Para rebajar el tono del hilo, y para que todos nos ríamos un poco, os mando este texto que encontré en
http://foros.hispavista.com.sv/nacionalismos/59767/
Y NO, NO ESTOY DE ACUERDO CON LO QUE SE ESCRIBE AQUÍ, NI SOY NAZI, NI ME GUSTA SABINO ARANA NI NADA, que luego me echaís de comer a los perros, leñe, qué petardos sois.
*************************************************
En relación a la interpretación que de lo vasco (etnografía, historia, política) se dió desde los intelectuales alemanes parece que ha caído un muro de silencio. No se encuentra nada en la historiografía local que nos hable por ejemplo de la colaboración entre los jerarcas de la etnografía nacionalsocialista como el Dr.med. et phil. Walter Lehmann (Direktor bei den staatl. Museen Berlin) y Eusko Ikaskuntza en 1933-1934.
Se trataba de llevar adelante desde la dirección de los museos estatales de Berlin, un proyecto de divulgación de "geografía racial" en publicaciones dirigidas al pueblo aleman. La colección se tituló "Völkerkunde in Monographien" (Historia de los pueblos en monografías). Situando en una escala de valores nacionalsocialistas a las distintas etnias y culturas, sobre todo del área europea.
Al País vasco se mandó para ello al etnógrafo nazi Wilhelm Ziesemer en 1933.Ziesemer realizó una campaña de recogida de datos, colaborando con él las instituciones museísticas del país así como Eusko Ikaskuntza. El resultado vio la luz en alemania al año siguiente bajo el título:"Das Land der Basken. Skizzen aus der Heimat der ältesten Europäer Mit 64 Tiefdruckbildern", Verlag der Reimar Hobbing GmBH in Berlin SW 61, 1934 (El país de los vascos. Bosquejos sobre el país de los más primitivos europeos, con 64 grabados).
El ejemplar que he consultado posee una dedicatoria autógrafa de Ziesemer: "Homenaje y recuerdo de admiración a Eusko-Ikaskuntza en San Sebastian del autor W. Ziesemer, Colonia primavera de 1934" y el sello en la portada y página de cortesía de Eusko Ikaskuntza.
Este libro es muy corriente en el mercado de lance alemán, por 10 a 20 euros (
http://www.zvab.com)
En esencia se trata de una obra de divulgación etnográfica, histórica y política del país vasco desde una visión ideológica nacionalsocialista.
Se elogia la capacidad de la etnia vasca para permanecer limpia de impurezas raciales a lo largo de su historia.
Se sitúa en una categorización racial a los vascos muy por encima de los demás pueblos limítrofes: latinos, gitanos, judios,etc.
Se insiste en las analogías estéticas en la arquitecctura popular con los pueblos del sur de alemania
El autor se emociona al estudiar los simbolos solares primitivos del pueblo vasco : lauburu, y desarrolla un discurso de analogías con la simbología solar de la esvástika nacionalsocialista
Se elogia la figura de Sabino Arana como iniciador de un movimiento étnico político especialmente cercano a las preocupaciones alemanas del momento
Finalmente adjunto la reseña que de este libro publicó la Revista Internacional de los Estudios Vascos, Año 28 Tomo XXV, nº4, octubre-diciembre 1934. Diputación de Guipúzcoa, San Sebastián:
Wilhelm Ziesemer: "Das Land der Basken, Skizzen aus der Heimat der ältesten Europäer" (Reimar Hobbing, Berlin, 1934).- Völkerkunde im Monographien
"Los acontecimientos de los últimos años han dado gran impulso en Alemania al estudio de la Etnología y aumentado en particular el interés del público por razas y grupos étnicos aislados. En consecuencia, van mereciendo más atención también los vascos y eso no sólo lingüisticamente, sino sobre todo desde el punto de vista de la raza y de la política. Esto lo prueba el creciente número de artículos de la prensa diaria (alemana) dedicados a los vascos y sus cosas. La obra de Ziesemer constituye la primera monografía sobre el País Vasco concebida en la ideología del Tercer Reich. En realidad, no existía hasta ahora ninguna obra importante de este género en Alemania, ni siquiera "un librito breve y agradable" como lo escribió el Padre Lhande ("Le Pays Basque a vol d`oiseau", tercera edición, París, 1925). De esta última se distingue la de Ziesemer por su tamaño, la mentalidad del autor arriba indicada y también por su tendencia-realizada con grna éxito-a abarcar en lo posible todas las manifestaciones del país y del genio vascos.
(...)
Los primeros capítulos tratan de la historia y la lengua, del hogar y de la indumentaria de los vascos. Siguen unas apreciaciones sobre sus hazañas como navegantes y conquistadores. En el capítulo dedicado a la música y a las danzas populares se ocupa de manera especial de los bailes simbólicos (mencionados y tratados repetidas veces en esta Revista), puesto que recuerdan bailes parecidos de Alemania y otros países europeos, siendo considerados como reminiscencias de un antiguo culto pagano. Ziesemer hasta da un resumen de la historia de la ópera vasca, pero nos parece casi imperdonable el no considerar aquí el nombre de Azkue al lado de Guridi, Usandizaga, Eslava, Arrieta, Padre Donostia, etc. En los párrafos siguientes se ocupa de los juegos, deportes y del arte culinario, y, según todas las apariencias, el autor no ha desdeñado recoger experiencias personales en este particular. Después traza unos bocetos sugestivos de personalidades vascas célebres, como San Ignacio de Loyola, Trueba, Unamuno, Pio Baroja y Sabino Arana y Goiri. Se nos figura que la biografía de este último es algo vaga y menos marcada que las precedentes, lo cual es de sentir, pues un retrato más distinto de la personalidad de Arana y Goiri- totalmente desconocida en Alemania - no dejaría de despertar ciertas simpatías en este país. El final del libro se compone de descripciones de ciudades y paisajes vascos, bajo los títulos de Bilbao, Guernica, San Sebastian, Eibar, Vitoria, Pamplona y Biarritz, conjunto que abarca lo esencial y más característico del país.
Un adorno especial de la obra lo constituyen los sesenta y dos hermosos grabados que, además de ilustrar oportunamente el texto, dan al lector alemán una idea bastante clara de la pintura y escultura moderna de los vascos. Los etnólogos alemanes y aun gran parte del público apreciarán las láminas insertadas al final relativas a la prehistoria, la etnología y al arte popular, ya que estos ramos de la ciencia van tomando cada vez más incremento en este país.
Esta obra tan instructiva y amena a la vez, y cuya publicación viene en un momento tan oportuno, no dejará de hacer gran impresión en el público alemán (...)"
Gerhard Bähr
Hannover, 24 Diciembre 1934
He partido de la siguiente cita de un Gudari del Batallón Gernika recordando el período de la ocupación alemana(1940-1944) en Biarritz:
"Hablo por ejemplo de Eugène Goyhenetche. En su casa se daban fiestas a las autoridades de ocupación y en cierto modo lo podríamos llamar, no sé "embajador oficioso", "relaciones públicas" del Partido Nacionalista ante los alemanes. Aunque no habrá nada por escrito, porque esas cosas no se hacen así. Hay que aclarar que los alemanes nos veían a los vascos y a los bretones con más simpatía que a los latinos" Una vez acabada la guerra, sigue diciendo tenían intención de impulsar la creación de un estado vasco bajo la protección del Reich.