.:Hilo Oficial Chrono Cross en castellano:.

1, 2, 3, 4, 5, 6
una cosa este juegoes de losmejorcito y encima traducido sera la polla
me encantaria colaborar pero mi ingles es pesimo no se como llege tan lejos en el juego a lo del dragon de aguabuen oa lo q bamos una cosa q aces un parche para el juego o lo aceis conpleto
seguimos necesitando mas ayuda

realmente solo se trata de modificar archivos .txt

aunq no se tenga gran idea es muy basico

las faltas d ortografia o ajustar los caracters o cosas asi se puede acer mas adelante, si la tradu stuviera exa se ahorraria muchisimo tiempo , el problema es k stamos en ello 4 o 5 personas pero no tenemos mucho tiempo o tanto como el k nos gustaria

un saludo
Me encantaría ayudar, pero también ando bastante escaso de tiempo entre unas cosas y otras, mira a qué horas vengo llegando del trabajo... En fin, ánimo con la traducción.
Sres. no olviden que todos tenemos que hacer y entre mas ayudas mas rapido terminaremos, yo por lo menos tengo que trabajar, estudiar y dormir por supuesto, pero aun asi estoy pendiente del foro y voy ayudando a traducir o en lo q puedo, asi que.... XD ya saben cualquier aporte o granito de arena nos es util... es mas... les tengo un noticion..... un amigo del foro de traducciones tiene el script del CD2 al 95% traducido... que tal??? ven que no faltaria mucho... terminar el CD1 y el CD2... por los momentos necesitamos mas traductores y betatesters y algunos romhackers... sobre todo betatesters para ir probando el CD2 del juego que presenta algunos fallos y nos gustaria ir arreglandolos... asi que porq no se animan???? ya saben mas informacion ir al link del foro en mi firma... saludos... [bye]
Gran Noticia,
ya queda menos para traducción al castellano de para muchos el mejor juego de PSX [ok]

Va a ser histórico [looco]
delno está baneado por "venga, que te hemos pillado"
yo estoy deseando juger pero ya
Jota_EOL escribió:Gran Noticia,
ya queda menos para traducción al castellano de para muchos el mejor juego de PSX [ok]

Va a ser histórico [looco]


Estoy de acuerdo contigo, pero ya saben si conocen algun amigo que le guste el juego y sepa algo de ingles y nos pueda ayudar a traducir y a testear el juego le estaremos eternamente agradecidos.... ya saben amigos, amigos, a tu perro, el que este disponible y nos pueda dar toda la ayuda posible... [jaja] [risita] [360º]

Ya saben los interesados avisar por aqui o pasar por el foro que esta en mi firma para que nos ayuden... saludos... [360º]
Ya queda menos, mñn el foro del proyecto cumple 1 mes!!

El primer CD completo, creeís q lo veremos a lo largo del mes de Abril?
yo sigo pensando k esto para verano, esta traducido, es mi opinion nose!

un saludooo
Estaria genial, tengo el juego desde que salió pero nunca llegue a engancharme por el tema del idioma, a ver si asi...

Desde aqui mucha suerte con todo el proyecto, estamos a la espera.

Ánimo!
a ver si el proyecto avanza, tengo ganas de catarlo, por cierto y perdonen mi incultura , son 3 cds el juego completo? o cuantos son?
moli_malone está baneado por "Troll"
¡Mucho animo y muchas gracias!
thor21 escribió:a ver si el proyecto avanza, tengo ganas de catarlo, por cierto y perdonen mi incultura , son 3 cds el juego completo? o cuantos son?


Buee [360º] son 2 cd's de los cuales el 1er CD esta yo diria al 50% o 60% y el 2do CD esta al 90% pero ambos hay que testearlos y revisarlos (sobre todo el CD2) para ir adelantando e ir corrigiendo las fallas [boing] ..... Porque no se nos unen y nos ayudan a traducir??? los invitos a que pasen por el foro que esta en mi firma y nos ayudan y se ponen al tanto... asi terminaremos mas rápido... [oki]

Saludos!!!! [chulito]
Agradezco mucho este trabajo! y el de todos los juegos que he podido disfrutar a gente desinteresada que lo han traducido!

Muchisimas gracias! seguir asi, encuanto este traducido lo catare sin duda :D

Ahora mismo me paso por el foro oficial y ofrecere mi ayuda como beta tester es una pequeña forma de intentar devolveros el favor!.

Un saludo!
Vamos!
Ya falta menos!! ;-)
delno está baneado por "venga, que te hemos pillado"
enhorabuena por currarte esta guia xD, no la he probado porque no he jugado al cc xD
delno puedes ver unas capturas en el post q abri en el foro de la traduccion jejee

un saludo tio!
Esta traducido??? hay parche o algo??
estamos en ello

ademas sayans traduccion lo han dejado, y han liberado todo lo q tenian del proyecto avanzado, lo cual es una gran ayuda, ojala q para verano este en castellano

un saludo
Ostias pues a ver, que hay ganas de jugarlo en la psp [babas]

Muxos animos!
Bueno y porque no nos ayudan amigos? solo hace falta saber un pokito de ingles, no mas... asi que porque no se animan y pasan por el foro que esta en mi firma... saludos [risita]
Yo lo haria pero mi ingles es bastante malo xDDD
Suerte con este proyecto de localización, porque debe ser uno de los juegos que más cuesta traducir debido al complicado romhacking.

Este juego, junto con el Xenogears (también de PSX) son los que, creo, que faltan como grandes proyectos.

P.D.: Traduciendo el Xenogears ando yo ahora, menuda movida de scripts. Va para largo.
Buenas tardes,
Ha comenzado la fase de revisión y testeo del CD2 de Chrono Cross, ya falta menos...
WUOOOOOO estoy flipando con vosotros!!
Felicidades por el curroooo!!

SALUDOS!!
monicapo escribió:Suerte con este proyecto de localización, porque debe ser uno de los juegos que más cuesta traducir debido al complicado romhacking.

Este juego, junto con el Xenogears (también de PSX) son los que, creo, que faltan como grandes proyectos.

P.D.: Traduciendo el Xenogears ando yo ahora, menuda movida de scripts. Va para largo.


No dicen que el Xenogears queda colgado en una batalla o no sé qué y que es imposible terminarlo en psp?
Hombre, lo estamos haciendo para PSX.
Luego donde se quiera emular es cosa de cada uno.
Ahh pues nada nada, a seguir traduciendo pues. Lo decía porque estamos en el foro de psp más que nada.. enga suerte dew
guiem27 escribió:Ahh pues nada nada, a seguir traduciendo pues. Lo decía porque estamos en el foro de psp más que nada.. enga suerte dew


Totalmente de acuerdo. estamos en un foro de PSP, es logico pensar que el juego acabara en el emulador de PSX que posee la PSP.
guiem27 escribió:Ahh pues nada nada, a seguir traduciendo pues. Lo decía porque estamos en el foro de psp más que nada.. enga suerte dew


Se me ha ocurrido agradecer el curro, y decir lo del Xenogears para que, precisamente, la gente que está con el Chrono Cross sepa que les entiendo.

¿De donde te has sacado que quería hablar de como emular el Xenogears en PSP?
Nada nada, es solo un malentendido. Además, yo te perdono... (es broma). saludos
pues el script del cd2 esta en español

el cd1 esta un poco menos de la mitad

ahora nuestro problema es introducirlos en el juego.


si alguien puede ayudar xfavor q pase x el foro de la tradu

un saludo y muchas gracias
¿como va la cosa? ¿Ha muerto? Ánimo!!!
Darklife está baneado por "Clon de usuario expulsado"
Otro que os agradece el curro!! poco puedo ayudar, pero muchas gracias [+risas]
chronos_699 escribió:acabe la guia

LA GUIA ESTA HECHA PARA SCUS94640

http://rapidshare.de/files/38960603/DOCUMENT.DAT.html


Uff... la tradu y la guía esta... que me viene de PM por que estoy trabadisimo... recuerdame que te debo sexo salvaje

gracias [tadoramo]
joderrr

como stais aqui xDD

la tradu va como se puede

x ahora el script del cd2 sta traducido y el del uno lleva bstante pero estamos con lo de siempre, no es solo traducir el script (q poco a poco lo stamos haciendo gracias a la ayuda de la gente!) sino que luego hay testearlo y modificarlo, pero vamos que ya va quedando menos, cuando se comience el testeo ya se avisara por aqui tb

un saludo!
Puede que no haya jugado nunca a este juego pero su reputación le precede. Muchas felicidades con lo que estais haciendo ya que traducir un juego parece algo mas que complicado y hacerlo "por amor al arte" os honra muchisimo, seguro que no solo esta comunidad os estara agradecida de por vida sino tambien los seguidores de este titulo.

PD: ya que tambien se puede pasar de *.PBP a *.ISO no estaria de mas que una vez terminada la traducción lo anunciarais en los foros de psx y PS2 (ya que es compatible y no estoy muy seguro de si el de PSX aun vive) ya vereis que contentos se van a poner. [looco] [beer]
se sabe algo mas de este pedazo de proyecto¿?¿
vergil escribió:se sabe algo mas de este pedazo de proyecto¿?¿




Pues el proyecto va super avanzado, no queda nada ya para acabarlo, lo tienen casi todo traducido ya, osea k dentro de poco lo podras disfrutar en tu psp en español, este mitico juego k tantos h
an intentado traducir....
ocyrus escribió:
vergil escribió:se sabe algo mas de este pedazo de proyecto¿?¿




Pues el proyecto va super avanzado, no queda nada ya para acabarlo, lo tienen casi todo traducido ya, osea k dentro de poco lo podras disfrutar en tu psp en español, este mitico juego k tantos h
an intentado traducir....


gracias por la informacion,y gracias a todos los que se estan esforzando en este proyecto,espero ansioso ese dia ;)

salu2
yo tambien espero ese dia jeje,

nunca e jugado a este juego por culpa del ingles, asi que porfin podre disfrutarlo en mi psp [amor]
Un juego que me pasaré si termina saliendo la traducción al 100 %. Por cierto, sabeis si existe traducción del xenogears ? Es que me pareció un autentico juegazo, aunque por entonces mi nivel de ingles era mucho más bajo que ahora y vi pasarselo a mi hermano.

Saludos.
este es uno de esos juegos que uno se acaba perdiendo por no enetender nada o casi nada del idioma en el que esta, y la verdad es que es una lastima ya que parece un juego increible, pero al igual que el parasite eve en su momento, que no lo pude jugar por no enterder nada, pero si en cambio, años más tarde lo pude jugar y terminalo, gracias a la traducción que hicieron un grupo de personas. la verda es que estais haciendo un estupendo trabajo, y se nota un montón la labor que desempeñais en vuestra pagina, ya que llevais una cantidad bastante considerable de traducciones a la vez y eso requiere bastante esfuerzo y dedicación, por lo que quiero deciros que gracias por tan estupendo aporte, y que sigais asi, ya que los estais haciendo increiblemente bien, saludos.
Juan_Garcia escribió:Por cierto, sabeis si existe traducción del xenogears ? Es que me pareció un autentico juegazo, aunque por entonces mi nivel de ingles era mucho más bajo que ahora y vi pasarselo a mi hermano.


Va bastante bien. Se ha avanzado mucho este año.
Animos para los creadores de la traduccion.

No probe el juego en su dia por el ingles.

Un saludo
monicapo escribió:
Juan_Garcia escribió:Por cierto, sabeis si existe traducción del xenogears ? Es que me pareció un autentico juegazo, aunque por entonces mi nivel de ingles era mucho más bajo que ahora y vi pasarselo a mi hermano.


Va bastante bien. Se ha avanzado mucho este año.


Yo lo único que sé es lo que aparece en la página de Sayans, aunque el link al apartado de xenogears ponga en construcción. Si lo hace pablito, sería sinónimo de traducción perfecta.
jnanaki escribió:
monicapo escribió:
Juan_Garcia escribió:Por cierto, sabeis si existe traducción del xenogears ? Es que me pareció un autentico juegazo, aunque por entonces mi nivel de ingles era mucho más bajo que ahora y vi pasarselo a mi hermano.


Va bastante bien. Se ha avanzado mucho este año.


Yo lo único que sé es lo que aparece en la página de Sayans, aunque el link al apartado de xenogears ponga en construcción. Si lo hace pablito, sería sinónimo de traducción perfecta.


Publito a dejado el romhack por lo que dudo que lo haga el, una pena porque esperaba que terminara la traduiccion del Suikoden

Saludos
280 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 6