[Hilo oficial] Dead Space Extraction

Blue escribió:
dantemugiwara escribió:Se trata el tema de Dead Space Extraccion, al igual que en otros juegos criticamos los gráficos... en este criticamos el idioma, que no lo han puesto porque pretenden insultar a los españoles.

Yo creo que EA se puede ir olvidando de hacer negocio de juegos de adultos en wi (dijeron que si este tenia exito harian más juegos de adultos)

Deberiamos defender nuestro idioma, ¿que es eso de tragar y aprender inglés?

Que conste mi jeugo preferido es el Zelda Ocarina of Time, lo jugué en su día en mi N64... en su día no me enteraba de nada, ahora lo he vuelto jugar y ya me entero de todo.

Supongo que con el dead space también me enteraré, pero... no es lo mimo lerr,traducir y pensar que quieren decir... que leerlo en español y ya está.

Ahora contestar sinceramente que preferis jugar al DSE original PAL o jugar con una copia de seguridad con un parche en español? sobra decir que apra jugar con ese backup hace falta trucar la consola.

EA da alas a la pirateria


Joder, que de demagogia en tan poco párrafo, hazte político tio XD


Ahora, ya es que no se trata de que cueste o no cueste traducir, es que es típical spanish decirle a los demás lo que tienen que hacer en su casa. El juego es de EA y hace con el juego lo que le sale de las pelotas, y si decide sacarlo sin traducir, lo saca sin traducir porque es suyo, no vuestro.

Si hubiese una ley como la francesa que impida sacar productos que no estén en castellano, lo único que conseguiríamos sería que no lo sacasen en españa, pues el mismo motivo que ha hecho tomar la decisión de que no es rentable traducirlo será el mismo que diga que no es rentable sacarlo en españa. Luego empezarán a soltar perlitas como que nos tratan como a un país tercermundista, que tenemos derecho a que venga un señor a nuestra casa a hacernos masajes y otras lindeces varias. Y aun así estaríamos en el mismo punto, porque si no sabes inglés tu mismo te cierras la puerta a jugar a este jeugo de importación.

Acción-consecuencia. En españa no es rentable traducir, en españa no se traduce. No sabes inglés, te cierras las puertas a juegos en inglés. Eso es todo. De la misma manera que si no sabes inglés te cierras las puertas a viajar al extranjero. Nadie te obliga sber inglés, pero hay puertas que solo se abren si tienes ciertos conocimientos. EA no tiene la culpa de nada. Simplemente pagará las consecuencias de su decisión, ya sean consecuencias positivas o negativas, de la misma manera que vosotros pagais las consecuencias de no estudiar inglés: las positivas y las negativas. No es un tema de "derechos" porque en ningún sitio del mundo tenemos derecho a jugar a este videojuego, solo tenemos la posibilidad. Yo también podría exigir que trajesen a españa los tales of que se quedan en japón, pero no tengo derecho ninguno a exigirle a alguien que haga algo con lo que es suyo, y como es suyo hace con él lo que le da la gana, entre ello no sacarlo de japón, así que las posibilidades que tengo son jugar en japonés o no jugarlo. Yo elijo.


Solo digo lo que pienso.
Por que todos los idiomas menos el español? una traducción al español reporta más ventas que en frances o en aleman.

Mi juego favorito es Ocarina of Time, y está en inglés, pero ese jeugo salió hace un porrón en la época en que empezaba a ponerse de moda las traducciones (en N64 en los últimos años todos los jeugos de nintendo tenian español)

Quiero decir... que es eso de a tragar y a aprender ingés? que vas a Reino Unido y quieres que te entiendan? pues claro hablas inglés.
Pues eso si jeugas en España, deberias poder juagr tus juegos en español, al igual que si vas a Reino Unido jugarlo en inglés. Veo injusto que por no saber inglés te cierre las puertas algunos juegos.

Yo tengo un nivel aceptable de inglés, leyendolo me entero más o menos de todo, pero como es natural prefiero mi leguna materna.

Y eso que dices de los jeugos de Japón, no peudo exigir que un jeugo japones esté en español, pero si que un juego PAL lo esté.

Opino que si España tuviese esa ley de obliagr a sacar los jeugos en español EA sí lo hubiese traducido, como ya han dicho hay más hispanohablantes que francohablantes o italohablantes.
Para mí no tienen perdón.

¿Hay alguna forma de mandarles un correo? He mirado por todas partes y no encuentro en ningún sitio donde enviar ni escribir ni quejarme ni nada de nada.
Bueno, EA me trata como un supuesto pirata y yo les acabo de dar la razón. Esta tarde/noche posteo impresiones.

Saludos

Acción-consecuencia. En españa no es rentable traducir, en españa no se traduce. No sabes inglés, te cierras las puertas a juegos en inglés. Eso es todo. De la misma manera que si no sabes inglés te cierras las puertas a viajar al extranjero.


Cierto, en el mundo solo se habla ingles. :-| . Ayyy confucio, confucio.

Yo también podría exigir que trajesen a españa los tales of que se quedan en japón, pero no tengo derecho ninguno a exigirle a alguien que haga algo con lo que es suyo, y como es suyo hace con él lo que le da la gana, entre ello no sacarlo de japón, así que las posibilidades que tengo son jugar en japonés o no jugarlo. Yo elijo.


Me hace gracia, cualquiera diría leyendote que los juegos se regalan, yo pago, yo exijo. De todas formas y siguiendo tu filosofia, aprende japones, no???.

Saludos

¿Hay alguna forma de mandarles un correo? He mirado por todas partes y no encuentro en ningún sitio donde enviar ni escribir ni quejarme ni nada de nada.


Si eres español no, no sale rentable escuchar quejas de españoles [qmparto] pero si vender fifas [poraki]
kriminal, estás muy pero que muy equivocado. Cuando tu pagas por un juego, no estás comprando el juego, estás comprando la licencia para poder usarlo. El juego sigue perteneciendo a la compañía que posee los derechos. Por ese motivo no puedes exigir nada, porque no es tuyo.

Eas como el alquiler de lineas de teléfono de telefónica. Tu realmente pagas el servicio de esas líneas, no las lineas en sí, por ese motivo no puedes coger las líneas y llevartelas a tu casa o venderselas a otra persona, y mucho menos exigirle a telefónica que te las pinte de azul, que el negro estándard te deprime.

Cuando tu adquieres una licencia, tienes muy claro lo que adquieres. Si compras una licencia de un juego en inglés, eso es lo que vas a tener. No tienes derecho a exigir que te lo cambien por español, porque tu licencia es sobre el producto inglés. Siguiendo la analogía de telefónica, si tu contratas 2 megas, tienes que tener 2 megas en tu línea. Ellos siempre pueden ofrecerte más, pero tu nunca puedes exigir que te den 4 porque en tu contrato figura que has contratado 2 megas, no 4. Si quieres puedes romper el contrato (siempre que cumplas las cláusulas que él mismo contrato disponga, las cuales has aceptado al aceptar ese contrato), y pillarte otra oferte, siempre las que te ofrezca la compañía. Tu no puedes exigir a la compañía que te haga un oferta de 5.22 megas con 6.43 de subida con descargas incluidas, tarificandose anualmente y servicio de filtrado de spam com dominio incluido. Si tienen esa oferta, te puedes acoger a ella, pero si no, no, y si quieren te la hacen, pero si no quieren no te la hacen. EA no tiene en su oferta un DS en castellano, y tú no puedes exigirle que te haga una oferta si el no quiere. En cambio tiene otra oferta: DS en inglés, si quieres te acoges a ella, si no quieres, o te quedas sin ella o tienes otras compañías que tienen otras ofertas.


Y sí, tienes razón, en el mundo no se habla el inglés, pero el inglés es el idioma internacional por excelencia, por lo que sabiendo inglés te abres mil puertas. Sabiendo italiano, solo puedes ir a italia, por ese mismo motivo usé el inglés de referencia, podría haber dicho "japonés", y el hecho de no saber japonés te cierra la puerta a ir a japón. Y sí, estoy intentando aprender japonés :)
Si se por donde vas, éste post anterior era ya más coña que otra cosa. [beer]

Saludos

pdt: Yo siempre seré partidario de aprender cuantas más lenguas mejor, cosa que no quita que me joda el tema en cuestión.
kriminal escribió:Si se por donde vas, éste post anterior era ya más coña que otra cosa. [beer]

Saludos

pdt: Yo siempre seré partidario de aprender cuantas más lenguas mejor, cosa que no quita que me joda el tema en cuestión.

See, jodernos, desgraciadamente nos toca a todos. Yo personalmente lo probaré antes de decidir si comprarlo o no ya que por suerte el inglés nos es una barrera grande para mí. Si es un juego medio no lo compraré porque el tema del lenguaje me ha parecido mal, si es una obra de arte, lo siento por los que les moleste pero quiero dar mi voto a favor de que hagan una segunda parte :P
Blue escribió:
kriminal escribió:Si se por donde vas, éste post anterior era ya más coña que otra cosa. [beer]

Saludos

pdt: Yo siempre seré partidario de aprender cuantas más lenguas mejor, cosa que no quita que me joda el tema en cuestión.

See, jodernos, desgraciadamente nos toca a todos. Yo personalmente lo probaré antes de decidir si comprarlo o no ya que por suerte el inglés nos es una barrera grande para mí. Si es un juego medio no lo compraré porque el tema del lenguaje me ha parecido mal, si es una obra de arte, lo siento por los que les moleste pero quiero dar mi voto a favor de que hagan una segunda parte :P


Yo "piqué" por tener reciente el Dead Space y quería saber más de la historia, así que me lo pillé ya y no me arrepiento. Espero que hagan más entregas... pero que metan español.

El inglés es sencillo, no te pierdes. Lo único que las voces si hay explosiones o mucho ruido no se entienden del todo bien, pero vamos que es normal en la situación en que te encuentras.

Ahora que he jugado más puedo decir que sí que tendrá la misma duración que el Dead Space, si mantiene el número de capítulos. Cada capítulo me está durando unos 40-45 minutos aprox.

Y luego tiene el modo Reto, que te pone en un escenario con un montón de bichos y tienes q hacerlo lo más rápido posible y sacar la máxima puntuación. Se van desbloqueando escenarios.

Está muy bien la verdad. Y como pedía yo, la munición no abunda en exceso, incluso en el modo fácil. Eso me mola.
Pero es que jode mas por eso que dice. Si el ingles que lleva es sencillo, no huberia costado tanto traducirlo. Y si, se le apollara pero de aquella manera, porque si el juego es bueno, y la gente lo compra estos diran: " joder, pues sigamos sin traducir".........
klaital escribió:Pero es que jode mas por eso que dice. Si el ingles que lleva es sencillo, no huberia costado tanto traducirlo. Y si, se le apollara pero de aquella manera, porque si el juego es bueno, y la gente lo compra estos diran: " joder, pues sigamos sin traducir".........


No es tan facil El no traducirlo implica que habrá menos gente que se lo compre. Quiere decir que el hecho de no estar traducido hace perder un 20% de ventas, pero no es lo mismo un 20% de 3000 que un 20% de 30000. Si el juego vende bien se pensarán en sacar una segunda parte traducida para agarrar ese 20%.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
FALSO si vende bien en ESPAÑA repetiran la cabronada y se ahorraran subtitularlo igualmente
para que molestarse si vende igual ?

pero si no vende una mierda se lo pensaran 2 veces antes de jodernos con el idioma
Morkar escribió:FALSO si vende bien en ESPAÑA repetiran la cabronada y se ahorraran subtitularlo igualmente
para que molestarse si vende igual ?

pero si no vende una mierda se lo pensaran 2 veces antes de jodernos con el idioma

FALSO, si no vende una mierda la segunda parte no vendrá a españa. Lo que hay que demostrar es que hay un mercado potencial en el país. Diciendo "pues ahora me enfado y no respiro" lo único que se consigue es que pasen aún más de nosotros.

De todas maneras que cada cual compre lo que crea correspondiente. Al final solo somos un número favorable o no, ni si quiera somos una opinión. }:/
Blue escribió:
Morkar escribió:FALSO si vende bien en ESPAÑA repetiran la cabronada y se ahorraran subtitularlo igualmente
para que molestarse si vende igual ?

pero si no vende una mierda se lo pensaran 2 veces antes de jodernos con el idioma

FALSO, si no vende una mierda la segunda parte no vendrá a españa. Lo que hay que demostrar es que hay un mercado potencial en el país. Diciendo "pues ahora me enfado y no respiro" lo único que se consigue es que pasen aún más de nosotros.

De todas maneras que cada cual compre lo que crea correspondiente. Al final solo somos un número favorable o no, ni si quiera somos una opinión. }:/


Eso ni siquiera lo sabemos, pueden pensar lo que les de ese dia, por mucho que debatamos aki no se saca nada en claro, excepto, que nos han jodido. Estan en tu derecho de comprarte el juego, si seguramente leer 4 subtitulos no cambie casi nada, pero algunos no estamos dispuestos a pasar por el aro de pagar 60€ por un producto que no han destinado a nuestro pais porque no han querido o han pensado que no lo merecemos, les recompensa
klaital escribió:
Blue escribió:
Morkar escribió:FALSO si vende bien en ESPAÑA repetiran la cabronada y se ahorraran subtitularlo igualmente
para que molestarse si vende igual ?

pero si no vende una mierda se lo pensaran 2 veces antes de jodernos con el idioma

FALSO, si no vende una mierda la segunda parte no vendrá a españa. Lo que hay que demostrar es que hay un mercado potencial en el país. Diciendo "pues ahora me enfado y no respiro" lo único que se consigue es que pasen aún más de nosotros.

De todas maneras que cada cual compre lo que crea correspondiente. Al final solo somos un número favorable o no, ni si quiera somos una opinión. }:/


Eso ni siquiera lo sabemos, pueden pensar lo que les de ese dia, por mucho que debatamos aki no se saca nada en claro, excepto, que nos han jodido. Estan en tu derecho de comprarte el juego, si seguramente leer 4 subtitulos no cambie casi nada, pero algunos no estamos dispuestos a pasar por el aro de pagar 60€ por un producto que no han destinado a nuestro pais porque no han querido o han pensado que no lo merecemos, les recompensa

Exacto, esto son solo especulaciones :P
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
Blue escribió:
Morkar escribió:FALSO si vende bien en ESPAÑA repetiran la cabronada y se ahorraran subtitularlo igualmente
para que molestarse si vende igual ?

pero si no vende una mierda se lo pensaran 2 veces antes de jodernos con el idioma

FALSO, si no vende una mierda la segunda parte no vendrá a españa. Lo que hay que demostrar es que hay un mercado potencial en el país. Diciendo "pues ahora me enfado y no respiro" lo único que se consigue es que pasen aún más de nosotros.

De todas maneras que cada cual compre lo que crea correspondiente. Al final solo somos un número favorable o no, ni si quiera somos una opinión. }:/


como siempre blue a defender lo indefendible
si encima de putas habra que poner la cama manda huevos

si tragamos y lo compramos aki sin español lo unico que hacemos es bajarnos los pantalones para que nos den por culo y asi darles pie a que repitan su hazaña en caso de otra entrega
asi k ojala no vendan NI 1 y si eso da pie a que no nos llege otra entrega pues que les den por el culo a ellos no queremos caridad de una empresa que desprecia a los hispanohablantes de esa manera

la verdad para traerlo asi por mi que NO LO HAGAN que comprado de fuera es igual y mas barato
No te equivoques, yo no estoy defendiendo a nadie. Solo estoy exponiendo las cosas como son. Que te joda que sean así? Pos a mi también, pero no queda otra que tragar
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
NO TENEMOS PORQUE TRAGAR

joder si alguien quiere el juego que se espere de 2º mano o que lo compre fuera pero EA españa que no vea un centimo coño no nos bajemos los pantalones para que puedan voolver a hacerlo
El HALO 2 vendió bien en españa aun estando en pancho y la tercera parte la sacaron en castellano autentico, aunque lo que hicimos muchos, en vez de andar llorando en el foro, fué irnos al stand de MS del SIMO con una pancarta de varios metros que ponia "HALO 2 en castellano de verdad", a si que si no vende es mas posible lo que dice Blue a que se molesten en traducirlo ya que pueden pensar "bah, si no vendió en españa ni nos molestamos en sacar la segunda parte o si la sacamos la sacamos igual".
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
muy bien si vosotros quereis ser las putillas de EA y que os den por culo tragandoos cualquier cosa venga en ingles en japones o en marciano estando en ESPAÑA vosotros vereis yo no pienso hacerlo


PD: prefiero español "neutro" que ingles sin subtitular
Morkar por segunda vez TRATAME CON RESPETO ¿vale? y te metes los insultos por el culo, aparte de que como de costumbre, no has leido o no has sabido leer que he dicho en repetidas ocasiones que yo al menos lo voy a pillar a UK o USA, lo que me salga mas barato.

PD: y deja de inventarte cosas que han dicho que viene con subs aunque sean en ingles.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
pasra empezar no pienses que el mensaje iva hacia ti no te des tantos aires

la frase va para los que tragan y punto conprando la pal españa como siempre entiendes lo que te da la gana haciendote la victima porque si tu vas a comprar lo fuera esta claro que NO VAS A TRAGAR asi k no entras en el grupo de los que se tragan todo

pd: para mi unos subtitulos k no son en mi idioma y que mas que ayudar a entender lo k pasa MOLESTAN es como si no los tuvieran y menos en este juego joder lo k me faltaba leer traducir y defenderme de los enemigos TODO A LA VEZ gracias pero NO GRACIAS
Curioso que lo hasa puesto justo despues de que yo haya dicho eso no? no cuela Morkar, no cuela.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
otra vez dandote los aires de grandeza que no todo el mundo gira a tu alrededor

como si se pudiera decidir el orden de los mensajes anda que ...
Que orden Morkar? ahora mismo solo estamos hablando tu y yo, si querías decir eso a Blue podrías haber editado el mensaje en vez de contestar despues de mi pero puedes seguir buscandote las excusas que quieras que no cuelan.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
no tengo porque editar porque en teoria iva a ser mi ultimo comentario en este tema

lo dicho deja de pensar que el mundo gira a tu alrededor


en fin piensa lo que te de la real gana yo paso de ti de EA y de este tema
No puedes evitar querer quedarte con la última palabra? XDDDDDDD, o querías decir editar pero con las prisas has mandado el post a toda velocidad para así quedarte con la ultima palabra?

No pienso que el nundo gira a mi alrededor, en todo caso sería el Mundo y tampoco :).
Podrian dejar sus peleas por mp, este hilo es para hablar del Dead Space......y por favor usen el ignorar si no quieren ser tentados a iniciar o seguir estas peleas de escuela.
[bye]
Morkar, ya basta. Es la primera vez que veo a Scatsy hablar así. Hasta los cojones debes de tenerlo.

Aprende a leer y aceptar opiniones diferentes a la tuya.
Morkar, creo que te estas pasando. Mi opinión ya quedo clara (la misma que la tuya) pero hay que aceptar que cada uno hace lo que quiere y no hace falta llamarles "putillas de EA" a los que no piensan como tú.

Y al que se lo compre, pues que lo disfrute, por que seguro que el juego es muy bueno.
Ya he probado el juego...

Gráficamente esta por encima de la media pero...no está en el olimpo, abusan mucho de la oscuridad (lo poco que he jugado),

Hace un uso completo de wiimote-nunchakuk.

Se cambia bien de arma.

Personalmente considero el jeugo original, eso de ir andando sin que evas los bichos, luego aprecen y tal...pero por lo que he jugado muy pocos bichos, a veces te duermes hasta que aparecen.

Seguir la acción y los dialogos en inglés teniendo que estar al tanto de que no te aprezcan bichos es estresante.
Hartan algunas conversaciones que tienen, y que no entiendes alguans partes... al final pasas de leer y te centras en los bichos que te peuden aparecer.

Raya mucho eso de que estan hablando los personajes, tu tienes la mirilla, no puedes dispararles y cuando te despistas aparecen bichos

Y el cooperativo? sólo veo qeu se maneja un personaje es como si el 2P fuese un tumor que tienes como el jordi pujol de desafio total.

Personalmente prefiero el RE Umbrella,
Mi valoración, un juego bueno por encima de media de wii pero enturbiada por un menosprecio al hispanohablante y que puede que no guste al jugador tradicional de los shooters on the rails
dantemugiwara escribió:Ya he probado el juego...

Gráficamente esta por encima de la media pero...no está en el olimpo, abusan mucho de la oscuridad (lo poco que he jugado),

Hace un uso completo de wiimote-nunchakuk.

Se cambia bien de arma.

Personalmente considero el jeugo original, eso de ir andando sin que evas los bichos, luego aprecen y tal...pero por lo que he jugado muy pocos bichos, a veces te duermes hasta que aparecen.

Y el cooperativo? sólo veo qeu se maneja un personaje es como si el 2P fuese un tumor que tienes como el jordi pujol de desafio total.


La oscuridad y que los "bichos no estén ya ahí" y que haya pocos bichos no es defecto del juego. Es que la ambientación es así. Se ve que no jugaste al Dead Space (no es reproche ni va con segundas ojo, solo digo que me lo parece por los comentarios).

Ahora que en modo de dificultad más alto no sé si aparecerán más enemigos.

Lo del cooperativo también habían dicho que es así. De hecho es un punto a favor del cooperativo el tema de los puzzles, que uno lo resuelve y el otro protege. Pero bueno, sí que queda raro que sólo sea un personaje... en el RE nuevo seguro que va a ser un gustazo el cooperativo, pero este también está bien.

Por lo demás, una buena review has hecho, concisa pero creo que vas al grano y lo describes tal cuál.

Otra cosa, hay varios caminos alternativos, lo cuál alarga la vida del juego notablemente. En el Episodio 3 hay 2 veces que has de elegir camino, en el episodio 4 1 vez... no he pasado de ahí de momento. Ah, y recorrer de nuevo el Ishimura, para los que jugamos el Dead Space, jeje es una pasada. Reconoces varios lugares fácilmente.

Una pena lo del doblaje, porque podría ser un juego de 9.6 pero se queda en un 8.5 por payasos.
Cierto, no he jugado a otros Dead Space, y por tanto no sé nada de su argumento ni su forma de juego.
Yo como sólo he jugado el primer nivel no he visto anda de caminos alternativos... veré más adelante... eso de los caminos alternativos tb me moó en el UC

Esta bien la película de anime apra enterarse?
La pelicula es una caca la verdad.
dantemugiwara escribió:Solo digo lo que pienso.
Por que todos los idiomas menos el español? una traducción al español reporta más ventas que en frances o en aleman.


Un inciso ... el mercado Aleman y Francés es mucho más grande que el español en número de ventas a todos los niveles.

La peli como dice Scatsy es bastante pobre.
Alemania o Francia es un mercado mayor que todos los españoles, sudamericanos, centroamericanos y los hispanohablantes de USA?

No me lo puedo creer
Pues alegría y media que me llevo. Media porque al final viene con subtítulos (ya me parecía a mi raro que integramente viniera en inglés) y una alegría entera porque parece que el título no se está llevando malas puntuaciones (notas 8 he visto por ahí). Muchas gracias dantemugiwara por tu opinión. Lástima que no se pueda seguir perfectamente la historia por instertar subtítulos mientras juegas. Aunque bien mirado, lo mismo pasa con el RE Umbrella Chronicles y el The Conduit y acabé disfrutando ambos juegos al máximo.

Creo que al final me lo compraré a aunque el último video del RE Darkside Chronicles me ha puesto los dientes muy largos [babas] . Al final se van a venir los dos para casa y listo XD .
La película es pobre y cutrona, pero va bien para enterarse de las cosas...
M@tu escribió:La película es pobre y cutrona, pero va bien para enterarse de las cosas...


Así es. Aunque la verdad es que este juego no necesita de la historia del Dead Space, ya que esta va antes que la otra.
dantemugiwara escribió:Alemania o Francia es un mercado mayor que todos los españoles, sudamericanos, centroamericanos y los hispanohablantes de USA?

No me lo puedo creer



Español: 450 - 500 millones
Inglés: 300 - 400 millones
Alemán: +150 millones
Francés: +105 millones


Es acojonante que lo subtitulen en todos los idiomas menos en español. Algun motivo concreto tienen.
dantemugiwara escribió:Alemania o Francia es un mercado mayor que todos los españoles, sudamericanos, centroamericanos y los hispanohablantes de USA?

No me lo puedo creer


No cuentes a latinoamerica como mercado por que no es, de echo, si no recuerdo mal, el nivel de ventas en españa es mayor que en sudamerica, centroamerica y los hispanohablantes de USA juntos, y aun así es menor que los citados.
jjrg89 escribió:
dantemugiwara escribió:Alemania o Francia es un mercado mayor que todos los españoles, sudamericanos, centroamericanos y los hispanohablantes de USA?

No me lo puedo creer



Español: 450 - 500 millones
Inglés: 300 - 400 millones
Alemán: +150 millones
Francés: +105 millones


Es acojonante que lo subtitulen en todos los idiomas menos en español. Algun motivo concreto tienen.


Si tuvieses una empresa y tradujeses juegos mirando esos datos, te moririas de hambre, los juegos en un solo idioma los traducirias a chino, que segun tu es el mayor mercado.


Creo que el tema de la traduccion ya sobra en este hilo, mas que nada porque no tiene arreglo, y yo me paso todos los dias a ver quien comenta algo del juego y apenas veo nada.
A ver porque creo que estoy un poco confundido por llevar esta semana desconectado. El juego al final ¿vendrá con subtítulos en castellano o no? Ya no recuerdo donde había visto un video de los primeros minutos del juego y los subtítulos aparecían en italiano lo que me hizo pensar que seguramente nosotros disfrutuaríamos del mismo privilegio pero al castellano.

Creo que también se ha adelantado la fecha de lanzamiento ¿está ya a la venta?

Ahora no puedo acercarme a ninguna tienda para comprobar si el juego finalmente está íntegramente en inglés. Alguien que haya visto la caja me lo confirma, gracias. De ser así, se caerá de mi lista uno de los juegos más esperados [mamaaaaa] por lo menos hasta que no lo vea más bajo de precio.

Qué tomadura de pelo, por favor. Triste muy triste que una compañía como EA haga cosas así.
skar78 escribió:A ver porque creo que estoy un poco confundido por llevar esta semana desconectado. El juego al final ¿vendrá con subtítulos en castellano o no? Ya no recuerdo donde había visto un video de los primeros minutos del juego y los subtítulos aparecían en italiano lo que me hizo pensar que seguramente nosotros disfrutuaríamos del mismo privilegio pero al castellano.

Creo que también se ha adelantado la fecha de lanzamiento ¿está ya a la venta?

Ahora no puedo acercarme a ninguna tienda para comprobar si el juego finalmente está íntegramente en inglés. Alguien que haya visto la caja me lo confirma, gracias. De ser así, se caerá de mi lista uno de los juegos más esperados [mamaaaaa] por lo menos hasta que no lo vea más bajo de precio.

Qué tomadura de pelo, por favor. Triste muy triste que una compañía como EA haga cosas así.


El juego está en inglés, italiano, francés y alemán... sobre el español EA ha contestado con un que les den porque todos son unos piratas.
Tristemente este jeugo que es bueno, y que podria ser un must have se vea enturbiado por la no traduccion, fijaos que antes de saber el tema de que no iba a salir en español, RE DC tenia 6 págians más que este tema... ahroa es al reves.

Este juego ha quedado lacrado con "el que no salio traducido"l
Estaba planteandome comprarlo cuando bajara de precio pero ya que EA presupone que lo voy a piratear...

¿Qué clase de mensaje está enviando de esta forma EA? Ahora lo tengo claro: que la gente honesta es idiota. Antes nos lo decían nuestros amigos, compañeros del trabajo, instituto... "Mira que eres tonto, ¿porqué no te pirateas la consola y te bajas los juegos por internet?". Ahora queda confirmado que hasta los de EA están llamando idiotas a la gente honesta que vivimos en España. Muchos se estarán preguntando ahora "¿Realmente no seré un idiota como me llevan diciendo todos?"

Vergüenza. [noop]
Yo lo he probado antes de comprarmelo y la verdad esque me ha gustado bastante la ambientación sobretodo ¬_¬ .

Tengo una duda respecto al momento de:

Hay un momento en el capitulo 2, que llegas a una plaza llena de infectados y el "Novato" se transforma en uno de ellos que el prota y el comandante se meten en una habitación y hay un momento que el comandante coge una verja y la pone entremedio de las puertas y yo tengo que apretar la verja para que no entren... pero la duda es que como se apreta?¿ con que botón o con que movimiento?? poprque cuando estoy un rato haciendo el inútil llegan a entrar y me matan... Gracias de antemano...
escalibur009 está baneado por "flames, troleos y faltas de respeto reiterados"
Blue escribió:
klaital escribió:Pero es que jode mas por eso que dice. Si el ingles que lleva es sencillo, no huberia costado tanto traducirlo. Y si, se le apollara pero de aquella manera, porque si el juego es bueno, y la gente lo compra estos diran: " joder, pues sigamos sin traducir".........


No es tan facil El no traducirlo implica que habrá menos gente que se lo compre. Quiere decir que el hecho de no estar traducido hace perder un 20% de ventas, pero no es lo mismo un 20% de 3000 que un 20% de 30000. Si el juego vende bien se pensarán en sacar una segunda parte traducida para agarrar ese 20%.

Estoy deacuerdo pero solo es porque EA es una compañia grande, sino mira The conduit, Coursed Mountain,Deadly Creatures...todos en español, y porque? pues porque no cuesta casi dinero, sino mirar lo poco que se cobra al doblar peliculas, si doblar que es mas caro, solo decir que el Harry Potter español cobra por doblar cada pelicula menos de 1000 euros, y eso que son taquillazos impresionates en cine...y sobre lo de los piratones en españa, tienes razon dantemugiwara, pero no te confundas Italia esta por encima de nosotros enpirateria, en los paises de habla inglesa son mas baratos los juegos, y en Francia no puedes sacar un juego que no este en frances por ley...todo esto a que son mas ricos XDXD, no lo digo como escusa, pero yo compro en el extrangero y mucha gente igual y eso no queda reflejado [poraki]
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
pero aun no te has enterado ? segun aki no lo doblan porque es CARO y no lo subtitulan porque es aun MAS CARO hombre y una empresa con tan poco dinero como es EA no puede permitirse semejante inversion bastante hacen com traducirlo al Italiano y al frances o al aleman

ojala fuera EA una empresa tan grande como Hight voltage THQ o Deep Silver que ellas si se han podido permitir ese gasto tan ENORME


por no hablar de lo "piratas españoles" da igual que aki sea el 10% aprox y en Italia el 15 % todo el mundo sabe que los piratas españoles piratean un 400% mas que los italianos y claro normal que no se haga
en fin por lo demas ya esta todo dicho

EA QUE TE DEN POR CULO [uzi] [uzi] [poraki] [poraki]y de paso a nuestro ministerio gilipoyas de cultura y govierno porque no tiene intencion de solucionarlo que le den EL DOBLE
Estoy atascado en el juego justo al principio. Hay una parte, cuando estoy al lago de 'la roca' nada mas empezar, que tengo que empujar una especia de ¿carro? Me dice que pulse el second fire (supongo que el boton A que lanza una especie de cosa blanca brillante) ¿¿¿como paso de ahi???

EDIT: SOLUCIONADO
Joer, juegazo chavales.

Vaya graficos, vaya ambientación, vaya desmembre, vaya todo. Os lo recomiendo.
xionvolt escribió:Yo lo he probado antes de comprarmelo y la verdad esque me ha gustado bastante la ambientación sobretodo ¬_¬ .

Tengo una duda respecto al momento de:

Hay un momento en el capitulo 2, que llegas a una plaza llena de infectados y el "Novato" se transforma en uno de ellos que el prota y el comandante se meten en una habitación y hay un momento que el comandante coge una verja y la pone entremedio de las puertas y yo tengo que apretar la verja para que no entren... pero la duda es que como se apreta?¿ con que botón o con que movimiento?? poprque cuando estoy un rato haciendo el inútil llegan a entrar y me matan... Gracias de antemano...

Eso es como lo que tuviste que hacer en el primer capítulo, has de coger el arma que llevas desde el inicio del juego (que no me acuerdo como se llama), lo seleccionas con el stick del nunchuk, y fijas la verja con el ataque secundario, es decir, girando el mando de wii como si fuera un pomo y dejando pulsado unos instantes el botón de ataque. Espero haberte ayudado :)

Un saludo. [bye]
Dejando de lado la discusión del doblaje, yo me lo haría mirar si tenéis problemas para entender el inglés que usa el juego, cuando te dice "pulsa B para no se qué" y tal... porque es inglés básico. Otra cosa es que ni siquiera leais los mensajitos que puede pasar XD.

Mola la cantidad de armas que tiene el juego, que las vas mejorando poco a poco, cambias de una a otra fácilmente y has de elegir cuál te quedas y cuál no. Como en el Dead Space, la cortadora de plasma es la mejor xDDD

La verdad es que el cabreo del doblaje se me ha pasado poco a poco porque el juego está genial. El RE:DS con doblaje español, esperemos, sí que puede ser el orgasmo en shooters on-rails.
953 respuestas