Viejest escribió:por cierto que partes estan disponible para traducir... que no hayan tomado ya?
del 8 al 15, ambos inclusive
http://www.esnips.com/web/SCRIPT1CD1/chronos_699 escribió:esto se acabara rapido yo creo, aber si se logra sea de la manera q sea, xk ste juego deberia star traducido desde hace ya mucho jajaja
eso es, pero... todavia nos falta un huevo... esos 16 fragmentos son solo el "
Script1_CD1" y hay mas archivos a traducir, sobre todo el
"Script2_CD2", mas pequeño que el anterior, y el
"ScriptC_CD1",
MUCHO mas grande que los otros dos.
Como esto de partirlos en trocitos para repartirnoslos parece que funciona bien, pronto dividire el
ScriptC_CD1 y lo colgare.
[FaLoPpA escribió:] resulta k tenia por ahi una utilidad k en su dia m paso el amigo pablitos y ke en otros foros mas "nuestros" ha dado permiso de usar.........asi espero k esta labor k llevais a kabo se os haga mas rapida y komoda porke segun veo, es mu amargante tener k traducir txt puro y duro y respetando los espacios y las ----
ya la he probado, y me pasa lo mismo que a chronos_699, siempre me dice que "no es un script del chrono cross" y ya he probado con todos los scripts. Y ahora que hemos dividido los scripts, funcionara menos todavia... pero gracias de todas formas
Ponisito escribió: De todas formas cuando terminéis pus si queréis le hecho in vistazo a las faltas de ortografía.
Por mi, perfecto. ¡Toda ayuda es poca!