Tasio_ escribió:Llámenme loco pero prefiero un pal fr a un pal uk mil veces. A efectos de coleccionismo, siempre la versión francesa va a ser más escasa y lo que esté dispuesto a pagar el día de mañana un francés por un juego raro en su idioma será más que el uk que hay a patadas.
Y diría el alemán a continuación si no fuera porque odio su estúpido sello de la portada.
Pero vamos, que pal fr por delante de uk, siempre.
¿PAL-FR mas raro que PAL-UK? Si se supone que Francia es el mercado mas potente de Europa en cuanto a videojuegos, ¿no?
Me suena que le seguia Alemania y despues ya iba Reino Unido, que es cierto que los PAL-UK tambien se distribuyen y venden para los paises nordicos y de ahi que necesiten mas copias, pero no se yo hasta que punto.
Luego ya va PAL-ES/Iberica y finalmente PAL-ITA.
Puestos a ser quisquillosos con cada uno seria:
- PAL-ES: Perfecto, es lo que nos corresponde.
- PAL-Iberica: Esta el portugues de por medio, pero sigue siendo el que nos corresponde, podria ser peor (tambien depende de como lo lleven, que a veces meten el logo dos veces).
- PAL-UK: Entendemos el inglés (o al menos la mayoria de por aqui), asi que puede hacer el apaño.
- PAL-ITA: Creo que el italiano se intuye mas que el frances, aunque nos comemos la pegatina de seguridad que le ponen en Italia por ley para evitar el contrabando de copias.
- PAL-FR: Es comun, y el idioma pues "en teoria" no lo entendemos, pero imagino que se puede intuir.
- PAL-DE: El aleman no se entiende y encima tiene el USK ahi bien metido a pesar de que hace la tira de años que aprobaron el PEGI como sistema de clasificacion por edades (ahora deben usar ambos).
- PAL-EUR: El que viene con las ediciones limitadas de Nintendo, tiene español entre los idiomas, asi que tambien nos corresponde, la pega es que hay tanto texto que no les caben las imagenes (por si PAL-Iberica ya nos parecia chungo
).
Y luego aunque deben de ser casos contados, deberian existir juegos "PAL-DU" o como se llame, osea "DU" de dutch (holandes), o lo mismo los calzan junto al inglés o frances por Belgica. Me viene a la mente esa desastrosa portada del BotW Warriors con 3 logos que sacaron para esos paises.
Ah y PAL-RU tambien existe, lo que si el aleman no lo entendemos, este ya ni lo podremos leer.
Edito:
Añado que luego hay otras ediciones como PAL-ES/IT/PT, y otro sin fin de mezclas raras, que en mi caso mientras corresponda a España me sirve.
Pero como ya dije, si por mi fuera, todos los juegos serian como los de las ediciones limitadas, PAL-EUR y nos ahorramos preocupaciones, si acaso que metan presion a Alemania para quitar el USK (por suerte Nintendo dejo de meterlo en las limitadas junto al PEGI y dejan las portadas limpias, ya que eso ya viene señalizado en la caja de la limitada y no en la caratula), y poco mas.
Como si la contraportada lleva 10 idiomas, a estas alturas que no nos meten ni una triste guia rapida, que han eliminado hasta los manuales digitales, teniendo en cuenta de que el cartucho es el mismo para toda Europa (y a veces para todo el mundo), si por mi fuera haria eso.
Que es cierto que nos comeriamos titulos en inglés, pero como españoles que nos calzan muchas veces eso por el tema de Portugal, pues ya estamos acostumbrados, y por temas de rareza o de pasta, digo yo que compensaria de sobremanera a medio-largo plazo.