Denzel escribió: ja ja ja... Bravo... Demagogia, lo último que me esperaba, fantástico. Hasta para camarero en un lugar de mínimo nivel te exigen inglés (Y no hablo de la tasca de la esquina en la que nos tomamos los chiquitos)
Claaaaroooo, es lo mismo trabajar en una obra que cara el público!!!!!! Ahora entiendo porqué mi comentario era demagógico: los que construyen los edificios también trabajan cara el público porque están en la calle!!!!!
Denzel escribió:No, una vez más te vas a los cerros de úbeda. Comparaciones; Lo que tienen en común la mayoría de esas situaciones es que si no sabes, aprendes, SI TE INTERESA.
Has cambiado el "aprendes si eres una persona del S.XII" por el "aprendes si te interesa" pasando por el "como todos hemos hecho inglés todos debemos saber". Pero soy yo la que me voy por los cerros de úbeda...
Denzel escribió:No, a diferencia del inglés, el chino no me interesa. Si un juego viene en un idioma que no comprendo, no lo compro, PUNTO. Has formado una discusión teológica-política-indignada de una opinión personal y subjetiva, como recalqué en mi primer post. Seguimos... Parece que el intento por enfatizar y resaltar la palabra EXTENDIDO no ha resultado y por lo tanto ha dado al traste toda la disertación. Cuando digo EXTENDIDO, estimada opositora de ideas, quiero decir que po mucho que se hable japonés, español, o chino, en practicamente todo el globo puedes encontrar gente que habla, escribe, o entiende el idioma inglés, y esto es debido a que en muchos ámbitos y profesiones es una lengua oficial INTERNACIONAL. Que tú quieras entender otra cosa, sinceramente, ya no me preocupa lo más mínimo, pues ya he planteado mi 'argumentación' si quieres llamarla de alguna manera, y no tengo nada más que añadir.
Y te has olvidado de decir que OBJETIVAMENT la mayoria de esta gente que usa el inglés este tan extendido es incapaz de entender una novela entera de Emily Dickinson. Eso sí, no ocurre nada por jugar a un RPG porque el idioma está muy extendido.
Denzel escribió:No te discuto que pueda reportarle beneficio si hacen uso del marketing, pero no vas a cambiar la industria de un día para otro. Además tienen departamentos de estudio de mercado, y tampoco pongo en duda que ellos sepan hacer su trabajo... si hay un X% de compradores potenciales hispanohablantes, y un Y% mucho mayor de compradores angloparlantes, y encima de los hispanohablantes hay un sector MUY importante que comprará lo que le sirvan aunque sea en inglés... No se, haz cuentas.
No seria el primer RPG que vende como churros por estar traducido. Ni el primero que lo hace por la publicidad. Tal vez solo haria falta mirar para atrás y imitar otros casos que ya se han dado. De cambiar el mercado, entonces, nada.
Denzel escribió:No a todo el mundo le gusta este tipo de RPG (y no me refiero al J-RPG) con combate 'táctico' o por cuadros. No es un juego tan querido como das a entender.
No lo quiere todo el mundo, pero da la casualidad de que los usuarios de 360 no tienen ningún juego de este tipo y ese iva a vender por ser el único de su género. Por poco querido que creas tú que es és el primer NEXt-GEN de este estilo!!!!!
Danzel escribió:No proclamo que los juegos en castellano o español son una basura, o que los que no sepan inglés se pueden pudrir en el infierno, ni siquiera que me gusten más los juegos en inglés que en español (Aunque a veces las traducciones den auténtica pena) Tan solo que ME DA IGUAL si me vienen en español o en inglés. ¿Que me gustaría que viniesen en español? No me desagradaría. ¿Que me gustan más en inglés? NO, simplemente me es indiferente.
Moooooc, error!!!!!! Has proclamado que TODOS sabemos inglés!!!!!!! Así que los demás, para tí, ni existen.