He visto algunos ejemplos de la traducción de dragón ball color y no me gusta nada y para esta legend va a ser la misma ya dicho por ellos, cosas como que vegeta diga me cago en tu estampa o volver a decir kakarot en vez de kakarotto o cambiarle el nombre a vegetto porque si porque al traductor le gusta más así cambiando el original porque le da la gana, pues no me gusta.
A mí también me gustaría que tuvieran tapa dura pero ya es más tema de shueisha es muy recelosa a la hora de licencenciar fuera de Japón, habrán dicho que así o nada, lo que si habrá es mejor papel con respecto al original cosa que se agradece.
La tendré por completísimo, los poster desplegables, las notas a pie de página y porque es como se publicó la serie semana a semana, aunque mi favorita sea la kazenban que no va a salir de la estantería, la pena va a ser la traducción y bueno va a costar un riñón, el precio es un poquito excesivo, que si que la traducción que tiene mejor papel que tal y cual pero hoy la he localizado en una tienda japonesa y al cambio vale el tomo 5€.