Dragon Quest llegará en Marzo...pero en Inglés

1, 2, 3, 4
Pues me parece si se confirma, una cosa muy injusta.
Si ha japon, America y se supone k al reino unido les ha llegado en su lengua, pork narices a nosotros no?

Menudo desprecio la verdad.
Pues yo pienso que no hay que dar por hecho que vendrá sin traducir, pues como ya se ha dicho ni siquiera hay fecha oficial para el juego, aún mucho menos el idioma en el que vendrá.
Si os paráis a pensarlo un poco, hay cosas que hacen pensar que si vendrá traducido:

1- SquareEnix declaró su intención de traer la franquicia a Europa y "adaptarla" a cada país para conseguir tener buena aceptación del juego. Para mi adaptarla significa por lo menos traducirla al idioma del país.

2- Si lo quisieran traer en inglés, ¿porqué no hacerlo para la campaña navideña si saben que pueden vender más y además la versión es la misma que la americana? en lugar de tenernos esperando 3 o 4 meses (si se confirma q saldrá en marzo)

3- Si han traducido juegos como el Mushasi 2, que dudo mucho que venda más que Dragon Quest, ¿porqué no ivan a hacerlo con éste?, si precisamente es un objetivo importante de la compañía dar a conocer la saga (y podrían incluso traer el remake del V) en nuestro continente.

Bueno, pues por esas y quizá alguna otra razón creo que si vendrá traducido (espero no equivocarme), ya que si lo traen en inglés perderán una buenísima oportunidad de vender Dragon Quest VIII como churros (sobre todo con la gran calidad del juego) y se quedará en otro de esos RPG's que sólo un puñado de fans compra.

Y ya de paso una reflexión: ¿ os imagináis que habría sido de Final Fantasy VII si nos lo hubieran traído en inglés? Yo estoy casi seguro de que habría vendido menos de la mitad de lo que vendió en su momento, y además supuso la introducción en España de los Final Fantasy, así que señores de SquareEnix, acuerdense de nosotros y nuestro precioso idioma!! jeje.

Un saludo y nos vemos [bye]
estais obsesionados con el español, es una pena que os negueis al ingles, asi no jugais a joyas como chrono trigger,cross,vangrant story... una pena
sorika escribió:estais obsesionados con el español, es una pena que os negueis al ingles, asi no jugais a joyas como chrono trigger,cross,vangrant story... una pena


Hombre, no es negarse al inglés. Yo lo comprendo bastante bien, pero hay gente que no lo sabe y no tiene tiempo o no le apetece aprenderlo.
A mí personalmente me parecería un desprecio muy grande si no lo traen en español. Yo espero que sí lo traduzcan. En general estoy bastante de acuerdo con lo que dice Deividj.
En cuanto a que no es rentable como se ha dicho por ahí, pues no sé que pensar. ¿Cuánto puede costar traducir un videojuego (no doblarlo)? ¿60000 euros (me parece mucho)? Si venden es España sólo 10000 copias (no sé cuantas PS2 hay en España, pero seguro que más de un millón), que yo creo que es posible, eso ya implica 600000 euros. No sé como lo veis.

Saludos.
El ingles siempre es bueno aprender
tzare está baneado por "utilizar clon para saltarse baneo"
el inglés y cualkier idioma.
Pero esto es ejpaña.
En muchos paises (sobretodo nórdicos) el inglés es una segunda lengua. Y así les va, un ratito mejor k a nosotros k con 40millones de habitantes nos creemos el ombligo del mundo.

Y si luego algun juego lo doblan al español mas hablado del mundo, tambien se queja la gente (Halo2 ).....
Madre mia................yo estoy flipando con todo lo k estoy leyendo.

Solo puedo decir k asi, nunca jamas y cn esta mentalidad nos trataran como es debido.La gente le da = si llega en ingles k en español..........y me pregunto yo.¿Estas enamorado de EEUU y de su idioma? ¿ X k coño no defiendes tu idioma?


Mira una kosa esta klara........somos el 4 pais de europa en el mercado del ocio........y sinceramente ESTOY HARTO DE K NOS TRATEN COMO una mierda.Yo se algo de ingles pero estamos habalndo de un JUEGO, señores!!!!!!!!! esto es puro ocio y no un puto colegio bilingue de idiomas!!!!!!!! kien kiera jugar en ingles ole cn el pero kien kiera jugar en su idioma (la mayoria ) no tenemos derexo'?????

[+furioso]


Esto cada vez me deprime mas y sabes como se paga.......cn la confianza.........para mi skuare como traiga esa joya asi me pega una decepcion.........y direis x un juego=???? una decepcion???? Pues si xk para comprar un producto mas caro, cn menos calidad y encima sin el idioma correspondiente del pais es un insulto.

Sigo pensando k pa jugar a joyas en ingles juego a otros juegos k no solo se vive de rpgs en la vida-consola.Cada uno k su historia pero x favor k aki hay gente k juega para divertirse y no para aprender.

Y haber si nos damos cuenta k juego sin traducir es = a frakaso.

X favor k reflexione la gente y las compañias en este mundo de video-lokos xk asi NUNKA mejorara el mercado europeo.....esi si los ff mira como se venden como xurros.........nos ha jodido x lo menos vienen traducidos para k todo el publiko lo tenga accesible.


UN OLE a todas las personas k defienden su lengua , k es la 3ª mas hablada en todo el mundo (chino , eeuu y esp).

xa0
tzare está baneado por "utilizar clon para saltarse baneo"
¿ X k coño no defiendes tu idioma?


yo lo defiendo cuando me parece k tengo k hacerlo.
Mi idioma es el catalan, no el español, asi k, puedo pedirle a Square que los DQ8 ke vendan en catalunya me traigan subtitulos en mi idioma?

UN OLE a todas las personas k defienden su lengua , k es la 3ª mas hablada en todo el mundo (chino , eeuu y esp).


Luego lo traen doblado en español sudamericano y todos ponen el grito en el cielo, pk es el español más hablado, no el de españa.
¿Estas enamorado de EEUU y de su idioma? ¿ X k coño no defiendes tu idioma?


Yo mi idioma no lo defiendo para nada.
Pq hay q defender una lengua? Pq es la mia y como ya me la sé conviene mas q se adapten los demas? o_O

No estoy enamorado de EEUU ni de su idioma...pero mira, acabé la ESO y ahora sé ingles, son cosas q pasan.

tzare escribió:Luego lo traen doblado en español sudamericano y todos ponen el grito en el cielo, pk es el español más hablado, no el de españa.


Eso es cierto

rubin55 escribió:UN OLE a todas las personas k defienden su lengua , k es la 3ª mas hablada en todo el mundo (chino , eeuu y esp).



Pues mira, mencionando el chino, peor estan ellos : P
Juegos traducidos al chino? Pocos pocos. Suelen llegar los japoneses(cuando llegan)....pero claro, si es q los asiaticos son todos iguales de amarillos y seguro q los idiomas tb son iguales.........



La mayoria de vosotros seguramente os pongan un juego en ingles, y con un poco de esfuerzo ya lo entendeis...pero claro, hay q poner de vuestra parte :\
tzare está baneado por "utilizar clon para saltarse baneo"
hay q poner de vuestra parte :\


y eso cuesta taaaaaaaaaaaaaanto [noop]
catalan¿ no me hagas reir que traen un juego en catalan ... ya seria lo ultimo que me queda por escuchar hoy
tzare está baneado por "utilizar clon para saltarse baneo"
sorika escribió:catalan¿ no me hagas reir que traen un juego en catalan ... ya seria lo ultimo que me queda por escuchar hoy


estoy en el mismo derecho que cualkier otro a pedir k lo traigan en mi lengua, oficial donde yo vivo.
lo contrario es hipocresia de la buena.

pd. y por si acaso sigo manteniendo ke en inglés es suficiente, ni catalan ni castellano
tu lengua oficial es el castellano sino mira la constitucion, y xfavor deja el tema que vamos a acabar mal
tzare está baneado por "utilizar clon para saltarse baneo"
sorika escribió:tu lengua oficial es el castellano sino mira la constitucion, y xfavor deja el tema que vamos a acabar mal


yo tengo dos lenguas oficiales, catalan y castellano, asi k puedo elegir la k mas me apetezca.
Y si hemos de acabar mal por mi no hay problema, estoy acostumbrado a ello, pero el ke ha entrado con tonterias has sido tu, asi k un pokito de por favor.

Constitucion española escribió:Artículo 3

1.

El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2.

Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3.

La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Haber quien tiene mas ganas de discutir. Como mucho lo traen en castellano te guste o no.

Quieren vender mucho con el menor coste posible

No es por decir nada, pero ultimamente da un poco de asco, leer en cualquier sitio. [bye]
tzare está baneado por "utilizar clon para saltarse baneo"
a mi plim realmente como lo traigan, estoy con la version USA, y si me pillo la pal sera la de UK
El inglés del DQ8 es muy MUY sencillito.Y lo dice uno que tiene un tipico nivel medio de inglés.
Si os perdeis este jugo (sea en la lengua q sea) es para mataros.
tzare está baneado por "utilizar clon para saltarse baneo"
lopezMK escribió:El inglés del DQ8 es muy MUY sencillito.Y lo dice uno que tiene un tipico nivel medio de inglés.
Si os perdeis este jugo (sea en la lengua q sea) es para mataros.


tiene algun toque 'informal o de argot', pero nada imposible
Vamos a ver, Tzare ha puesto lo del catalan como ejemplo, dudo q él quiera verlo en catalan...vamos, yo por lo menos no xD

Aq pensandolo bien.......buff, me gustaria ver como traducirian a Yangus al catalan x_D
moli_malone está baneado por "Troll"
Pues nada...gracias por la noticia,una pena...habra q hacerse con la version ntsc...
pos a mi m gustaría verlo en catalán XD
po te vas a quedar con las ganas xD
Pos sigo pensando que es injusto k no se kurren la traduccion, leyendo a la peña flipo como meten escusas de por medio a la no traduccion: que si es un ingles facilito, que si lo aprendi en la ESO.... pero nenes que decis!! con peña como vosotros en la p--a vida nos van a hacer caso.
Es penoso la verdad, y os lo dice un k entiende de sobras el ingles.

P.D: Si alguien se siente insultado pos ajo y agua, xk esta es mi opion igual que es la de algunos de pensar: k no nos gustan los juegos en ingles xk somos perros pa ponernos a traducir.

P.D2: X cierto, arriba los paises catalanes, con dos wevos. España siempre kriticandonos y nosotros ahi firmes, xk lo valemos.
SOM UN PAIS!! [poraki]
sorika escribió:po te vas a quedar con las ganas xD


Siempre nos quedarán las traducciones por fans catalanes! xD
No entrem en politica, XD
pero espero que el FFXII Y KH2 nos los traigan traducidos, pq sino m cago en...

y si hacemos un boicot? que nadie compré juegos ya verás como los bajan, enviamso cartas diciendo qe nos toman por tontos, encima de cobrarnos el doble por los juegos, un año después de qe salga y no traducido, se creen que en Europa somnos unos paletos
A mí lo que me hace más gracia de todo es que la gente ya esté llorando por una noticia que ni siquiera existe, porque vamos, que yo sepa nadie ha confirmado que el juego no vaya a salir en español.

Saludos.
es cierto q no hay confirmacion pero cuando el rio suena......
pero espero que el FFXII Y KH2 nos los traigan traducidos, pq sino m cago en...


Subtitulados seguros. Si traeran doblaje ( panico me da ) en castellano o selector 50/60hz ya es otro tema. Pero subtitulados sabes que si.

Cuando se confirme lo del DQVIII ya hablaremos pero debo admitir que aunque me apetece la saturacion que sufro de RPG's me impide que me emocione lo mas minimo. El Phantasy Star Universe y los DDS me tienen mas pendiente.
A mi tampoco me importa que no lo traigan traducido, y la noticia me la creo a medias, espero ver como sale realmente, si sale traducido lo compro PAL, si no lo compro USA que además tendré los 60Hz (y según como me de ese día me lo compro PAL igualmente).
Hacer boicot sólo sirve para que no lo traigan traducido ni nada, simplemente no lo traen. Y no todo el mundo puede tirar de importación, no todos tienen un chip o el sistema que sea para leer juegos NTSC.
Y más importante es familiarizarse con el inglés, porque hoy en día es lo que importa. Entra más fácil un idioma con el ocio que no por la fuerza. A mi me la suda bastante el español y el catalán (soy de barcelona), el inglés lo tenemos en todos lados. Vamos, que si nuestra primera lengua fuese el inglés una gran ventaja tendríamos en lo profesional.
Si de verdad es cierta esa noticia es una jodienda...es pa ponerse serios la verdad pero bueno, asi venderan muuucho menos.
flaphs escribió:P.D2: X cierto, arriba los paises catalanes, con dos wevos. España siempre kriticandonos y nosotros ahi firmes, xk lo valemos.
SOM UN PAIS!! [poraki]

Yo creo q eso sobra la verdad... [mad]
Veamos, el juego si viene a España sin subtitular lo compraré igualmente si viene traducido al español. Eso sí, me parecería fatal que no viniera subtitulado en castellano, aunque eso no cambiaría mi idea de comprarlo y de jugar, al margen de eso es un juegazo que todo el mundo debe de tener y si renuncias a comprarlo por el simple hecho del idioma (como ya han dicho ahí el inglés del juego es bastante fácil y eso que no soy bilingüe) dudo mucho que traigan una siguiente entrega en europa, creo que esto va a así, si tiene éxito en nuestro país podríamos tener la siguiente entrega traducida, pero si no tiene éxito, a comerse los mocos los que no quieran aprender inglés :P .
si sale en ingles realmente me la suda ke lo traigan o no a europa,pa eso lo pillo ntsc ke va ams rapido se ve sin bandas negras y encima me sale mas barato

Asi ke si va a salir en ingles lo ke debereiamos hacer es no comprarlo nadie.
Ke se jodan, y si no traen mas en ingles me la pela.
lo unike ke konseguremos comprandolo es ke piensen , "bueno si en ingles se vende bien para ke gastarnos dinero en doblarlo".

Asi ke y asabeis si kereis de verdad molestar aunke sea solo un poko a square pillaos el americano (los ke kerais jugarlo en inglés) es más os insto a conseguirlo de forma ke no ganen un duro( no dire mas).

Me parece un insulto el precio de los juegos pal comparados con su calidad y mas si han puesto tan poko esfuerzo como en este caso

Un Saludo¬¬
Jajajajaja me meo. En ingles, con dos pedazos de franjas negras de cojones y a 50hz... y pretenden que me gaste 60€? Esto me parece indignante.
Bostonboss escribió:lo unike ke konseguremos comprandolo es ke piensen , "bueno si en ingles se vende bien para ke gastarnos dinero en doblarlo".


o al no comprarlo conseguirán que piensen "coño, si no se vende nada. Nunca más traigamos juegos así a Europa"

No les queda más que aceptarlo y disfrutarlo, y con el tiempo tal vez empiecen a traer juegos "desconocidos" traducidos o doblados al Español.

P.D: OWNED [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Yo lo flipo, aquí la gente suspirando porque salgan RPG's que nunca hemos podido catar, se atreven a sacar uno importante y como no sale en español boicot a la compañía. Pues eso sólo servirá para que piensen que si el mercado no responde mejor no traer nada de nada, y así nos jodamos.
Yo veo en Dragon Quest 8 un tanteo de como puede responder Europa a un título importante para ver que hacer en un futuro.

Y repito, nadie más ha asegurado que no venga traducido.
omax escribió:Yo lo flipo, aquí la gente suspirando porque salgan RPG's que nunca hemos podido catar, se atreven a sacar uno importante y como no sale en español boicot a la compañía. Pues eso sólo servirá para que piensen que si el mercado no responde mejor no traer nada de nada, y así nos jodamos.
Yo veo en Dragon Quest 8 un tanteo de como puede responder Europa a un título importante para ver que hacer en un futuro.

Y repito, nadie más ha asegurado que no venga traducido.



si viene traducido guay, si no, que vamos a hacer, vale mas caro que el americano, a 50hz serguramente y con las franjas negras, y encima pretenden que te lo compres???? coño, si al menos me asegurasen los 60hz a pantalla completa y por el mismo precio que el usa pues me lo compraria, pero en una version claramente inferior no
Vaya hombre, que "señoritos" nos han salido los españolitos...

Miralos ellos, un puto mercado donde la pirateria rompe moldes y las ventas que se registran van par ajuegos que venden mas por publicidad que por calidad. Ellos, que han disfrutado de juegos como Koudelka o ICO en castellano (incluso doblado Koudelka) y han vendido una mierda como la copa de un pino, frente a joyas como GTA SA y NFS underground...

Ellos, que tienen un pais bien pegadito (Portugal) que no ha recivido JAMAS un juego en su lengua, conformandose con un folio impreso con el Word explicandole lo esencial de cada juego...


Pero quien coño os habeis creido mierdecillas? El puto culo del mundo? el dia que un Xenosaga, un Star Ocean o un Vagrant Story este bien en lo alto de la lista de ventas podreis quejaros lo que querais, ahora teneis mas que callar que ellos...

patetico excusarse por esto con la pirateria [qmparto] , si vamos, que si te lo traen en español no lo vas a "bajar" [carcajad] , ANDA YA , HIPOCRITA!

Suerte teneis de recivir no se si son 10 años de ingles obligatorio, una lengua que en el resto de Europa se acepta como la mas importante e internacional, como una segunda lengua..no, nosotros tenemos mas COJONES, y solo hablamos ESPAÑOL de la montaña, bibah la patrhia goder! [uzi]


Sois todos unos pedazo de pateticos, me alegro un monton que os jodais y os perdais esta joyita, de todas maneras dudo que supierais apreciarla...

A mi me jode porque el castellano es mi lengua natal, y entre otras cosas, me parece bastante mas expresiva que el ingles...pero sin ningun problema he disfrutado de las mayores joyas del videojuego en el idioma de shakespeare, una mas me ayudara a mantener mi nivel [amor]
Estoy contigo in the flesh.
Jajaja, estoy de acuerdo con in the flash pero obviando los insultos XD.

Yo por lo menos tengo q dar gracias porque el juegue llegue a nuestro país, que ya es mucho, que venga en inglés me dará igual, pero si viene en castellano logicamente que me alegraré más.

Un saludete
Si ya os digo, con INglés Nivel medio (el dado en bachillerato) se puede jugar PEFECTAMENTE.
Hoy mismo he acabado el juego y durante las 90horas que me ha llevado solo he pillao el Diccionario 2 veces.
Estoy seguro que sabeis mucho más inglés del que pensais, poneros con el juego y vereis como cojeis todo.

Y asi de paso pillais práctica pa aventuraros en los RPG's buenos (los que están en Inglés y que aki no llegan).

Saludos ¡
No me creo k la gente lo mire de esta forma.......traen un juego mil veces mas tarde , inferior en calidad y con mas precio y dan las gracias??????'X favor k esta pasando aki?Pues nada asi nos va k somos unos PALetos y cada vez mas.


Imaginaos k el cine os viene una pelicula integra en ingles...a ver como os lo tomais........joder k solo pedimos Subtitulos , y xfavor , k los coste de traduccion no son tanto ,k hay muxas personas k traducen juegos de forma desinteresada para k pueda abarcar mas publiko.

Sigo pensando k es intolerable e indignante k los juegos vengan sin subtitulos , y x cierto , yo fui un pardillo k me compre el star ocean 3 , y como decis algunos para mejorar las ventas y luego traer juegos en condiciones.............bueno pues yo no lo veo reflejao , es mas , esto esta empeorando............asi k tomaduras de pelo 1 x favor k mi economia y paciencia no es muxa.


X cierto desde cuando cataluña es un pais?????????? ese comentario sobra totalmente, aki no se habla de politika k x cierto ese tema me molesta bastante y a ver si esa gente se pone a reflexionar de lo k dice k a veces parecen borregos de los politikos.......como el señor Marragal k no merece ni nombrarle xk lo k esta haciendo.......en fin

Xao
Dejando temas de politica a parte (cada uno tiene su opinion y si teneis interes de discutirlo abrir otro hilo).

Yo se que es una gran oportunidad que traigan el juego, pero es una enorme estupidez que lo traigan sin subtitular en español. Que los hay que teneis un nivel de ingles suficiente bueno ¡Bien por vosotros! Yo saque un 8 en Ingles en Bachillerato y me acuerdo perfectamente. Aunque entiendo la mayoria de las cosas y sobretodo si hay algo que necesito saber para avanzar en el juego, pues con un diccionario no es dificil... pero si por lo menos en cuanto a los chistes, frases hechas, notas humoristicas y demás normalmente me quedo a medias... (el doblaje me da igual... en ciertos juegos prefiero que no lo realicen porque a veces el doblaje español no esta sencillamente a la altura... o no se quieren gastar más pelas XD). A mi los juegos me da igual que esten en ingles, todos menos los de rol... Y la verdad con un juego de la talla de Dragon Quest pensaba que estaba cantado que iba a venir en castellano... me sorprenderé que no lo haga.

EN cuanto a los acerrimes defensores del ingles XD, me alegra mucho ver que le dais la importancia que tiene la lengua inglesa... pero que no tiene nada que ver que si han traducido los FF y bastantes más juegos de rol... uno de la talla de Dragon Quest VIII merecia venirlo tambien. Además que el Dragon Quest no es un prueba para Europa... ya se que de los 3 mercados (Japón, America y Europa) el nuestro es el más discriminado (casi siempre somos los ultimos en recibir los juegos... el americano pocos juegos salen alli que no aqui...como el fantastico Dragon Ball Z Sagas XD). Basicamente los juegos que no nos van llegando son de anime (cosa comprensible). Ya se que hay muchas joyas que no nos llegan... pero eso cada vez va a menos (por suerte). Pero no coincido con vosotros en la sobreimportancia que le dais al Dragon QUest como vista comercial... claro que la tiene... pero creo que alguno lo "flipais" un poco. Yo me lo pillare aunque venga en ingles porque me lo puedo permitir porque curro... pero si aun estuviera en la antigua epoca de poder comprarsolo 3 o 4 juegos al año, sin pensarmelo ya me habria agenciadouna version americana del juego como tantos otros XD.
Aquí nadie discute que se quiera traducido, por mi mejor (aunque a veces el resultado [reojillo] ). Pero de ahí a no querer comprarlo, aunque ya lo tuvieras marcado en el calendario, porque llegase en inglés me parece una chorrada, en mi opinión es tirarse piedras sobre su propio tejado. Me direis que no comprasteis el Zelda Ocarina of Time por ser en inglés, el Zelda a Link to the Past por la misma razón y una larga lista más por venir en inglés.
omax escribió:Aquí nadie discute que se quiera traducido, por mi mejor (aunque a veces el resultado [reojillo] ). Pero de ahí a no querer comprarlo, aunque ya lo tuvieras marcado en el calendario, porque llegase en inglés me parece una chorrada, en mi opinión es tirarse piedras sobre su propio tejado. Me direis que no comprasteis el Zelda Ocarina of Time por ser en inglés, el Zelda a Link to the Past por la misma razón y una larga lista más por venir en inglés.

Hombre, a mi la idea de ahorrarme 15€ me seduce. Si el juego viene sin traducir, y con los antecedentes de Square, a 50Hz y con dos preciosas bandas negras... pues... en fin. La fase de "comprar juegos para que se acuerden de mi la proxima vez" la tuve con la SNES y la PSX, ahora me centro en buscar el producto que mejor relacion calidad-precio me ofrece.

En realidad la historia de las bajas ventas previstas ya no me la trago despues de ver el exito de Nintendogs y la NDS en España, publicidad=ventas. Y con Dragon Quest veo la publicidad tan a huevo (DragonBall+FinalFanatsy en el mismo anuncio) que estoy por enviarles un correo para que se enteren.
Se acaban de cargar el juego para mi... Pensaba pillarlo, pero estando en ingles paso, así de claro.

No suelo pagar por algo que no esté en mi idioma, y menos si es un RPG en el que hay que leer MUCHO... ¿Acaso nos traen los libros en ingles? (Ediciones especiales en ese idioma aparte), ¿Acaso nos traen las películas en ingles?, ¿Acaso nos traen las series en ingles?...

NO... ¿Por que? Por que estamos en ESPAÑA, lo que se traiga tiene que estar en ESPAÑOL, y si no está en español, no merece la pena ser comprado (Y mas teniendo en cuenta que nos sale mas caro que a los Americanos y encima nos llega despues...)
Menudo revuelo k a montado la noticia "no oficial".

Primero me gustaria decir k almenos en la prensa online en español, no se han hecho eco de la noticia. Solo lo he leido en la web francesa k lo ha publicado.

Dejando esto de banda, me gustaria analizar la polemica k se ha generado en este hilo.

Creo k estamos todos de acuerdo, k no hay derecho k nos traigan un juego mas tarde, y con una calidad inferior a la de las otras dos versiones. Lo del precio, no se si esta relacionado con el impuesto de lujo k llevan los libros, dvd y videojuegos... supongo k alguna relacion tendra. Aunke tambien es verdad k nadie se quejaria del precio si viniera en las mismas condiciones que han llegado a Japon y America, (en su lengua y sin bandas negras).

Pero claro, algunos diran bueno k mas keremos, k nos nos traen el juego, y el ingles k traera sera facil de entender, (opinion k respeto, pero k no comparto). Por k el juego no llega en las mismas condiciones k al resto de mercados, tanto en fecha de comercializacion como en el juego en si.


Me niego a aceptar k squareenix, se muestre tan celosa a la hora de comercializar cada juego en nuestro pais, parece k el dragon quest sea el primer juego k vayan a sacar. Saben muy bien k se vendio bien el final 7, 8, 9 y 10, incluso el X-2, el kingdomhearts (todo un exito en las navidades de su estreno), y todos los remakes finals 1-2, 6. 4-5... entre otros.

La verdad es k la oficina k tienen en Londres, la tendran para hacer bonito, como su pagina web donde el juego de estreno es el X-2. Oooh

En fin k si la noticia se confirma, pues el juego pasara se ser un top ventas, ha un fracaso comercial tipo star ocean 3, privando al sector mas joven y los k no dominamos bien el ingles de disfrutar de este buen juego.

Ahora k nos lo traigan traducido, y todos tendremos k cerrar la cremallera por adelantarnos a los acontecimientos, ojala k si.
Es cierto, que validez tiene esta pagina como fuente de noticias?? yo al menos, es la primera vez que la veo...


Pero como digo, no me importaria en absoluto que en ingles viniera (me jode mas que venga a 50 Hz con bandas y censurado...), porque vaya aires de grandeza que se dan algunos.

A mi tambien me gusta mas mi idioma, pienso que objetivamente hablando es mucho mas personal y variado que el ingles, un idioma que, tras estudiarlo muchos años (y sigo estudiando) me ha quedado claro que está bastante limitado.

Aun asi, el nivel qu se d en bachillerato, es suficiente casi para cualquier juego, todo lo demas es contexto y como mucho visitar el diccionario con algun termino; o eso pienso yo vamos, las traducciones suelen ser muy tipicas y de hecho en los rpgs se comparten una buena cantidad de palabras y expresiones entre todos los juegos.


Otro tema a parte son las ridiculas traducciones españolas...para que un juego llegue como Final Fantasy VII o Suikoden 2, sinceramente, mejor que se hubieran quedado en USA, o haberlos traido en ingles (aunque al parecer la traduccion americana tampoco es la panacea de las traducciones)

Los que tienen que estar hasta lso webos son los pobres britanicos, reciviendo SIEMPRE las traducciones yankies..imaginaros todos los juegos en "español neutro", ay mi wate que desmadreee!! [snif]

Lo dicho, tenemos poco de que quejarnos, las cosas son como son, este genero no parte aqui como lo hace en Japon, y USA es el mercado mas grande del mundo, al igual que francia y Alemania son mercados que junto a UK son los mas importantes de Europa...poco a poco, se conseguira que España vaya teniendo su huequito, pero de momento no somos nadie para exigir nada, perderoslo si quereis, eso que vais a dejar d edisfrutar, pero no vayais de victimistas, como digo, no se en que os creeis superiores a Grecia o Portugal, sois mas importantes? mas guapos? la teneis mas larga? por cual razon deberian localizaros alos juegos a vosotros y a ellos no?

Muy señoritos os veo a todos...todo por no poner de vuestra parte y hacer el menor esfuerzo intelectual posible, escudandose en que algunos lo tienen en su idioma...pues nada, seguid fijandoos en lso vecinos de arriba, pero recordar que teneis vecinos debajo, y que en lugar de tanto quejarse, mas os vale empezar a subir escaleras ;-) (espero se comprenda la metafora)


Un saludo.
tzare está baneado por "utilizar clon para saltarse baneo"
In the Flesh escribió:Vaya hombre, que "señoritos" nos han salido los españolitos...

Miralos ellos, un puto mercado donde la pirateria rompe moldes y las ventas que se registran van par ajuegos que venden mas por publicidad que por calidad. Ellos, que han disfrutado de juegos como Koudelka o ICO en castellano (incluso doblado Koudelka) y han vendido una mierda como la copa de un pino, frente a joyas como GTA SA y NFS underground...

Ellos, que tienen un pais bien pegadito (Portugal) que no ha recivido JAMAS un juego en su lengua, conformandose con un folio impreso con el Word explicandole lo esencial de cada juego...


Pero quien coño os habeis creido mierdecillas? El puto culo del mundo? el dia que un Xenosaga, un Star Ocean o un Vagrant Story este bien en lo alto de la lista de ventas podreis quejaros lo que querais, ahora teneis mas que callar que ellos...

patetico excusarse por esto con la pirateria [qmparto] , si vamos, que si te lo traen en español no lo vas a "bajar" [carcajad] , ANDA YA , HIPOCRITA!

Suerte teneis de recivir no se si son 10 años de ingles obligatorio, una lengua que en el resto de Europa se acepta como la mas importante e internacional, como una segunda lengua..no, nosotros tenemos mas COJONES, y solo hablamos ESPAÑOL de la montaña, bibah la patrhia goder! [uzi]


Sois todos unos pedazo de pateticos, me alegro un monton que os jodais y os perdais esta joyita, de todas maneras dudo que supierais apreciarla...

A mi me jode porque el castellano es mi lengua natal, y entre otras cosas, me parece bastante mas expresiva que el ingles...pero sin ningun problema he disfrutado de las mayores joyas del videojuego en el idioma de shakespeare, una mas me ayudara a mantener mi nivel [amor]
[oki]
Tecnikas de square-enix para coseguir ventas en Europa:

-No traducir el juego al menos a los 5 idiomas mas importantes.
-Realizar una pesima conversión pal
-Aumentar el precio significativamente
-Lanzarlo meses más tarde


En fin llamadme españolito, me da igual ^^, pero por mi parte no tengo la mas minima intencion de darles las gracias por "por lo menos haberlo traido".

Repito no por comprarlo mas lo van a traducir, será un fracaso de ventas por una sencillisima razón.

Si fuerais alguien ke no sabe nada de ese rpg y estuvierais buscando algun juego para pasar el rato, ¿cogeriais ese ke esta en ingles o kojeriais kualkier otro buen juego ke estuviera traducido? pensad ke no todo el mundo disfruta de un nivel de ingles de bachilerato o superior, tengo amigos ke por distintas circunstancias no pudieron seguir estudiando y son seguidores acerrimos de los rpg, por lo pronto Square ya ha perdido estos clientes y otros tantos ke komo yo no tenemos ganas de estar traduciendo mentalmente cada una de las frases. En un juego de rol eso hace ke se pierda toda la intensidad, y mas si son komentarios hablados en una secuencia siendo por lo tanto una traduccion contrareloj.
En cuanto a lo del diccionario al lado, ejem¬¬, En España los videojuegos ya mueven mas cifras ke el cine, no recuerdo tener ke estar en el cine kon ningun diccionario en la pierna ( y si, he visto cine en vo con sus correspondientes subtitulos)

Si, el ingles es muy importante, y seguira siendo mas importante ke nuestro idioma si encima lo defendemos asi.

Un saludo^^
vaya mania le teneis al ingles

por aqui hay muchos de los que andais pidiendo trucos y guias porque no os apañais con gamefaqs?

yo creo que casi mejor cambiar el titulo del hilo a... no sé... "cateto a babor" o algo asi.

PD: cateto a babor protagonizada por Alfredo Landa en 1969. comprendo que ahi no se hablase mucho inglés.. pero hoy por hoy... yo creo que es de "analfabeto funcional"

Imagen
161 respuestas
1, 2, 3, 4