Me encanta la edición de durarara
Misma edición en UK- Alemania, el sello de la BBFC es una pegatina de las que se retiran con facilidad para que no estropee el diseño de la carátula, japonés con subtítulos en alemán e inglés
El seguimiento de amazon no funciona hasta que no llega a Coslada, siempre aparece en la ciudad de destino por algún fallo del sistema informático.
Recordad que llega a Coslada al segundo día de enviar, el tercero a primera hora está en vuestra oficina.
El pack de Harry Potter ha estado a 17 libras e incluso hay gente que lo pilló a 13, son los mismos discos que aquí (catalán y español) si no recuerdo mal.
Para saber que películas llevan doblaje español de España en mundoDVD se curraron una buena lista.
Reino Unido
http://www.mundodvd.com/amazonuk.php Alemania
http://www.mundodvd.com/amazonde.phpSi no os importa el doblaje en Reino Unido hay miles de ediciones con subtítulos en latino (por ser la misma versión que en USA), discos con doblaje en español solemos compartirlo con Alemania e Italia.
Para info de subtítulos en ediciones UK utilizo esta página
http://dvd-subtitles.com/