Half Life 2 - con el jtag, se podría añadir el español.

1, 2, 3, 4, 510
gracias a todos voy a necesitar los subtitulos de los episodios 1 y 2 y del tf2 y si se puede del portal 1 de pc
metalex escribió:gracias a todos voy a necesitar los subtitulos de los episodios 1 y 2 y del tf2 y si se puede del portal 1 de pc


Se te agradece mucho, muchísimo aunque lo tenga en la xbox original, nunca lo he jugado (tiene delito) ahora cae fijo.

Un saludo.
Proximamente capitulo 1 ,2, y portal en este momentolos estoy subtitulando
siiiiiiiiiiii, por fin ORANGE BOX DE XBOX TRADUCIDO.

Yo lo intente hace años, pero no había las herramientas. MUCHAS FELICIDADES COMPAÑERO. Ahora solo faltaría coger los audios de la versión de pc y pasarlos a la versión de XBOX y listo kalisto XD
metalex escribió:Proximamente capitulo 1 ,2, y portal en este momentolos estoy subtitulando


El portal ya está en completo español para la xbox 360 con el portal still alive, x si t sirve o por si no ves necesario traducirlo el del orange box.

Un saludo.
hombre la gracia es tener el orange completo.
oye gromber necesito de tu apoyo para volver a crear los zip0.360.zip de los episodios 1 y 2?
metalex escribió:oye gromber necesito de tu apoyo para volver a crear los zip0.360.zip de los episodios 1 y 2?
Pues ya me dices cual es el problema, aunque sea por MP, pero estoy algo oxidado :(

Recuerda tener guardados aparte los archivos que sustituyes en cada paquete, para intentar crear más adelante un parcheador para no tener que subir los paquetes enteros o saber que se ha modificado por si hay cosas que fallan.
Metalex, probado y funcionando 100% el half life2. Gracias otra vez, a ver si hay suerte y se puede hacer con los episodios.
Todo esto me ha hecho retomar el portal still alive q lo tenía a medias :p (q guapo está)
un favorcitoa todos en general he tenido problemas con los subs del episodio 1 y 2
miren de esto se trata necesito a alguien que me ayude a convertirlos de pc a xbox no es dificil solo hay que copiar y pegar los espacios em blanco como yo ya me desespere necesito a alguien que tenga la paciencia de hacer esto aqui los ejemplos de ep1 solo el ep1
es el frances del xbox
y el español de pc
https://mega.co.nz/#!2ZIgxAJL!nI9RC5QoG ... 42xrx1e3Po
imagen de referencia
Imagen
¿Pero que hay que hacer exactamente?

En la imagen veo código hex. Pero la mayoría esta vació.
metalex escribió:un favorcitoa todos en general he tenido problemas con los subs del episodio 1 y 2
miren de esto se trata necesito a alguien que me ayude a convertirlos de pc a xbox no es dificil solo hay que copiar y pegar los espacios em blanco como yo ya me desespere necesito a alguien que tenga la paciencia de hacer esto aqui los ejemplos de ep1 solo el ep1
es el frances del xbox
y el español de pc

En el half life 2 modificastes los subtitulos d inglés, en el episodio 1 lo haces del frances?
Si puedo ayudar en algo, contad conmigo, ahora que cojo vacaciones.

Saludos
Antes de que alguien me regañe, y con razón, de mi ausencia, informo que estoy investigando el robo de mi cuenta de Steam. Ya se quien es, cuándo y cómo fue. Es una persona cercana, no de internet, pero estoy intentando que pique un anzuelo y recuperarla. Cuestión de tiempo. [+furioso]

Enhorabuena por los avances [oki]
Yo estoy investigando el archivo que pusiste mas atrás xwvfile.h para el tema de convertir los archivos wav de pc a los archivos wav con formato xwv para xbox360. Creo que hay esta la clave, pero necesitamos un programa que haga tal conversión.
DeVlL escribió:Yo estoy investigando el archivo que pusiste mas atrás xwvfile.h para el tema de convertir los archivos wav de pc a los archivos wav con formato xwv para xbox360. Creo que hay esta la clave, pero necesitamos un programa que haga tal conversión.


Estuve investigando y encontré que con el soft Reason es posible pero desgraciadamente parece que se necesita una interfaz externa MIDI y de preferencia un sintetizador externo. Ojala y si alguien posee dicho programa pueda ayudar con la conversión (lo haría yo, pero mi netbook no da para tanto)
Es que en realidad el archivo xwvfile.h es el codigo fuente. Se podría hacer una utilidad en visual basic para convertir los audios. ¿Quien sabe programar y se anima hacer la utilidad? [+risas]
excelente por parte de todos yo estoy ahorita semiretirado porque tengo cosas quehacer pero todavia sigo intentando convertir los subtitulos
Quien tiene este juego?
Counter Strike Global Offensive
el que lo tenga el juego tiene la carpeta hl2?
SI, yo lo tengo. Y si, tiene la carpeta hl2.
Normalmente todos los juegos que están basados en el motor gráfico de source tiene esa carpeta.

Bueno yo e echo algo, con el vídeo de la intro del episodio 2, que es un resumen de lo que paso en el episodio 1 pero que estaba en ingles. En youtube esta el mismo vídeo pero en español, simplemente lo que convertido a formato vik. [buenazo]

https://mega.co.nz/#!V8x1hIoA!II87RLnruBA96CG9dTlk-9ZcHCn2UtqzHTfaQ_9-yaU

Hay que copiarlo a la carpeta /ep2/media/

Bueno ya el juego empieza hablar un poco español [sonrisa]
(mensaje borrado)
excelente mientras tanto estoy creando un super mod para l4d2
metalex escribió:excelente mientras tanto estoy creando un super mod para l4d2
De que trata el super mod.
ibrahimovic_28 escribió:
metalex escribió:excelente mientras tanto estoy creando un super mod para l4d2
De que trata el super mod.

mega pack mod para l4d2 armas en oro monster drink por pildoras maquina expendedora de sabritas chetos y doritos maquina exp.coca cola rejilla de refrescos coca cola cielos hd nueva adrenalina y muchas otras cosas mas
metalex como comprimes otra vez el zip especial?
QuickBms desde hace un par de versiones hace las dos cosas, comprimir/descomprimir.
Si. yo tengo el scrips para descomprimir. ¿hay otro para comprimir?

Editado: Nada fallo mio, estaba usando una version vieja. Ahora si puedo importar archivos. Voy a seguir trasteando con los archivos de audio :-|
utilizo dos metodos
uno con el programa wxzip
y el otro paso las carpetas descomprimidas y archivos a hl2 o left4dead2 sea cualquier juego
y luego pongo esto es para el zip descomprimido zip0.360.zip1 o zip1.360.zip1
Me podeis explicar el proceso de inyección de archivos otra vez en el .rar ya que siempre que lo intento en el quickbms aparece un mensaje "unknown ZIP signature 34 at offset 0x25d6a8ba". Disculpad mi ignorancia.
Gracias por adelantado.

PD: ¿podríais subir otra vez el archivo zip0.360 modificado, es que hay un error con mega.
KRONOS483 escribió:Me podeis explicar el proceso de inyección de archivos otra vez en el .rar ya que siempre que lo intento en el quickbms aparece un mensaje "unknown ZIP signature 34 at offset 0x25d6a8ba". Disculpad mi ignorancia.
Gracias por adelantado.

PD: ¿podríais subir otra vez el archivo zip0.360 modificado, es que hay un error con mega.


Corroboro que hay un error en mega. Lo del proceso también me interesa por que la verdad es que tengo ya la cabeza hecha un lio.

Un saludo y muchas gracias!haceis una labor impresionante. maquinas!
luego lo subo hay ya tiene el archivo en español ya para ponerlo o hacer un rebuild o lo que sea
metalex escribió:luego lo subo hay ya tiene el archivo en español ya para ponerlo o hacer un rebuild o lo que sea


Ok muchas gracias metalex. Poder jugar half life 2 en mi xbox 360 con subtitulos va a ser un lujazo. Gracias tio. Cuando lo cuelges avisa que nos hagamos con el.
podria alguien resubir el zip completo traducido?? Llevo dias intentando la descarga y siempre aparece como no disponible.
Denil escribió:podria alguien resubir el zip completo traducido?? Llevo dias intentando la descarga y siempre aparece como no disponible.

jajaja es que voy a decir algo chistoso

es que ni el archivo ni yo estamos disponibles sorry lo siento pero no puedo nopuedo ayudarles
maybe later
metalex escribió:
Denil escribió:podria alguien resubir el zip completo traducido?? Llevo dias intentando la descarga y siempre aparece como no disponible.

jajaja es que voy a decir algo chistoso

es que ni el archivo ni yo estamos disponibles sorry lo siento pero no puedo nopuedo ayudarles
maybe later


Jajajajaj que grande!. Bueno ya cuando puedas tio. Se agradece que estes atento al caso. Un saludo!
brevas escribió:
metalex escribió:
Denil escribió:podria alguien resubir el zip completo traducido?? Llevo dias intentando la descarga y siempre aparece como no disponible.

jajaja es que voy a decir algo chistoso

es que ni el archivo ni yo estamos disponibles sorry lo siento pero no puedo nopuedo ayudarles
maybe later


Jajajajaj que grande!. Bueno ya cuando puedas tio. Se agradece que estes atento al caso. Un saludo!


Si metalex lo permite yo te subo el archivo que el colgó en su día.

Por cierto metalex, cuando puedas, podrías comentar un pequeño tutorial para intentar hacer la traducción del restos de capítulos del half life (si puede ser claro, gracias de todos modos).

Un saludo
claro que si de mucho mejor porque yo estoy haciendo unas roms para unos androids del 4.2 al 4.4 ,ahora lo del tuto miren lo que deben de hacer es abrir el sub de pc y de xbox y luego hacer un copi paste para eso deben saber ingles para saber que subtitulo estan copiando y pegando ok despues les dire como


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Atencion Tutorial mas archivos

archivos:https://mega.co.nz/#!yNxxUY7B!OLqNfoc6aDl9T0kYcMmqfxiH370sHU0Y41sXUEdSvA4

tuto

Primero tener el hex workshop
segundo despues de instalarlo abrir primero closecaption_english pc.dat y luego closecaption_spanish.360.dat
tercero tener el workshop como en la imagen para que puedan entenderme mejor y saber donde me quede XD
cuarto ahi le avance al sub de 360 en copi paste de pc cada parte empieza asi [nombre de fulano]subtitulo y si hay un espacio dejenlo asi
por ejemplo que termina asi m.a.n.o.!.... estos tres puntos dejenlos nada mas seleccionen hasta el signo !
si me entiendo vdd si no les dejo otra imagen

y por ultimo un txt de donde me quede osea el offset y pues ya saben si dice por ejemplo en xbo360 que me quede en FAFA van al offset FAFA
EL que esta a la izquierda y en ese renglon donde empieza [nombre] es donde empieza Atencion empieza en [ ,ok y en pc igual
ahi le avance algo si alguien me puede ayudar o algunos se rolan el archivo y lo editan me ayudarian mucho
ok hasta la proxima
metalex escribió:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

archivos:https://mega.co.nz/#!yNxxUY7B!OLqNfoc6aDl9T0kYcMmqfxiH370sHU0Y41sXUEdSvA4

tuto

Primero tener el hex workshop
segundo despues de instalarlo abrir primero closecaption_english pc.dat y luego closecaption_spanish.360.dat
tercero tener el workshop como en la imagen para que puedan entenderme mejor y saber donde me quede XD
cuarto ahi le avance al sub de 360 en copi paste de pc cada parte empieza asi [nombre de fulano]subtitulo y si hay un espacio dejenlo asi
por ejemplo que termina asi m.a.n.o.!.... estos tres puntos dejenlos nada mas seleccionen hasta el signo !
si me entiendo vdd si no les dejo otra imagen

y por ultimo un txt de donde me quede osea el offset y pues ya saben si dice por ejemplo en xbo360 que me quede en FAFA van al offset FAFA
EL que esta a la izquierda y en ese renglon donde empieza [nombre] es donde empieza Atencion empieza en [ ,ok y en pc igual
ahi le avance algo si alguien me puede ayudar o algunos se rolan el archivo y lo editan me ayudarian mucho
ok hasta la proxima


no mas necesito algo de ustedes que entren a este link porfa
http://www.linkbucks.com/dQ3M


Gracias metalex, aunque por ahora me parece chino al leerlo así por encima.
Bernisniper escribió:
metalex escribió:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

archivos:https://mega.co.nz/#!yNxxUY7B!OLqNfoc6aDl9T0kYcMmqfxiH370sHU0Y41sXUEdSvA4

tuto

Primero tener el hex workshop
segundo despues de instalarlo abrir primero closecaption_english pc.dat y luego closecaption_spanish.360.dat
tercero tener el workshop como en la imagen para que puedan entenderme mejor y saber donde me quede XD
cuarto ahi le avance al sub de 360 en copi paste de pc cada parte empieza asi [nombre de fulano]subtitulo y si hay un espacio dejenlo asi
por ejemplo que termina asi m.a.n.o.!.... estos tres puntos dejenlos nada mas seleccionen hasta el signo !
si me entiendo vdd si no les dejo otra imagen

y por ultimo un txt de donde me quede osea el offset y pues ya saben si dice por ejemplo en xbo360 que me quede en FAFA van al offset FAFA
EL que esta a la izquierda y en ese renglon donde empieza [nombre] es donde empieza Atencion empieza en [ ,ok y en pc igual
ahi le avance algo si alguien me puede ayudar o algunos se rolan el archivo y lo editan me ayudarian mucho
ok hasta la proxima


no mas necesito algo de ustedes que entren a este link porfa
http://www.linkbucks.com/dQ3M


Gracias metalex, aunque por ahora me parece chino al leerlo así por encima.

jajajja ok espero les sirva


PD.-como van???

Pdd.-vayan poniendo sus avances pliss
entonces se hace o no?
metalex escribió:entonces se hace o no?


Está la cosa parada entonces, yo m descargue los archivos y el tutorial q pusistes, pero no m he puesto.
es que la uni me tiene uff
Ya se que este post es para el half life 2 pero ayer estaba mirando el tales of vesperia.
Hay un archivo que salen los textos que no se como se abre porque es muy grande es de extension SVO pero de 1.5 gb aproximadamente. Se llama chara el archivo y despues hay otro que se llama chat bastante grande tambien 1.1 gb. Los pequeños puedo abrirlos con el word pad pero los otros se traban. Como puedo abrirlo puesto que tiene algunos textos del juego y todos tienen muchos simbolos.
Buenas para poner los subtitulos en castellano al Half Life 2 tiene que estar la xbox 360 pirateada
peterjaen2 escribió:Buenas para poner los subtitulos en castellano al Half Life 2 tiene que estar la xbox 360 pirateada


Amigo aquí nadie habla de "pirateo", si has leído un poco sabrás el el Jtag y el RGH son modificaciones para poder sacar mas provecho a las maquinas, de forma que si tienes tu disco de "Orange Box" la pones en tu consola, copias los ficheros del dvd a un usb o hdd desde el fsd y sustituyes los archivos correspondientes por los de la traducción.
Chicos necesito de su apoyo, estoy intentando traducir el The Orange Box, pude extraer los archivos zip0.360.zip y lo pude volver a empaquetar en el episodio 1, pero en Half life 2 no puedo porque parece que el archivo es pesado y el programa que uso no me lo soporta :( necesito su ayuda, me explican como poder traducir los subtitulos con hexadeximal y volver a empaquetarlo, gracias!!!
@Gromber mira puedes probarme esto?

si sigues con añadir español al HL2 esto te podria interesar

https://mega.nz/#!aABEmRqJ!U09gBep9aHuCVmuB_kjl0BcxcFfV0CDdzQkaBUKC6f0


yo lo hice

es que yo no tengo donde probarlo intenta reemplazando una musica del juego ok?

si sirve entonces ya tendriamos el primer audio custom



Pd.-Haber he vuelto y traigo los subs de hl2 y portal 1

https://mega.nz/#!mQojhKbT!sUmPNtiaHzhImhS165pQ42bS6nJoJbyc5S5vrunllEI

Pdd.-Necesito que lo prueben para si son XD
acabo de bajar los archivos y a medio dia los pruebo en mi orange box para ver que tal!!

da gustoq ue aun haya gente apollando a esta consola, si se pudiese conseguir poner los subs al español de los capitulos 1 y 2 y en un futuro los audios ya seria la ostia XD XD XD XD XD
les comunico el inicio de los subtitulos del hl2 ep1 y ep2 para xbox 360
466 respuestas
1, 2, 3, 4, 510