Como ya han dicho antes, sólo con decir/poner en el anuncio "De los creadores de Final Fantasy y Bola de Dragón (esto en español, que llegue a más gente)...", aunque sea darle una vueltecita a la realidad, ya se ganarían un incremento de ventas considerable.
Yo, desde mi primer RPG, el Shining Force 2, he jugado a muchos en inglés, incluso me atreví con la importación de Chrono Trigger siendo sólo un chiquillo.
Pero he crecido, y no tengo tanto tiempo para los videojuegos, así que no me apetece nada tener que dedicar ese tiempo a estar traduciendo en mi cabeza cada línea que leo, porque termino aburrido y acabo o bien pasando de todos los diálogos pulsando el correspondiente botón sin parar, ya ves qué diversión de RPG entonces, o dejando el juego tirado en menos de 2 días.
¿Qué ha pasado entonces? Pues que por ejemplo antes de dejar tirado el Star Ocean 3 o Xenosaga 2, he preferido no pillarlos (aunque en el segundo caso también ha influido el tema de la inexistencia de la primera parte), y lo mismo pasará con Dragon Quest.
Así que, si alguna vez me decido a meterme de lleno en estos juegos, pillaré las versiones USA, más baratas, en 60Hz y en el mismo idioma, pero no pagaré por una UK PAL con precio Esp PAL.
Cualquiera que diga algo semejante escribió:Yo lo prefiero todo en su idioma original, juegos, pelis, etc
Este argumento se lo admitiré a quien sólo juegue a los RPGs en japonés y vea las pelis USA sin subs.
Cualquiera que diga algo semejante escribió:Así aprendemos el idioma, tan importante a día de hoy en el mundo
Precisamente en este momento en que escribo estas líneas y vosotros las leeis, estamos conectados a un medio en el que hay bastantes ortunidades de leer en inglés, así que si queremos mejorar el idioma tenemos oportunidad de hacerlo cuando nos apetezca, pero eso es elección de cada cual, y no me agrada tener que tragármelo a la fuerza en algo que en primera instancia es un entretenimiento; y si quiero aprender jugando pues ya me pillaré algún juego de Muzzy.