Grand Theft Auto V

AwesomeGuy escribió:Si algún día se les ocurre doblar Grand Theft Auto, me pillo el juego de UK si o si. Se cargarían la saga


O cambias el idioma de la consola xD.

No lo veo tan penoso que lo doblen, si nisiquiera sabemos que tal les podría quedar.

Salvando las diferencias, hay juegos de rol como Skyrim que queda bien el doblaje.
Mientras se puedan elegir las voces y los subtítulos, toda esta conversación no sirve de nada.
senabre no es cuestion de sentirse cool ni nada, es cuestion de que algo original siemrpe va a ser mejor.

En el caso de Rockstar lo hacen todo con tanto mimo que un doblaje se cargaria mucho la esencia del juego. No hace falta si no mirar a los dobladores de Michael, Trevor y Franklin:

Imagen

Si el GTA fuera un producto español y estuviera ambientado en Madrid por eejmplo perderia mucho su esencia si le metemos un doblaje al ingles. Yo soy partidario de verlo todo en su version original como si viene en chino.
Watch dogs es un ejemplo de un sand box doblado y que en lineas cumple bastante bien. O si hablamos de tamaño , ahi está Skyrim que debe de tener una lina de dialogos bestial.
Podría imaginarme un futuro GTA doblado pero es más que obvio que el resultado seria más pobre que el original y personalmente, yo prefiero a la saga GTA con su versión original, para mi mantiene su esencia(y aparte,entiendo el idioma).

Pero para que todos estemos contentos la solución es obvia, que lo doblen, y que al iniciar el juego te permita elegir como lo quieres, si original o doblado, asi todos felices XD
La verdad que como practico ,que esté doblado es lo mejor,pero como bien se dice por aquí,lo ideal es poder elegir y en paz XD .
Por cierto,de info nueva "¿na de na?".
Este verano se me va a hacer mas largo que el anterior,y por culpa del mismo juego [beer]
Saludos!
gominio está baneado por "Game Over"
sin esas voces del bronx este juego seria una basura jaja
DeEinde escribió:senabre no es cuestion de sentirse cool ni nada, es cuestion de que algo original siemrpe va a ser mejor.

En el caso de Rockstar lo hacen todo con tanto mimo que un doblaje se cargaria mucho la esencia del juego. No hace falta si no mirar a los dobladores de Michael, Trevor y Franklin:

Imagen

Si el GTA fuera un producto español y estuviera ambientado en Madrid por eejmplo perderia mucho su esencia si le metemos un doblaje al ingles. Yo soy partidario de verlo todo en su version original como si viene en chino.

Eso a mi no me dice nada, no hay mas que mirar las diferencias físicas entre Constantino romero y clint eastwood, me dirás que el doblaje no le venia como un guante...
Lo que pasa es que si se lo ahorran mejor para ellos, porque mandarle a una agencia de doblajes el perfil de voces que buscan y hacerlo cuesta bien poco. Tu y muchos seguís teniendo la vo y todos contentos.
spanish_johnny escribió:
GRAN TORINO escribió:Asi sin mas, si no doblan sus juegos es porque no le salen de los huevos, son unos vagos y punto

A lo mejor el vago eres tú por no aprender inglés.

[oki]

Lo tienen que doblar al español...y al francés, al italiano, al alemán...y se va una parte del presupuesto en algo que no es imprescindible y que no quedaría tan bien como la versión original.

PD: y esto te lo dice uno con un nivel en inglés muy regulero.


Eso se lo podemos agradecer al "fantastico" sistema educativo que tenemos aqui y por eso mas de la mitad tienen que buscarse unos cursos profesionales para saber hablarlo y escribirlo, y tambien la falta de economia que yo aprenderia ingles si tuviese dinero

Pero la escusa de quererlo doblado y llamar a uno vago por no aprender ingles (o que no pueda como es mi caso) es MUUUUYYY ANTIGUA, vamos, que hasta hay gente por ahi que sigue acusando al doblaje de ser un problema para el aprendizaje en ingles y no, no es asi, si el sistema educativo de este pais da pena y los maestros pasan de ti hasta para preguntarles como se dice 33 en ingles pues no es mi problema, ni de mucha gente, asi que eso dejadlo en el baul de los recuerdos porque ya tiene mucho tiempo eso...

Y doblar, sigo diciendo que si deberia doblarse, que te dejen a ELEGIR, no es tan dificil, que te dejen elegir el idioma, tu eliges el que mas te guste y listo, no hay ningun problema

En ningun momento digo que se quite el VO de en medio, digo que se deje a elegir, no es cuestion de ser vago o no aprender el idioma, muchas compañias lo hacen y dejan a elegir el idioma que el usuario prefiera
Prefiero entender todo lo que se dice en el juego antes que apreciar las diferencias de un negro y un paleto cosa que también se puede imitar. A la propia rockstar no le importa los acentos, mirar el doblaje de los mexicanos en rdr sobretodo el de agustin allende que no sabe ni conjugar ¿Ahi no se pierde la esencia? . Además en este gta v ni siquiera se han molestado en subtitularlo bien, pues bastantes frases no lo estan. Lo mas sencillo es doblarlo y poder escoger el idioma que se quiera y todos contentos, no tiene por que ser blanco o negro
No se si soy el único que pide esto para next gen, pero ojalá añadan las palmeras que se vieron en el trailer 1. Que es Los Santos (Los Ángeles) sin palmeras? [mamaaaaa]
dyndala escribió:Watch dogs es un ejemplo de un sand box doblado y que en lineas cumple bastante bien. O si hablamos de tamaño , ahi está Skyrim que debe de tener una lina de dialogos bestial.
Podría imaginarme un futuro GTA doblado pero es más que obvio que el resultado seria más pobre que el original y personalmente, yo prefiero a la saga GTA con su versión original, para mi mantiene su esencia(y aparte,entiendo el idioma).

Pero para que todos estemos contentos la solución es obvia, que lo doblen, y que al iniciar el juego te permita elegir como lo quieres, si original o doblado, asi todos felices XD

Y mas de la mitad de las voces las dobla el mismo tío...

Sigo diciendo que watch dogs no es comparable, ni de coña ubisoft toca tantos acentos como toca rockstar, además, seguro que la version original suena muchisimo mejor y mas realista.
DeEinde escribió:senabre no es cuestion de sentirse cool ni nada, es cuestion de que algo original siemrpe va a ser mejor.

En el caso de Rockstar lo hacen todo con tanto mimo que un doblaje se cargaria mucho la esencia del juego. No hace falta si no mirar a los dobladores de Michael, Trevor y Franklin:

Imagen

Si el GTA fuera un producto español y estuviera ambientado en Madrid por eejmplo perderia mucho su esencia si le metemos un doblaje al ingles. Yo soy partidario de verlo todo en su version original como si viene en chino.

jajaja que bueno,se parecen a los personajes del juego y todo
Tengo una duda. Un amigo me dijo que los dlc's que han ido saliendo como Beach Bum, I'm Not A Hipster y demas son solo temporales. Que tienes un tiempo para comprar las armas y coches porque despues ya no estan disponibles para comparlos. ¿Es eso verdad?
IsaacDewitt escribió:Tengo una duda. Un amigo me dijo que los dlc's que han ido saliendo como Beach Bum, I'm Not A Hipster y demas son solo temporales. Que tienes un tiempo para comprar las armas y coches porque despues ya no estan disponibles para comparlos. ¿Es eso verdad?

Que yo sepa eso sólo era así con el de San Valentin ... creo que tu amigo oye campanas, pero no sabe donde.
(mensaje borrado)
cercata escribió:
IsaacDewitt escribió:Tengo una duda. Un amigo me dijo que los dlc's que han ido saliendo como Beach Bum, I'm Not A Hipster y demas son solo temporales. Que tienes un tiempo para comprar las armas y coches porque despues ya no estan disponibles para comparlos. ¿Es eso verdad?

Que yo sepa eso sólo era así con el de San Valentin ... creo que tu amigo oye campanas, pero no sabe donde.


Con la independence también es así.
oscar_fv escribió:Sigo diciendo que watch dogs no es comparable, ni de coña ubisoft toca tantos acentos como toca rockstar, además, seguro que la version original suena muchisimo mejor y mas realista.

Ahora va a resultar que el foro está lleno de académicos de la lengua inglesa capaces de diferenciar 321655452 acentos distintos cuando no son capaces ni de expresarse bien en su lengua materna. Será que el castellano es un idioma pobre en vocabulario, y será que los actores de doblaje de este país son todos muy malos, y será que Rockstar es una empresa pequeñita con pocos recursos y no puede financiar un doblaje en condiciones...

No doblan los juegos porque no les sale de los cojones. Y no les sale de los cojones porque ven que no les afecta en las ventas. No hay más, dejaos de pamplinas.
BossMcClane escribió:
oscar_fv escribió:Sigo diciendo que watch dogs no es comparable, ni de coña ubisoft toca tantos acentos como toca rockstar, además, seguro que la version original suena muchisimo mejor y mas realista.

Ahora va a resultar que el foro está lleno de académicos de la lengua inglesa capaces de diferenciar 321655452 acentos distintos cuando no son capaces ni de expresarse bien en su lengua materna. Será que el castellano es un idioma pobre en vocabulario, y será que los actores de doblaje de este país son todos muy malos, y será que Rockstar es una empresa pequeñita con pocos recursos y no puede financiar un doblaje en condiciones...

No doblan los juegos porque no les sale de los cojones. Y no les sale de los cojones porque ven que no les afecta en las ventas. No hay más, dejaos de pamplinas.


Esto es extensible a muchos juegos, desgraciadamente
[plas] [plas] [plas] [plas]
BossMcClane escribió:Ahora va a resultar que el foro está lleno de académicos de la lengua inglesa capaces de diferenciar 321655452 acentos distintos cuando no son capaces ni de expresarse bien en su lengua materna. Será que el castellano es un idioma pobre en vocabulario, y será que los actores de doblaje de este país son todos muy malos, y será que Rockstar es una empresa pequeñita con pocos recursos y no puede financiar un doblaje en condiciones...

No doblan los juegos porque no les sale de los cojones. Y no les sale de los cojones porque ven que no les afecta en las ventas. No hay más, dejaos de pamplinas.

Of course Boss !!!!!

De acuerdo en todo, menos en lo de que no afecta a las ventas ... yo creo que si rentabilizarian el doblaje, un par de milloncitos de copias vendian mas fijo.
¿Os imagináis viendo "Ocho apellidos vascos" doblada a cualquier otro idioma?..... [facepalm] Pues eso ocurre cuando me imagino un GTA doblado... Seria una autentica locura y se perdería toda la esencia.
Eso si, por solidaridad, ya que veo que hay algunos que preferirían escucharlo en su lengua materna antes que ver a los niggas hablando en su jerga, me daría exactamente igual que lo doblasen siempre que tuviese selector de idiomas... Pero vaya, que si cuesta escuchar un doblaje decente en los típicos juegos lineales que salen ultimamente, no me quiero ni imaginar en uno de este calibre...
Linkinescence escribió:¿Os imagináis viendo "Ocho apellidos vascos" doblada a cualquier otro idioma?

Pues alguien que no entienda nada, y tenga que leer todo, seguramente la prefiera doblada ...
cercata escribió:
Linkinescence escribió:¿Os imagináis viendo "Ocho apellidos vascos" doblada a cualquier otro idioma?

Pues alguien que no entienda nada, y tenga que leer todo, seguramente la prefiera doblada ...


Es que son dos cosas diferentes.

Yo creo que nadie niega que quien no sepa o no quiera leer en inglés, tenga su derecho a poder escuchar diálogos en español. Pero obviamente, la versión original siempre será mejor. Lo uno no es incompatible con lo otro.

Yo creo que mientras haya opción para escoger lo que cada uno quiera, allá cada uno y para gustos, colores. Lo que pasa es que muchas veces las productoras prefieren imponer su única versión original, porque piensan que los doblajes podrían diluir lo que ellos pretenden expresar.
Todos los dias que entro al foro de juego veo que se habla en el de GTA y yo todo emocionado pensando que ya dan fecha o video, pero despues viene el bajon al ver que hablais del idioma [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa]
Linkinescence escribió:¿Os imagináis viendo "Ocho apellidos vascos" doblada a cualquier otro idioma?..... [facepalm] Pues eso ocurre cuando me imagino un GTA doblado... Seria una autentica locura y se perdería toda la esencia.
Eso si, por solidaridad, ya que veo que hay algunos que preferirían escucharlo en su lengua materna antes que ver a los niggas hablando en su jerga, me daría exactamente igual que lo doblasen siempre que tuviese selector de idiomas... Pero vaya, que si cuesta escuchar un doblaje decente en los típicos juegos lineales que salen ultimamente, no me quiero ni imaginar en uno de este calibre...


Estoy de acuerdo en que no me imagino un gta doblado pero también es cierto que las conversaciones en coche es una putada que tengas que estar leyendo al mismo tiempo que conduciendo... Suele acabar en no enterarte de la mitad y tener 20 porrazos
carokix escribió:
Linkinescence escribió:¿Os imagináis viendo "Ocho apellidos vascos" doblada a cualquier otro idioma?..... [facepalm] Pues eso ocurre cuando me imagino un GTA doblado... Seria una autentica locura y se perdería toda la esencia.
Eso si, por solidaridad, ya que veo que hay algunos que preferirían escucharlo en su lengua materna antes que ver a los niggas hablando en su jerga, me daría exactamente igual que lo doblasen siempre que tuviese selector de idiomas... Pero vaya, que si cuesta escuchar un doblaje decente en los típicos juegos lineales que salen ultimamente, no me quiero ni imaginar en uno de este calibre...


Estoy de acuerdo en que no me imagino un gta doblado pero también es cierto que las conversaciones en coche es una putada que tengas que estar leyendo al mismo tiempo que conduciendo... Suele acabar en no enterarte de la mitad y tener 20 porrazos


La solución es fácil, aprender inglés xD
GT20 escribió:Todos los dias que entro al foro de juego veo que se habla en el de GTA y yo todo emocionado pensando que ya dan fecha o video, pero despues viene el bajon al ver que hablais del idioma [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa]
+1. [qmparto]
BossMcClane escribió:
oscar_fv escribió:Sigo diciendo que watch dogs no es comparable, ni de coña ubisoft toca tantos acentos como toca rockstar, además, seguro que la version original suena muchisimo mejor y mas realista.

Ahora va a resultar que el foro está lleno de académicos de la lengua inglesa capaces de diferenciar 321655452 acentos distintos cuando no son capaces ni de expresarse bien en su lengua materna. Será que el castellano es un idioma pobre en vocabulario, y será que los actores de doblaje de este país son todos muy malos, y será que Rockstar es una empresa pequeñita con pocos recursos y no puede financiar un doblaje en condiciones...

No doblan los juegos porque no les sale de los cojones. Y no les sale de los cojones porque ven que no les afecta en las ventas. No hay más, dejaos de pamplinas.


Hombre, yo no tengo mucha idea de Ingles y procuro ver lo que pueda en versión original porque suelen sonar mejor que doblado. Tampoco sé Japones y el anime lo veo todo en VO. No hace falta saber un idioma para (por ejemplo) darte cuenta de los distintos acentos. Tampoco es necesario el idioma para ver que la sincronización labial sea perfecta y lo que pretendan transmitir (con el tono o el sentimiento) algo en particular.

Sobre lo de "no lo traducen porque no les salen de los huevos" está un poco fuera de lugar no? En todos los juegos no hacen algo "porque no les sale de los huevos" faltaría más. Para eso es su juego. Pero eso no quita que a alguna gente les gustaría disfrutar de ciertas caracteristicas. En este caso que venga doblado (yo con subtitulos ya soy feliz que conste)
BossMcClane escribió:
oscar_fv escribió:Sigo diciendo que watch dogs no es comparable, ni de coña ubisoft toca tantos acentos como toca rockstar, además, seguro que la version original suena muchisimo mejor y mas realista.

Ahora va a resultar que el foro está lleno de académicos de la lengua inglesa capaces de diferenciar 321655452 acentos distintos cuando no son capaces ni de expresarse bien en su lengua materna. Será que el castellano es un idioma pobre en vocabulario, y será que los actores de doblaje de este país son todos muy malos, y será que Rockstar es una empresa pequeñita con pocos recursos y no puede financiar un doblaje en condiciones...

No doblan los juegos porque no les sale de los cojones. Y no les sale de los cojones porque ven que no les afecta en las ventas. No hay más, dejaos de pamplinas.

Algunos vivis en una nube mas felices q un par de perdices tristemente...

Vamos a ver... quuen ha dicho q el doblaje español sea malo? Nadie. Soy el primero en defender el idioma español en los juegos. Pero ahora recapacita y piensa rn mas videojuegos. Cuantos dobladores tenemos en españa? Los mismos de siempre, son buenos si, pero son 4.

El resultado de doblar un juego de unas dimensiones como gta v (por mucho q os empeñeis watch dogs no le llega ni a la suela en este sentido) es una de dos:

1. Tenemos un juego con una voz diferente para cada personaje, pero voces q ni de coña llegarian a la calidad q deseamos en este juego. Porque no hay tantos dobladores buenos en este pais como para abarcar todo.

2. 5 voces doblando todo el juego. Es lo q pasa en skyrim por ejemplo. Todo doblado si. Pero cuantas veces escuchamos la misma voz una y otra vez?

No se yo cual opcion seria mejor... ninguna.

Es q son cosas q se ven hasta en las pelis. Tenemos pelis dobladas con buena calidad pero con las mismas voces de siempre. Y pelis con voces diferentes y con mas variedad pero q la calidad deja mucho q desear...
oscar_fv escribió:No se yo cual opcion seria mejor... ninguna.

Que pongan las 2, y cada uno elija la que quiere.

Si aquí nadie discute que la VO no sea mejor, aquí lo se discute es a los egoístas que piden que no lo doblen pq solo piensan en ellos mismos.

Estudia ingles dicen algunos ... me recuerdan a Don Matrick con su frase "Tenemos un producto para los que no tienen internet, se llama 360".
cercata escribió:
oscar_fv escribió:No se yo cual opcion seria mejor... ninguna.

Que pongan las 2, y cada uno elija la que quiere.

Si aquí nadie discute que la VO no sea mejor, aquí lo se discute es a los egoístas que piden que no lo doblen pq solo piensan en ellos mismos.

Estudia ingles dicen algunos ... me recuerdan a Don Matrick con su frase "Tenemos un producto para los que no tienen internet, se llama 360".

Exacto cercata, metiendonos en la cabeza que la vo es mejor. Yo lo voy a comprar igual (que remedio), pero que conste que odio la vo.
Lo que tendrian que hacer todas compañias me da igual el idioma natal que pusieran el siguiente al suyo el puto ESPAÑOL que es el 2º mas hablado del mundo.Ya vale de esas tontadas coño [+furioso] [carcajad]
yameli escribió:Lo que tendrian que hacer todas compañias me da igual el idioma natal que pusieran el siguiente al suyo el puto ESPAÑOL que es el 2º mas hablado del mundo.Ya vale de esas tontadas coño [+furioso] [carcajad]

No estan obligados a soblar ni traducir los juegos ne paece. Podria venir sin traducir y no podriamos decir ni pio
yameli escribió:Lo que tendrian que hacer todas compañias me da igual el idioma natal que pusieran el siguiente al suyo el puto ESPAÑOL que es el 2º mas hablado del mundo

A las compañias les da igual eso, lo que les importa es la gente que consume videojuegos pagando ...

Ademas, aunque no fuese así, el segundo idioma mas hablado del mundo es el Chino Mandarin ... si no se ha puesto primero ya.
Madre del amor hermoso,espero que saquen algo mas de info o esto termina peor que el hilo del GTA V de Xbox 360,que discutiamos hasta por las marcas de las ruedas en el asfalto ¬_¬
Vamos darle un poco de vidilla al hilo con novedades del juego:

Lindsay Lohan demanda a los creadores del videojuego «Grand Theft Auto V»
La actriz asegura que uno de los personajes guarda semejanzas «inequívocas» con ella.

http://www.lavozdegalicia.es/noticia/vidadigital/2014/07/03/lindsay-lohan-demanda-creadores-videojuego-grand-theft-auto-v/00031404365447499226907.htm?utm_source=twitter&utm_medium=referral&utm_campaign=twgen
yameli escribió:Lo que tendrian que hacer todas compañias me da igual el idioma natal que pusieran el siguiente al suyo el puto ESPAÑOL que es el 2º mas hablado del mundo.Ya vale de esas tontadas coño [+furioso] [carcajad]


Te das cuenta que gran parte de esos hispanohablantes viven en el tercer mundo y no pueden comprar juegos? [+risas] Por esa regla de 3 tendríamos mucho juego doblado al chino también
ORei escribió:Vamos darle un poco de vidilla al hilo con novedades del juego:

Lindsay Lohan demanda a los creadores del videojuego «Grand Theft Auto V»
La actriz asegura que uno de los personajes guarda semejanzas «inequívocas» con ella.

http://www.lavozdegalicia.es/noticia/vidadigital/2014/07/03/lindsay-lohan-demanda-creadores-videojuego-grand-theft-auto-v/00031404365447499226907.htm?utm_source=twitter&utm_medium=referral&utm_campaign=twgen

Yo me sentiria alagado. Estos famosos son la ostia jaja
Si cada vez que se inspiran de alguien real, para un personaje de ficción, el personaje pusiese demanda, no daban abasto en los tribunales solo con eso ...
cercata escribió:Si cada vez que se inspiran de alguien real, para un personaje de ficción, el personaje pusiese demanda, no daban abasto en los tribunales solo con eso ...

Ya te digo
oscar_fv escribió:
yameli escribió:Lo que tendrian que hacer todas compañias me da igual el idioma natal que pusieran el siguiente al suyo el puto ESPAÑOL que es el 2º mas hablado del mundo.Ya vale de esas tontadas coño [+furioso] [carcajad]

No estan obligados a soblar ni traducir los juegos ne paece. Podria venir sin traducir y no podriamos decir ni pio

Ya y tambien la comunidad de habla español no compraria el juego y perderian muchas ventas :o Mira ver tu quien sale perdiendo.....
Buste escribió:
oscar_fv escribió:
yameli escribió:Lo que tendrian que hacer todas compañias me da igual el idioma natal que pusieran el siguiente al suyo el puto ESPAÑOL que es el 2º mas hablado del mundo.Ya vale de esas tontadas coño [+furioso] [carcajad]

No estan obligados a soblar ni traducir los juegos ne paece. Podria venir sin traducir y no podriamos decir ni pio

Ya y tambien la comunidad de habla español no compraria el juego y perderian muchas ventas :o Mira ver tu quien sale perdiendo.....


El tema es que viene sin doblar y se vende de puta madre. Vamos que en tal caso los que pierden son los que no lo compran porque no viene doblado [carcajad]
Para hablar de doblar el juego, antes deberíais plantearos que Rockstar así como todas las productoras de videojuegos son EMPRESAS. Y como tal no van a hacer otra que no sea ganar dinero. Hacer el juego les vale "X" y tienen "Y" ganancias. Si lo doblan al castellano deben hacerlo al frances, italiano, alemán, etc... y eso es mucha pasta por lo que en comparación con el primer supuesto ya no ganarían tanto. Daros con un canto en los dientes que por lo menos Rockstar cuida a los compradores con DLC's gratuitos.
Por ejemplo los de DICE, sacaron el Battlefield4 y a día de hoy aun tiene tropecientos fallos, los DLC's son de pago y no son baratitos. Eso sí... puedes disfrutar del juego en completo castellano.
ORei escribió:Para hablar de doblar el juego, antes deberíais plantearos que Rockstar así como todas las productoras de videojuegos son EMPRESAS. Y como tal no van a hacer otra que no sea ganar dinero. Hacer el juego les vale "X" y tienen "Y" ganancias. Si lo doblan al castellano deben hacerlo al frances, italiano, alemán, etc... y eso es mucha pasta por lo que en comparación con el primer supuesto ya no ganarían tanto.

Si en vez de 30 millones de copias, venden 32 millones, eso les supondría unos 30 millones mas de ingresos, ¿ Con la mitad de eso no llega para doblar el juego a esos idiomas ? Y aun así tendrian 15 millones mas de beneficios ...
cercata escribió:
ORei escribió:Para hablar de doblar el juego, antes deberíais plantearos que Rockstar así como todas las productoras de videojuegos son EMPRESAS. Y como tal no van a hacer otra que no sea ganar dinero. Hacer el juego les vale "X" y tienen "Y" ganancias. Si lo doblan al castellano deben hacerlo al frances, italiano, alemán, etc... y eso es mucha pasta por lo que en comparación con el primer supuesto ya no ganarían tanto.

Si en vez de 30 millones de copias, venden 32 millones, eso les supondría unos 30 millones mas de ingresos, ¿ Con la mitad de eso no llega para doblar el juego a esos idiomas ? Y aun así tendrian 15 millones mas de beneficios ...


Lo que igual no tienes en cuenta es que quiza no vendan 2 millones mas por localizar el juego de hecho me extrañaría mucho que subieran dos millones. Hay juegos que no venden eso en su totalidad. Y GTA tiene suficiente calidad como para que la gente "perdone" el doblaje.
Solrack escribió:Y GTA tiene suficiente calidad como para que la gente "perdone" el doblaje.

La mayoría sí, pero con que un 6% no lo haya comprado por eso, ya salen esos 2 millones de ventas ...
cercata escribió:
Solrack escribió:Y GTA tiene suficiente calidad como para que la gente "perdone" el doblaje.

La mayoría sí, pero con que un 6% no lo haya comprado por eso, ya salen esos 2 millones de ventas ...


Un 6% es muchisimo. De todas formas ten por seguro que tendrán peña haciendo analisis de mercado bastante más rigurosos que los que podamos hacer aquí "a ojo" y si de verdad el doblaje saldría beneficioso, lo harían. Digo yo vamos...
Solrack escribió:De todas formas ten por seguro que tendrán peña haciendo analisis de mercado bastante más rigurosos que los que podamos hacer aquí "a ojo" y si de verdad el doblaje saldría beneficioso, lo harían. Digo yo vamos...

Por esa regla de 3, las compañías nunca se equivocarían ... como le paso a Microsoft con las políticas iniciales de la One.

El problema no es que no hagan esos estudios, el problema es que luego viene un pez gordo de la compañía y se los pasa por el forro, pq se cree mas listo que nadie, y luego pasa lo que pasa.
Creo que ya se ha dicho muchas veces en este foro: que el español sea la segunda lengua más hablada del mundo no significa que sea la segunda lengua más importante en el mundo del videojuego.

Pero yo entiendo que la decisión de Rockstar de no doblar el juego es por una cuestión de respetar la calidad de GTA V. Es muy muy fácil (yo diría 100% seguro) que un doblaje estropee el trabajo sonoro que R* ha hecho con este juego. Y si hay que elegir entre arriesgarse a que tu producto salga al mercado sin la calidad que tú quieres y arañar 4 ventas la decisión lógica es la que toma R*.

Además, ¿de verdad alguien cree que GTA V va a vender menos por no estar doblado? Nadie lo va a dejar de jugar por esto, y hasta es posible que un mal doblaje repercuta en menos ventas.
Buste escribió:
oscar_fv escribió:
yameli escribió:Lo que tendrian que hacer todas compañias me da igual el idioma natal que pusieran el siguiente al suyo el puto ESPAÑOL que es el 2º mas hablado del mundo.Ya vale de esas tontadas coño [+furioso] [carcajad]

No estan obligados a soblar ni traducir los juegos ne paece. Podria venir sin traducir y no podriamos decir ni pio

Ya y tambien la comunidad de habla español no compraria el juego y perderian muchas ventas :o Mira ver tu quien sale perdiendo.....

Tu crees? es un gta,la gente lo compraria igual, hablas como si las cosas no se vendieran solo por la apariencia y por el nombre. Dudo mucho que hablando de gta esta gente salga perdiendo

La mayoría sí, pero con que un 6% no lo haya comprado por eso, ya salen esos 2 millones de ventas ...


Si no lo hacen es porque les da un poco igual esas perdidas, dentro de sus ganancias seguramente eso sea calderilla. Seguramente salga mas caro el doblaje que esas supuestas perdidas. Rockstar es una empresa, van a hacer lo mejor para ellos, no lo mejor para los usuarios
12412 respuestas