Lo de México/Méjico tiene una explicación chachipiruli de la que no me acuerdo (creo que la leí en EOL). En cuanto a A Coruña, Lleida y Girona son los nombres oficiales. Lo de escribir Tokio en inglés cuando estás hablando en castellano y no es una ciudad inglesa para mí sí que es un error.
Es como si en vez de Tokio hablasen de Zaragoza y pusiesen "y a la cima de la Torre de Saragossa". ¡Ah! La famosa Torre de Saragossa, en la cual se basó Eiffel para su cutre-imitación.