[HILO OFICIAL] F R A G I L E | 16 abril 2010 (España)

Esto es un concurso de a ver quien es mas pedante o que? XD
Buenas noticias, esta ha sido la respuesta de uno de los miembros del staff de RSG a mi pregunta de si Valhalla Knights estará en castellano:

Yes, Eldar Saga will be in EFIGS.


No justifica lo de Fragile, pero al menos es un consuelo.
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
para mi por lo menos NO

miedo me dan los Tales of
Y fue en aquel momento cuando Leponcio rememoró sus acciones, y vio su gran error.

No es que le hubieran llamado tonto, es que su actitud era la que le delataba como tal.
3/10 [nop] Ahí va el siguiente, pero si quieres que te siga el retablo, te lo vas a tener que currar con un mínimo de ingenio.

Sollozos. El pequeño Prepucín toca al timbre de casa, cabizbajo, con el belfo labio en un rítmico temblequeo pucheril. Se abre la puerta.

-¡Jesús, Prepucín, mírate el morrillo, si parece el culo de un mandril!

-Me lo están moliendo a collejas, mami.

-¿Quién y dónde, prenda mía?

-Un hombre malo de letras, en el foro de Eol.

-¿Otra vez en los foros? ¿Qué te tengo dicho, picaruelo?

-Ya lo sé, pero el otro día me terminé el libro "El karma del ojo de las mil arrugas" y buscaba una excusa para aleccionar a alguien.

-¡Pues ya te has quedado sin Fragile cuando lo traigan al Toys "R" Us!

-Joo, mamá.

-¡Ni mamá ni momó!

Y, de un sonoro crujido cachetil, Prepucín entró danzando para casa. Le dolía el esfínter, pero aún más el orgullo. En toda su vida sólo había perdido una discusión de internet, y además fue contra él mismo, abriéndose dos cuentas del Messenger a la vez.
Venga va Nalgisa te ganas el premio al mas pedante pero dejad de copiar citas de los libros de Lengua de 6º de EGB :(
Nalgisa escribió:3/10 [nop] Ahí va el siguiente, pero si quieres que te siga el retablo, te lo vas a tener que currar con un mínimo de ingenio.

Sollozos. El pequeño Prepucín toca al timbre de casa, cabizbajo, con el belfo labio en un rítmico temblequeo pucheril. Se abre la puerta.

-¡Jesús, Prepucín, mírate el morrillo, si parece el culo de un mandril!

-Me lo están moliendo a collejas, mami.

-¿Quién y dónde, prenda mía?

-Un hombre malo de letras, en el foro de Eol.

-¿Otra vez en los foros? ¿Qué te tengo dicho, picaruelo?

-Ya lo sé, pero el otro día me terminé el libro "El karma del ojo de las mil arrugas" y buscaba una excusa para aleccionar a alguien.

-¡Pues ya te has quedado sin Fragile cuando lo traigan al Toys "R" Us!

-Joo, mamá.

-¡Ni mamá ni momó!

Y, de un sonoro crujido cachetil, Prepucín entró danzando para casa. Le dolía el esfínter, pero aún más el orgullo. En toda su vida sólo había perdido una discusión de internet, y además fue contra él mismo, abriéndose dos cuentas del Messenger a la vez.


Creo que no pillas por dónde van mis tiros, señorito [carcajad]

Pero bueno, tampoco lo esperaba ;S
Morkar está baneado por "Utilizar clon para saltarse baneo temporal"
tus tiros es facil van hacia el flameo y a hacerte el gracioso
Si al menos tuviera gracia. Pero es que ni tratando de llevar el chorrofftopic a algo un poco original he conseguido que el tipo este salga de su burdo y ridículo intento de llamarme tonto (eso es mentira, mi madre siempre me dice que soy el más guapo y el más listo) recurriendo a modificar un par de chascarrillos del palo "tú mismo eres tu peor enemigo" y tratándo de salir del paso con el manido "no sabes por dónde voy", cuando ya no tiene con qué replicar.
Morkar escribió:tus tiros es facil van hacia el flameo y a hacerte el gracioso


No, perdona, lo primero no, lo segundo tampoco.

Y me parece muy curioso que precisamente lo digas tú.

Nalgisa, eres tú el que está recurriendo a chorradas porque no sabes dónde tirar. Vamos, si crees que mis offtopic iba por el mismo lado que tu triste interpretación, es que te has perdido algo en tus años de juventud xD
Gracias por darme la razón y reafirmar punto por punto lo que he comentado en mi anterior mensaje.
Nalgisa escribió:Gracias por darme la razón y reafirmar punto por punto lo que he comentado en mi anterior mensaje.


De nada.

Ya podrías habérmelo pagado simplemente aceptando que no sabes escribir con propiedad (¿foto? [carcajad]) en vez de rebotarte haciéndote pasar por sabio cuando está claro que no lo eres (Y ojo, que no estamos hablando de llamarte tonto, simplemente de lo antinatural que te ha quedado ir buscando palabras para darle un subidón a tu vocabulario y quedar como que sí, que sabes mucho, pero que no quieres demostrarlo, cuando me da a mí que no [sonrisa] ).
Creer que alguien ha ido de sabio sólo porque usara un par de palabras que desconocías es algo que dice cantidubi de ti :)
Nalgisa escribió:Creer que alguien ha ido de sabio sólo porque usara un par de palabras que desconocías es algo que dice cantidubi de ti :)


Jojojo, que presupongas que las desconocía dice mucho de ti.
Sabía que ibas a responder eso. Cristo, qué previsible.

Ahora que lo has hecho (de verdad, quería que lo hicieras xD), te pego lo que había escrito al completo y había dejado apartado en un txt a la espera de que saltaras con lo evidente:

Desde el mismo momento en que has tratado de poner al mismo nivel el que un tío no se entere de una hez respondiendo a un mensaje con que otro llame foto a una imagendeunframedeunateleseriemodificadaconPhotoshop ha quedado claro quién se ha rebotado y quién ha tratado de dárselas de sabio cuando tururú.

Desde ese mismo instante, insisto, decidí tomarme el asunto con el surrealismo que merece y partirme el nardo viendo cómo tratabas de salir airoso de un "duelo" que tú mismo has iniciado y que a todas luces te ha quedado demasiado grande.

Eso sí, todo esto sin dejar de visitar el foro de RSG y estar pendiente de las novedades. De momento, por cierto, llevamos 23 páginas en el hilo de quejas. Echando un vistazo acabo de darme cuenta de que es posiblemente el más largo que hay por allí. Lo que se dice llamar, al menos estamos llamando la atención de esa gente ;)
Juas, creo que el que se lo está tomando como personal eres tú, yo escribo mientras juego al Aion, tú me pones textos en documentos xD

Y a ver, si yo te digo que seguro que no has terminado primaria, ¿Qué tipo de respuesta crees que podría esperar de ti?

Vamos, que tus dotes de adivinación como que son más bien penosas xD
Nalgisa y rethen
este hilo es del juego FRAGILE.
si necesitais aclararos algo entre vosotros 2, para eso están los privados.

un comentario mas que me llegue sobre temas que no tengan nada que ver del hilo, y os podréis ir de vacaciones por un par de semana del foro de WII.

avisados estáis.
Llevo atendidos 4 reportes en un dia de este hilo. Dejaros los piques personales o nos veremos obligados a tomar medidas.
Ya era hora de que hubiese un poco de orden por el hilo.

Gracias! [oki]


[EDITO] - FRAGILE DREAMS, título que parece ser el definitivo para el continente europeo, saldrá finalmente durante el mes de marzo

- Enlace: http://www.joystiq.com/2009/10/29/risin ... ay-of-the/
Imagen
____________________________________________________________________________________________________________

Imagen

Imagen

Imagen
A ver si hay suerte y dejan las voces en japo...
¿Por qué DREAMS?
Ains, puta manía de cambiar los títulos.
Fallmad está baneado por "clon de usuario baneado"
No Spanish no money .
Sera por marketing o algo, pero "Fragil" así solo ya es bonito minimalista y hasta misterioso, pero "Sueños Frágiles" suena a película de Barbie, parece que el paso de Fragile a occidente va a ser caótico.
A ver si hay suerte y dejan las voces en japo...

Al menos eso sí. En los foros de RSG han confirmado que las voces serán las originales japonesas.

Y por mí como si lo llaman "Fragile, handle carefully or contents will break". Tengo grabado a fuego Fragile a secas y así lo seguiré llamando.
Fuente : Wiiz


Según nuestros colegas de Jeuxpo , Fragile Dreams para Wii , está previsto para el 19 de marzo de 2010 en Europa.

Situado en un mundo apocalíptico , este título de acción , propondrá guiar a Seto. Con la misión de encontrar y rescatar a una joven chica y otros supervivientes , enfrentándose para ello con una serie de espectros durante la aventura.


Imágenes :


Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen


Saludos !! ;)
19 de Marzo en Europa... nos falta que venga en castellano y ya la pera.

¡Cuántas veces he visto estas imágenes y no me canso! y el trailer me hace llorar aunque esté en japonés... madre mía.
La madre que trajo a todas las compañías, ¿porque sacan tanto juego bueno en Marzo? Creo que va a ser con diferencia el mes con mejores juegos de golpe [qmparto] Entre lo que pueda salir en Wii, PS3 y 360 no se de donde voy a sacar el dinero cawento
pagantipaco escribió:19 de Marzo en Europa... nos falta que venga en castellano y ya la pera.

¡Cuántas veces he visto estas imágenes y no me canso! y el trailer me hace llorar aunque esté en japonés... madre mía.


El castellano esta mas que descartado en este juego
Lo compraré seguro, pero no de salida ya que si no lo traducen no me compensa pagar por él ese precio, si eso, tirare de importacion (total esta en ingles jaja)
Voces japo no? Lo pone en la esquinita al principio del trailer [amor]

Aunque sigo sin coscarme del argumento del juego ¿parece muy bizarro no?
Vaya, no viene en castellano... :-( otra batalla perdida.
extrechinato: Gracias, majo :D Que esos packs siempre molan :D

La duda que me entra es... ¿es una edición especial de PACK o es lo mismo que pillar la BSO por separado?
Pues quizas me anime a reservarlo que la BSO suena genial xD
Fuente : Wiiz


Desaparecido desde el pasado 12 de diciembre , Fragile Dreams para Wii vuelve a la palestra a través de una serie de imágenes.

En este RPG , los jugadores podrán guiar al joven Seto , el último hombre que queda en el mundo , que ha sido devastado.

En la búsqueda de supervivientes , estaremos equipados con una linterna para iluminar lugares sombríos , resolver enigmas , y eliminar amenazas.

Su lanzamiento , está previsto para el 19 de marzo en Europa.


Imágenes :


Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen


Saludos !! ;)
El último hombre que queda en el mundo. Moooolaaaa.
Al fin me entero de algo de la historia.
Lo bien que se ven esas imágenes, la peazo dirección artística que hay tras este juego, la BSO... solo imaginarme ver y escuchar todo eso en la TV de mi casa [babas] .

Que pasada de juego.
Tiene huevos que tanto tiempo para que al final nos llege en INGLES!, joder..., esperemos que los fans realizen alguna traducción al español...aunque aun estoy esperando la del Dark frame 4 que vaya si tardan :(
Dark frame 4
??
sera Fatal Frame 4?? o en todo caso Project Zero 4
pepernauta escribió:
Dark frame 4
??
sera Fatal Frame 4?? o en todo caso Project Zero 4


Dios... xDDDDDDDDDDDD menudo Fail, si es que siempre me viene a la mente Dark Frame en vez de Fatal frame y insconscientemente lo he escrito (creo que me perjudicó jugar al RO [+risas] )

Imagen
Que wapada de caratula!! :O :O :O :O , espero que algunos fans les de por subtitularlo... [triston]
[Shio Belmont] escribió:Que wapada de caratula!! :O :O :O :O , espero que algunos fans les de por subtitularlo... [triston]

A ver si me enseñan como se hace eso de meter una SD con el doblaje ya hecho, y que funcione en un consola sin toquetear y con juego original, como pasa con el Fatal Frame.
Ernestotaku escribió:
[Shio Belmont] escribió:Que wapada de caratula!! :O :O :O :O , espero que algunos fans les de por subtitularlo... [triston]

A ver si me enseñan como se hace eso de meter una SD con el doblaje ya hecho, y que funcione en un consola sin toquetear y con juego original, como pasa con el Fatal Frame.


Eso no existe, son los padres.

para poder meter a la consola lo textos tiene que admitir un bug para el que hay que modificar la wii, si o si, al menos eso es lo que tengo entendido
kriminal escribió:
Ernestotaku escribió:
[Shio Belmont] escribió:Que wapada de caratula!! :O :O :O :O , espero que algunos fans les de por subtitularlo... [triston]

A ver si me enseñan como se hace eso de meter una SD con el doblaje ya hecho, y que funcione en un consola sin toquetear y con juego original, como pasa con el Fatal Frame.


Eso no existe, son los padres.

para poder meter a la consola lo textos tiene que admitir un bug para el que hay que modificar la wii, si o si, al menos eso es lo que tengo entendido


Bueno, el Excite Truck leía de SD los MP3, así que me imagino que es totalmente viable que lea un txt con la traducción de un juego. O un parche para un juego que haya salido con bug... expansiones de otro juego... Vamos que la Wii tiene acceso a la SD desde dentro de un juego también (bueno ya ves la consola virtual, que los cargas desde SD sin modificar nada me refiero)

Otra cosa es que quieran utilizarlo me da a mí.
Ernestotaku escribió:
[Shio Belmont] escribió:Que wapada de caratula!! :O :O :O :O , espero que algunos fans les de por subtitularlo... [triston]

A ver si me enseñan como se hace eso de meter una SD con el doblaje ya hecho, y que funcione en un consola sin toquetear y con juego original, como pasa con el Fatal Frame.


No se puede. Lo del parche del fatal frame que tanto "alardeaban" lo que hace precisamente es aprovechar el bug del "save hack". Caparon el del zelda pero sacaron el de otros juegos y eso es lo que aprovecha para cargar el parche.

"Sin scene", no hay parches "magicos", porque para empezar es contenido no firmado y sin firma ya sabeis que wii no lee nada salvo que uses scene y puedas cargar "truchas".

Paco20011 escribió:Bueno, el Excite Truck leía de SD los MP3, así que me imagino que es totalmente viable que lea un txt con la traducción de un juego. O un parche para un juego que haya salido con bug... expansiones de otro juego... Vamos que la Wii tiene acceso a la SD desde dentro de un juego también (bueno ya ves la consola virtual, que los cargas desde SD sin modificar nada me refiero)

Otra cosa es que quieran utilizarlo me da a mí.


No es lo mismo, una cosa es una opcion dentro de un juego que tiene su propia firma digital, como es el caso del mp3 en Excite truck. Y otra querer ejecutar software sin firma digital, eso sin saves hackeados no se puede hacer. Y si miras es el metodo que usan. Luego esta obviamente el del HBC, pero necesistas usar por fuerza un metodo de carga de software casero.

Por eso me ha hecho gracia ver la hipocresia de algunos que criticaban tanto el HBC o cualquier metodo de carga de Scene. Gente que pedia a gritos que nintendo capase y cerrase eso de forma tajante. Ir corriendo a comprarse su Fatal Frame 4 y meterle a su wii el hack save "camuflado de parche legal", cuando no es mas que el metodo que abrió las puertas de la Scene de Wii. (Con sus luces y sus sombras, sus cosas utiles y la pirateria, no se le puede pedir bien sin mal al ser humano, no hay luz sin oscuridad, etc).


Pero no os preocupeis, el juego esta ya mas que confirmado que va a tener solo una guia de Texto y que ademas solo se va a publicar por inet (podeis mirarlo en dswii). Por lo que para traducirlo, o bien se hace programando y aprovechando el hack para cargar cosas( o el hbc que a efectos practicos es lo mismo) o bien hagan directamente un parche para parchear la imagen de tu propio juego. (A efectos practicos es lo mismo).

¿Jugaremos a este juego en castellano alguna vez?. Pues eso preguntadselo a los que saben de programación y scene de Wii. Porque el juego va a estar traducido con una traducción oficial y corregida por traductores en una guia colgada en inet. Lo unico que habría que hacer es introducir los textos en un parche, sea al vuelo o para parchear tu propia imagen.
Yo aún ando esperando la traducción al español del fatal frame 4, que raro que aun no se sepa nada si se tenian todos los textos traducidos... :(
[Shio Belmont] escribió:Yo aún ando esperando la traducción al español del fatal frame 4, que raro que aun no se sepa nada si se tenian todos los textos traducidos... :(


El juego esta traducido, los textos estan totalmente traducidos. Lo que les falta es alguien que sepa de programación para hacer el parche en sí mismo. Por eso el hilo donde esta el tema de la traducción (en el foro parches y grabacion) se llama "se busca codificador para fatal frame 4" (O algo parecido).
810 respuestas