rethen escribió:Morkar, macho, tranquilízate, que para estar hablando de la decisión de la distribuidora de no llevar a cabo la traducción de un artículo de lujo (videojuego) a tu idioma natal estás poniendo a parir gratuitamente a los desarrolladores, a sabiendas de que cuando alguien se mete con la marca de la consola eres tú el primero en pedir cabezas.
Sale en inglés, ¡pues bueno! ¡no lo compres! Total, por lo que se lee en tus mensajes anteriores, lo comprarías a UK antes que en España para ahorrarte unos míseros euros. ¿Te das cuenta de que eso lleva a que se hagan estudios y vean que no es rentable traerlo aquí porque la gente lo compra en otros países de habla no castellana en vez de invertir el dinero allí para donde se ha localizado? Vamos, que parte de la culpa de todo la tienes tú mismo, y encima vienes a poner a parir a los currantes que han hecho el producto como si te fuera la vida en ello, y como si tuvieran alguna obligación ellos para contigo (Encima no siendo siquiera cliente).
En serio, relájate, es un juego, que a malas puedes tirar de traductor o doblador, y, por el amor de dios, pocas generaciones de juegos has vivido tú si te parece extraño que haya todavía doblajes de inglés. En tiempos de la SNES te habrías suicidado, ¿no?
Por otra parte, la educación española primaria y secundaria te ha ofrecido hasta dos idiomas no-nativos (Uno el inglés, otro a elegir según el centro educativo), por lo que si no entiendes inglés también tienes tú la culpa (evidentemente con el nivel de vocabulario de secundaria no vas a ninguna parte, que para algo es el BÁSICO, tienes que seguir estudiando tú y practicándolo), ya que en su día pasaste del tema.
Menos mirar la paja en el ojo ajeno y menos quejas subidas de tono, que ya somos mayorcitos, leñe.
Morkar escribió:4º nintendo desde el ocarina of time no ha vuelto a sacar ningun juego en inglis y ya si pueden incluso los DOBLAN ( incluso en el ocarina venia un libro con toda la traduccion del juego)
chibisake escribió:No es por orgullo, sino por consumo. Con el manganime pasa exactamente lo mismo.
¿Que el Castellano es el idioma más hablado detrás del Inglés? Si, pero eso no quiere decir q obligue a traerlo al castellano, porque no se rige por esas normas. Ante todo estamos en territorio PAL, asi q haceros a la idea que el resto del mundo no existe. Estando en territorio PAL el número de castellanohablantes se ve drásticamente reducido, pero como dije antes, esto va en cuestión de consumo, no de habla.
En Reino Unido, Francia y Alemania se consume muchisimo manga y videojuegos desde hace mucho, lo que invita a las distribuidoras a pillar más catálogo y a mejor precio, y sobre todo, en su propio idioma. ¿Qué pasa aquí? Pues que, entre la piratería, las compras al Reino Unido y que no se consume como en otros países... al no haber demanda, hay menos producto y más caro. ¿Que alguien se los compra todos PAL ESP? Es tan sólo una persona de tantas que viven en nuestro país. Empresas pequeñas o que no quieren gastar más de lo debido traducirán antes un juego al Francés o Alemán que al Castellano, por mucho que duela.
Y ojo, no estoy defendiendo ninguna de las dos partes, tan sólo explico como son las cosas. Pero vaya, que cuando los cartuchos nos salían a 60/70 euros muchos juegos venían en inglés y no pasaba nada.
rethen escribió:Sale en inglés, ¡pues bueno! ¡no lo compres! Total, por lo que se lee en tus mensajes anteriores, lo comprarías a UK antes que en España para ahorrarte unos míseros euros. ¿Te das cuenta de que eso lleva a que se hagan estudios y vean que no es rentable traerlo aquí porque la gente lo compra en otros países de habla no castellana en vez de invertir el dinero allí para donde se ha localizado? Vamos, que parte de la culpa de todo la tienes tú mismo, y encima vienes a poner a parir a los currantes que han hecho el producto como si te fuera la vida en ello, y como si tuvieran alguna obligación ellos para contigo (Encima no siendo siquiera cliente).
Scatsy escribió:Hmmmm Nintendo jamas ha doblado un juego eh? mas que nada por que sus juegos no tienen ni pizca de habla salvo los Yahuuuu de Mario xD
Sabio escribió:Scatsy escribió:Hmmmm Nintendo jamas ha doblado un juego eh? mas que nada por que sus juegos no tienen ni pizca de habla salvo los Yahuuuu de Mario xD
Doblados en castellano por Nintendo a mí se me ocurren dos, el 'Fire emblem: Radiant dawn' y 'El profesor Layton y la caja de Pandora'.
En inglés ya tienes bastantes más, desde el 'StarFox adventures' hasta el 'Disaster: Day of crisis', pasando por los 'Battalion wars' entre otros.
Ho!
Sabio escribió:Doblados en castellano por Nintendo a mí se me ocurren dos, el 'Fire emblem: Radiant dawn' y 'El profesor Layton y la caja de Pandora'.
Scatsy escribió:Sabio escribió:Doblados en castellano por Nintendo a mí se me ocurren dos, el 'Fire emblem: Radiant dawn' y 'El profesor Layton y la caja de Pandora'.
El Fire Emblem no es de Nintendo es de Intelligent Systems y el Prof. Layton es de Level-5, no son de Nintendo propiamente dichos xD, quizás alla llevado yo al error, yo me refería a juegos de Nintendo 100% .
Morkar escribió:nose para que le seguis el juego siempre querra sacar alguna pega a todo el quisquilloso
Scatsy escribió:Morkar escribió:nose para que le seguis el juego siempre querra sacar alguna pega a todo el quisquilloso
Que pega he sacado esta vez?
Scatsy escribió:Lo que no quita para que no haya juegos 100% de Nintendo que no están doblados por que no llevan voces, que es lo que he dicho xDDD y aun así Mario dice "It's Meee Maaaarioooo" en vez de "Soy yooooo Maaaaariooooo" .
Scatsy escribió:Mira eso no lo sabía, que voces traen? las de los ataques?
Scatsy escribió:Arkayz escribió:Smash no es de hal laboratory?
Es de Game Arts.
En busca de oficina y de un equipo
Iwata:
Y así es como todo empezó. Siendo así, no es de extrañar que el equipo de desarrollo que reunimos para SSBB también fuera algo peculiar.
Sakurai:
Cierto. Al principio se habló de ir a Kioto y desarrollar el juego en las oficinas de Nintendo, pero tras largas reuniones y conversaciones, vimos que sería necesario ponernos a trabajar en Tokio. Finalmente, se decidió alquilar unas oficinas en Takadanobaba solo para el desarrollo del proyecto; y allí me mudé yo también.
Iwata:
¿Solo para este proyecto?
Sakurai:
Sí, solamente.
Desarrollar un juego como SSB requiere dedicación exclusiva.
Iwata:
Hogar y trabajo cogidos de la mano...
Sakurai:
Sí. Por otro lado, justo en ese momento, el personal de una compañía de desarrollo se unió al proyecto.
Iwata:
Creo recordar que fue Shigeru Miyamoto quien nos propuso dicha compañía. No te cortes y di el nombre.
Sakurai:
Oh, claro. Se trataba de Game Arts. Acababan de completar el desarrollo de “Grandia 3”, y nos informaron de que tenían recursos disponibles. Así que encargamos a ese grupo de trabajo que se ocupara de la parte principal de desarrollo inicial mientras buscábamos al personal adicional necesario solo para el desarrollo de SSBB.
San Telmo escribió:Por lo que no vayamosle atribuyendo todo el trabajo a quien solo ha hecho una parte de él.
Morkar escribió:me he desconectado un poco de las novedades pero es verdad que este TAMPOCO saldra en CASTELLANO????
pero que COÑO ESTA PASANDO EN ESTA PUTA GENERACION CON LOS VIDEOJUEGOS COJONES
Scatsy escribió:San Telmo escribió:Por lo que no vayamosle atribuyendo todo el trabajo a quien solo ha hecho una parte de él.
Yo no he atribuido todo el nada a nadie xD, hablabamos del Brawl no de los otros Smash Bros.
jamonazo2000 escribió:Morkar escribió:me he desconectado un poco de las novedades pero es verdad que este TAMPOCO saldra en CASTELLANO????
pero que COÑO ESTA PASANDO EN ESTA PUTA GENERACION CON LOS VIDEOJUEGOS COJONES
Por favor vamos a bajar un poco el tono y a escribir sin mayusculas
Morkar escribió:rethen escribió:Morkar, macho, tranquilízate, que para estar hablando de la decisión de la distribuidora de no llevar a cabo la traducción de un artículo de lujo (videojuego) a tu idioma natal estás poniendo a parir gratuitamente a los desarrolladores, a sabiendas de que cuando alguien se mete con la marca de la consola eres tú el primero en pedir cabezas.
Sale en inglés, ¡pues bueno! ¡no lo compres! Total, por lo que se lee en tus mensajes anteriores, lo comprarías a UK antes que en España para ahorrarte unos míseros euros. ¿Te das cuenta de que eso lleva a que se hagan estudios y vean que no es rentable traerlo aquí porque la gente lo compra en otros países de habla no castellana en vez de invertir el dinero allí para donde se ha localizado? Vamos, que parte de la culpa de todo la tienes tú mismo, y encima vienes a poner a parir a los currantes que han hecho el producto como si te fuera la vida en ello, y como si tuvieran alguna obligación ellos para contigo (Encima no siendo siquiera cliente).
En serio, relájate, es un juego, que a malas puedes tirar de traductor o doblador, y, por el amor de dios, pocas generaciones de juegos has vivido tú si te parece extraño que haya todavía doblajes de inglés. En tiempos de la SNES te habrías suicidado, ¿no?
Por otra parte, la educación española primaria y secundaria te ha ofrecido hasta dos idiomas no-nativos (Uno el inglés, otro a elegir según el centro educativo), por lo que si no entiendes inglés también tienes tú la culpa (evidentemente con el nivel de vocabulario de secundaria no vas a ninguna parte, que para algo es el BÁSICO, tienes que seguir estudiando tú y practicándolo), ya que en su día pasaste del tema.
Menos mirar la paja en el ojo ajeno y menos quejas subidas de tono, que ya somos mayorcitos, leñe.
para empezar cualquier juego que salga DOBLADO AL CASTELLANO SIEMPRE lo compro pal España o cualquier juego en que me ofrezcan lo mismo que en el resto de europa Tambien
asi que antes de hablar Informate
si el dead space por ej hubiese salido doblado al castellano como dios manda aun mas caro no me hubiese importado pagar algo mas por la edicion española pero por juegos en ingles NI DE PUTA COÑA
solo compro fuera los juegos en los que la edicion española sea INFERIOR por estos motivos
1º que no este doblado y fuera SI
2º que este totalmente en ingles 100%
3º que salga CENSURADO
asi que antes de soltar puyas procura conocerme mejor por ej el Resident evil Darkside el dia de salida su puedo a mi casa ira poque se que saldra subtitulado SI O SI y me ofreceran lo MISMO que fuera (porque capcom JAMAS dobla sus juegos)
es mas el ultimo videojuego que tengo en mi casa es el Halo ODST pal ESPAÑA y sabes porque ? porque se molestaron en doblarlo a MI IDIOMA y aun que aki lo vendiesen mas caro no me importaba demasiado porque al menos se molestaron en cuidar el consumidor español igual que al frances o al aleman solo por algo tan sencillo page la edicion española tan gustosamente
luego yo se Ingles y me defiendo bastante BIEN pero no me sale de los COJONES tener que jugar a un juego en ingles estando en ESPAÑA que para eso es mi idioma Materno
asi que cualquiera que saque una edicion española de un juego en ingles es porque son unos imbeciles que no quieren Mi DINERO que ademas aki cuesta BASTANTE ganarlo como para ir regalandolo asi que si puedo lo comprare fuera o de 2º mando pero esa gentuza no vera un DURO mio asi espavilaran
a por cierto llevo jugando a los videojuegos desde la NES y se que salian muchisimos en ingles (por no decir todos)pero
1º el argumento era practicamente inexistente o muy flojo
2º no traducian NADA
3º cuando empezaron a incluir mejores argumentos y el sector empezo a crecer empezaron a traducir muchos juegos (lo que fue un gran paso)
4º nintendo desde el ocarina of time no ha vuelto a sacar ningun juego en inglis y ya si pueden incluso los DOBLAN ( incluso en el ocarina venia un libro con toda la traduccion del juego)
ahora 10 años despues de el gena paso que su puso empezar a disrutar juegos incluso doblados a mi idioma volvemos a los tiempos de la nes en que aparecen juegos totalmente en ingles pues LOS COJONES yo me quejare siempre porque me parece una verguenza que en españa en este tema se de 1 paso alante y luego 5 hacia atras
asi que que quede claro si me quejo es con razon y con todo mi derecho
un poco mas de orgullo por nuesro idioma materno COÑO
Camecube escribió:Troll por quejarse?en fin...
humaru escribió:Scatsy, tampoco eso... Un poco de respeto por favor.
Salu2! & paz
Nalgisa escribió:El que ha puesto la chorra-foto no es español, así que no te avergüences.
Nalgisa escribió:Ah. Qué descuido el mío. Cualquiera en su sano juicio sabe que tendría que haber puesto "chora-imagendeunframedeunateleseriemodificadaconPhotoshop".
Por suerte contamos con la ampulosidad de rethen para desfacer el entuerto.
Scatsy escribió:jamonazo2000 escribió: RESPETO ENTRE USUARIOS
Nalgisa escribió:Respondería al ampuloso, pero estoy demasiado ocupado interponiendo querellas contra Photobucket. Se han atrevido a insultar nuestra inteligencia y hacer girones nuestra dignidad acuñando "photo" en su nombre, cuando aquel sitio está lleno de imágenes. Y encima muchas de ellas retocadas con Photoshop ("Photo"shop, otra vez la dichosa palabrita).
Por cierto, ya que parece que Fragile es un caso perdido, les estoy empezando a meter cucharones a los de RSG para ver si al menos no se van a atrever a repetir la jugada con Valhalla Knights. Que ya cualquiera sabe.
Doy fe , somos colegas y no me he sentido ofendido para nada.Scatsy escribió:Scatsy escribió:jamonazo2000 escribió: RESPETO ENTRE USUARIOS
Jamonazo, solo decirte que tommy y yo somos colegas , espero que si has apuntado una falta o algo la quites de inmediato y reconozcas tu equivocación (vale pod´ria haber puesto un smili o algo).