LLANEZA escribió:Pues por partes,
los juegos en ingles me han llevado a dominar este mismo de una forma avanzada,
3º ahora lo ideal sería que los compraras en chino, así ya aprenderías un nuevo idioma (así amortizas un poco más los juegos, juego + curso de idiomas)
BILBOKOA escribió:¿Dices que la pronunciación española no goza de especial aprecio por aquellos lares?
Pues no te puedes hacer una idea del "aprecio" que tenemos en España por las pronunciaciones sudamericanas... LA VERDAD NO ME INTERESA
Y si, lo que os pase en Chile o Perú no es nuestro problema, ni nos va ni nos viene, así que dejar de hacer preguntas estúpidas acerca del idioma de los juegos y del por qué los españoles reaccionan de una forma u otra. YO NO HICE LA PREGUNTA Y TAMPOCO ES MANERA DE CONTESTAR
Somos la octava potencia económica y podemos exigir. QUIERES METERTE EN UN LIO DE HISTORIA, PORQUE YO SE MUY BIEN LAS RAICES DE TU PAIS Y PORQUE SON OCTAVA POTENCIA, ASI QUE MEJOR LO DEJAMOS AHI No tenemos por qué aguantar que se vendan juegos a 70 euros en nuestro país y que no estén doblados. Si en vuestros paises lo hacen, luchad para que no sea así. Y como ejemplo te pongo lo que ocurrio con el tema del doblaje del segundo episodio de Half-Life 2.
Buenas noches.
zippo90 escribió:Es simple, en españa reclaman por un producto de calidad, si no pasan de comprarlo y es lo correcto. Hay poder adquisitivo en españa y la industria de video juegos estan interesadas en el mercado y dejar satisfecho a sus clientes, todo lo contrario en donde yo vivo Argentina, que ni siquiera lanzaron oficialmente la xbox 360 al mercado.
Yo personalemnte prefiero los juegos en su idioma original y con subtitulos en español
saludos
Gabotas escribió:BILBOKOA escribió:Somos la octava potencia económica y podemos exigir. QUIERES METERTE EN UN LIO DE HISTORIA, PORQUE YO SE MUY BIEN LAS RAICES DE TU PAIS Y PORQUE SON OCTAVA POTENCIA, ASI QUE MEJOR LO DEJAMOS AHI No tenemos por qué aguantar que se vendan juegos a 70 euros en nuestro país y que no estén doblados. Si en vuestros paises lo hacen, luchad para que no sea así. Y como ejemplo te pongo lo que ocurrio con el tema del doblaje del segundo episodio de Half-Life 2.
Xiloscent escribió:Gabotas escribió:BILBOKOA escribió:Somos la octava potencia económica y podemos exigir. QUIERES METERTE EN UN LIO DE HISTORIA, PORQUE YO SE MUY BIEN LAS RAICES DE TU PAIS Y PORQUE SON OCTAVA POTENCIA, ASI QUE MEJOR LO DEJAMOS AHI No tenemos por qué aguantar que se vendan juegos a 70 euros en nuestro país y que no estén doblados. Si en vuestros paises lo hacen, luchad para que no sea así. Y como ejemplo te pongo lo que ocurrio con el tema del doblaje del segundo episodio de Half-Life 2.
Sea por lo que sea (que todos sabemos por donde van los tiros y es un argumento Latino que ya cansa bastante) España es una potencia y es nuestra obligacion y estamos en nuestro derecho de exigir que se nos trate como a Francia, Alemania u otros muchos paises.
Gabotas escribió:zippo90 escribió:Es simple, en españa reclaman por un producto de calidad, si no pasan de comprarlo y es lo correcto. Hay poder adquisitivo en españa y la industria de video juegos estan interesadas en el mercado y dejar satisfecho a sus clientes, todo lo contrario en donde yo vivo Argentina, que ni siquiera lanzaron oficialmente la xbox 360 al mercado.
Yo personalemnte prefiero los juegos en su idioma original y con subtitulos en español
saludos
Completamente de acuerdo... creo q coincidimos en eso de los gustos verdad? bueno pues asunto resuelto y espero que cierren el post...
Gabotas escribió:por cierto debes tener algo muy en cuenta que quizas te moleste mucho mas, cuando los juegos o las peliculas vienen traducidos esperamos que los hagan latinos como nosotros, porque la pronunciacion española no goza de especial aprecio por estos lares con sus z por doquier por favor
fosfy45 escribió:Desconozco como será en otros paises de sudamerica, pero en el caso de Perú me parece vergonzoso ver como se considera unos palurdos a los que aún hablan quechua y aimara.Saludos.
Gabotas escribió:Yo creo q es una cuestion de gustos... yo vivo en Peru y por decision propia prefiero los juegos en su idioma original asi como peliculas y cualquier video... pero como digo... es mi humilde opinion personal...
EDITO:
Para LLANEZA... hombre tu debes tener el higado del tamaño de un taco mexicano, parece que te molesto bastante la pregunta... por cierto debes tener algo muy en cuenta que quizas te moleste mucho mas, cuando los juegos o las peliculas vienen traducidos esperamos que los hagan latinos como nosotros, porque la pronunciacion española no goza de especial aprecio por estos lares con sus z por doquier por favor, Y SI probablemente tengas razon de que al no quejarnos no nos manden los juegos asi, sin embargo latino america no es un mercado tan interesante para las empresas como sony o microsoft, por que si ustedes consideran que la pirateria en su pais es enorme dense una vueltecita por aca para que vean que son niños en pañales aun... me parece que tu manera de contestar dice a gritos "no me interesa tu problema, porque en mi pais a mi eso no me jode"
narko.0 escribió:Gabotas escribió:Yo creo q es una cuestion de gustos... yo vivo en Peru y por decision propia prefiero los juegos en su idioma original asi como peliculas y cualquier video... pero como digo... es mi humilde opinion personal...
EDITO:
Para LLANEZA... hombre tu debes tener el higado del tamaño de un taco mexicano, parece que te molesto bastante la pregunta... por cierto debes tener algo muy en cuenta que quizas te moleste mucho mas, cuando los juegos o las peliculas vienen traducidos esperamos que los hagan latinos como nosotros, porque la pronunciacion española no goza de especial aprecio por estos lares con sus z por doquier por favor, Y SI probablemente tengas razon de que al no quejarnos no nos manden los juegos asi, sin embargo latino america no es un mercado tan interesante para las empresas como sony o microsoft, por que si ustedes consideran que la pirateria en su pais es enorme dense una vueltecita por aca para que vean que son niños en pañales aun... me parece que tu manera de contestar dice a gritos "no me interesa tu problema, porque en mi pais a mi eso no me jode"
A mi lo que me hace gracia es que os autodenomineis "latinos" cuando no lo sois, pero en fin...
PD: Vuestro acento aqui tampoco es que haga mucha ilusión, por no decir que causa ampollas.
narko.0 escribió:Gabotas escribió:Yo creo q es una cuestion de gustos... yo vivo en Peru y por decision propia prefiero los juegos en su idioma original asi como peliculas y cualquier video... pero como digo... es mi humilde opinion personal...
EDITO:
Para LLANEZA... hombre tu debes tener el higado del tamaño de un taco mexicano, parece que te molesto bastante la pregunta... por cierto debes tener algo muy en cuenta que quizas te moleste mucho mas, cuando los juegos o las peliculas vienen traducidos esperamos que los hagan latinos como nosotros, porque la pronunciacion española no goza de especial aprecio por estos lares con sus z por doquier por favor, Y SI probablemente tengas razon de que al no quejarnos no nos manden los juegos asi, sin embargo latino america no es un mercado tan interesante para las empresas como sony o microsoft, por que si ustedes consideran que la pirateria en su pais es enorme dense una vueltecita por aca para que vean que son niños en pañales aun... me parece que tu manera de contestar dice a gritos "no me interesa tu problema, porque en mi pais a mi eso no me jode"
A mi lo que me hace gracia es que os autodenomineis "latinos" cuando no lo sois, pero en fin...
PD: Vuestro acento aqui tampoco es que haga mucha ilusión, por no decir que causa ampollas.
albertosh escribió:Este hilo va durar na xD jeje conforme lo vea un moderador.
salu2
alfredo49 escribió:Gabotas escribió:por cierto debes tener algo muy en cuenta que quizas te moleste mucho mas, cuando los juegos o las peliculas vienen traducidos esperamos que los hagan latinos como nosotros, porque la pronunciacion española no goza de especial aprecio por estos lares con sus z por doquier por favor
No tengo animo de crear polemica ni nada por el estilo , pero me hizo mucha gracia ese comentario , porque entiendo que en latinoamerica suene mal el español tradicional o que no les sea familiar ya que el acento no es igual que aquí lo mismo que nosotros con el español latino que nos suena raro, pero de eso a hacer una critica a la pronunciacion del español de españa como si donde se hablase bien fuese en America y aqui no tuvieramos ni idea diciendo eso de las "z" me hace muchisima gracia xDD igual nos tienen que dar una clase de pronunciacion en sudamerica del español cuando nosotros siglos atrás fuimos los que lo introducimos xDD
Ojo que no quiero crear ninguna polemica simplemente me parecio gracioso el comentario sobre nuestra pronunciacion
Saludos y buen rollo.
alfredo49 escribió:Gabotas escribió:por cierto debes tener algo muy en cuenta que quizas te moleste mucho mas, cuando los juegos o las peliculas vienen traducidos esperamos que los hagan latinos como nosotros, porque la pronunciacion española no goza de especial aprecio por estos lares con sus z por doquier por favor
No tengo animo de crear polemica ni nada por el estilo , pero me hizo mucha gracia ese comentario , porque entiendo que en latinoamerica suene mal el español tradicional o que no les sea familiar ya que el acento no es igual que aquí lo mismo que nosotros con el español latino que nos suena raro, pero de eso a hacer una critica a la pronunciacion del español de españa como si donde se hablase bien fuese en America y aqui no tuvieramos ni idea diciendo eso de las "z" me hace muchisima gracia xDD igual nos tienen que dar una clase de pronunciacion en sudamerica del español cuando nosotros siglos atrás fuimos los que lo introducimos xDD
Ojo que no quiero crear ninguna polemica simplemente me parecio gracioso el comentario sobre nuestra pronunciacion
Saludos y buen rollo.
[/quote]Gabotas escribió:BILBOKOA escribió:
Somos la octava potencia económica y podemos exigir. QUIERES METERTE EN UN LIO DE HISTORIA, PORQUE YO SE MUY BIEN LAS RAICES DE TU PAIS Y PORQUE SON OCTAVA POTENCIA, ASI QUE MEJOR LO DEJAMOS AHI
darkrocket escribió:Yo las series y la películas las suelo ver en inglés con subtítulos en español, pero por lo general, en un videojuego hay que estar atento a muchas cosas, y mi nivel de inglés, que no es malo, tampoco alcanza para entender todo lo que escucho. Videojuegos en español y series y películas en inglés.
También está el argumento de que pago 70€ por un videojuego y quiero jugarlo en español. El único videojuego con historia que me he pasado en inglés ha sido el Zelda OoT.
Gabotas escribió:
Como dice Kysan, ese no es el punto, y somos latinoamericanos por abuso de uso en la respectiva palabra, asi como el dichoso Cristobal llego a las "Indias" y llamo "indios" a sus habitantes, exactamente igual...
fosfy45 escribió:Gabotas escribió:
Como dice Kysan, ese no es el punto, y somos latinoamericanos por abuso de uso en la respectiva palabra, asi como el dichoso Cristobal llego a las "Indias" y llamo "indios" a sus habitantes, exactamente igual...
Cristobal Colon no llegó a las Indias sinó que se encontró el continente americano por el camino, y al creer que habia llegado a las indias llamó indios a sus habitantes. El primero en comprender esto fué Americo Vespucio. http://es.wikipedia.org/wiki/Americo_Vespucio
Saludos.
don pelayo escribió:fosfy45 escribió:Gabotas escribió:
Como dice Kysan, ese no es el punto, y somos latinoamericanos por abuso de uso en la respectiva palabra, asi como el dichoso Cristobal llego a las "Indias" y llamo "indios" a sus habitantes, exactamente igual...
Cristobal Colon no llegó a las Indias sinó que se encontró el continente americano por el camino, y al creer que habia llegado a las indias llamó indios a sus habitantes. El primero en comprender esto fué Americo Vespucio. http://es.wikipedia.org/wiki/Americo_Vespucio
Saludos.
Pone que llegó a las "Indias" entrecomillado por algo. Vamos, que ha dicho lo mismo que tú pero sutilmente.
fosfy45 escribió:
No exactamente; por aquel entonces España se abastecia de diversas materias en la china, la india y el cipango y como los otomanos les estaban bloqueando las rutas tuvieron que buscar rutas nuevas. Pretendian ir a la India, pero se toparon con América.
No me lo he leido entero pero me parece que aquí se explica http://www.biografiadechile.cl/detalle. ... de%20Chile
Saludos.
don pelayo escribió:fosfy45 escribió:
No exactamente; por aquel entonces España se abastecia de diversas materias en la china, la india y el cipango y como los otomanos les estaban bloqueando las rutas tuvieron que buscar rutas nuevas. Pretendian ir a la India, pero se toparon con América.
No me lo he leido entero pero me parece que aquí se explica http://www.biografiadechile.cl/detalle. ... de%20Chile
Saludos.
Sí, sí, si yo te he entendido. Creo que el que no me estás entendiendo eres tú. El chaval estaba diciendo lo mismo que tú al entrecomillar la palabra "Indias". Estaba diciendo que no eran las Indias, pero que Colón pensó que sí porque, como explicas, iban en su busca.