuche algo de Asgarth, es un grupo que canta en Euskera y suenan genial


Gracias por la recomendacion [oki].

En metal cantado en euskera tambien esta Su ta gar que esta la mar de majo.

Por cierto otra cosa:

Por los primeros posts he visto que katxan ponia bastante vocabulario basico (gracias [oki]) y he visto que 'Que tal?' se traducia como 'Zer moduz?'. En mis lejanisimos chapurreos de euskera recordaba que 'que tal?' se traducia como 'zelan?'.

Nuse si es lo mismo o que, pero la frase al castellano era la misma seguro.

Kaixo, zelan?
Ondo, eta zu?
Ni ere ondo.

[ginyo] [ginyo] [ginyo]
ZaCK-ER escribió:Arratsalde on eolian@s.
zer moduz?
Non da Sospe?
Eskerrik asko Katxan, Zhul, Guizmo, etc eta Agur!


ea asko ikasten dezun!! (a ver si aprendes mucho)

igual esta mejor dicho "non dago Sospe" pero bueno esta muy bien!!

p.d: si meamos en las playas...sobre todo en Zarautz [beer]

agur eta ondo izan

Igual tb os gusta de metal Idi bihotz
132 respuestas
1, 2, 3