[HILO OFICIAL] F R A G I L E | 16 abril 2010 (España)

Yo venga como venga la compra de este juego es segura y por partida doble
Arwald escribió:¿Cambio de fecha para la versión española? O.o
Espero que sea por acabar trayéndolo traducido al español.... de ser así, ¡espero veros a todo dios comprándolo en cuando salga! ^^

P.D. Yo seré el primero en estar allí. xD



Yo me lo compraría, pero con la bajada de hype que me han dado tendrá que esperar, que antes van el MH, NMH, Galaxy, Metroid... xD Me cago en la p* lo mal que han distribuido los juegos, dos años a cuentagotas y en este se les a roto el cacharro...
Hacen cosas mu raras, el Spectrobes lo trajeron mes y medio más tarde a España y estaba en UK y ¡Portugal! en perfecto castellano ese mes y medio antes...
No sé porque obviaron este territorio.
Hombre si ese extraño retraso a nuestro territorio es por traducirlo las ganas de pillarlo aumentan un 200% [carcajad]
[Shio Belmont] escribió:Hombre si ese extraño retraso a nuestro territorio es por traducirlo las ganas de pillarlo aumentan un 200% [carcajad]


Una suposición mía: Yo creo que nos iban a cascar un manual en inglés sin ningún tipo de sonrojamiento y ante el tema de la traducción, han decidido traducir el manual para que no chillemos más. Imaginaos que llega en inglés también el manual, buf, quedarían como el culo.

Repito, es lo que supongo, no tengo ni idea de la razón real del retraso.
para que un manual en español, si ya han quedado como el culo al pasar de nustro idioma natal }:/
Por si os sirve de semi consuelo, se va a intentar hacer algo tipo Fatal Frame IV, es decir, la traduccion en un parche y para la SD y asi tener el juego traducido. Pero claro al querer hacer esto de forma "oficial", pues la complicacion esta en si nintendo cedera ante lo del parche, resumiendo lo que esta seguro es la guia PDF, que mejor esto que nada (aunque siga siendo una guarrada lo del idioma) y luego esta lo otro que es ya menos probable.
Camecube escribió:Por si os sirve de semi consuelo, se va a intentar hacer algo tipo Fatal Frame IV, es decir, la traduccion en un parche y para la SD y asi tener el juego traducido. Pero claro al querer hacer esto de forma "oficial", pues la complicacion esta en si nintendo cedera ante lo del parche, resumiendo lo que esta seguro es la guia PDF, que mejor esto que nada (aunque siga siendo una guarrada lo del idioma) y luego esta lo otro que es ya menos probable.


Esto que cuentas sería la pera limonera, voy a empezar a rezar en todas las religiones verdaderas para que Nintendo ceda en lo del parche ;-)
Eso está bien pero a saber cuando podremos disfrutarlo... :(
Lo permita Nintendo o no, confío en que la scene se encargue del parche.
Nalgisa escribió:Lo permita Nintendo o no, confío en que la scene se encargue del parche.


Que la scene la saque no queda duda pero no es la solución estándar pues no todo el mundo tiene preparada la Wii para la scene (yo entre ellos, que el tiempo que tengo lo empleo en jugar sin preocupaciones).

Este caso de este juego es sorprendente, menudo lío se ha formado con la "no traducción" que ha provocado movimientos de todas las partes implicadas. Aún está por verse el resultado final, pero desde luego es un caso único. Recordad que Capcom pasó con mucho más olimpismo de nosotros con Okami.
La verdad es que este juego promete, llevo mas de 20 años con videojuegos, y la verdad es que años atras cuando no salian traduciod me daba igual, pero Metal Gear 1, FF7 etc.., ves como juegan los demas a juegos y se enteran y disfrutan, porque que salga doblado ya es un lujo, y eso es la pena que sufrimos aqui en nuestro pais.
Lo del parche ha estar atentos.
Aun asi es una compra segura
Luego se quejan de las ventas...
Yo si se decide hacer algún grupo de traducción y se reparten tareas o fragmentos de textos para traducir yo hasta me apunto porque tiene muy buena pinta.
Esque nose como no se dan cuenta que si traducen pueden conseguir mas ventas.
Pues yo voy a probarlo en inglés a ver que tal paso de comprar juegos no traducidos.
Pero ya no hay vuelta atrás?, no puede darse el caso de Kingdom hearts que no se supo que estaba doblado hasta las 2 semanas antes?, que aun nos queda 1 mes para su salida, dudo que todo ese tiempo que han durado se base simplemente en la distribucion :(
Ignoro como fue el caso del Kingdom Hearts, pero en este la distribuidora ha dicho explícitamente que el juego sólo se traduciría al inglés, francés y alemán. Sería francamente absurdo que nieguen la existencia de una traducción al español y luego la añadan sin anunciar. Sería una auténtica táctica antipublicitaria.

Por cierto, el juego no sale dentro de 3 dias? Por lo menos eso es lo que dice GameFaqs/Gamespot al respecto.
Dr.Demencio escribió:Ignoro como fue el caso del Kingdom Hearts, pero en este la distribuidora ha dicho explícitamente que el juego sólo se traduciría al inglés, francés y alemán. Sería francamente absurdo que nieguen la existencia de una traducción al español y luego la añadan sin anunciar. Sería una auténtica táctica antipublicitaria.

Por cierto, el juego no sale dentro de 3 dias? Por lo menos eso es lo que dice GameFaqs/Gamespot al respecto.


Se supone que en territorio español se ha retrasado al 16 Abril
¿Nadie lo ha probado para que de sus impresiones? (sin spoilers). Yo me esperaré al 16 de abril, total por menos de un mes...

Normalmente me podría el ansia y me pondría a jugar antes de que saliese, pero tengo tres juegos que pasarme antes del mes que viene, así que me espero a que llegue a la tienda ^^U

¿Nadie lo ha jugado de momento?
Si soltaran prenda de las diferencias si las hubiera de la versión española con respecto a la de UK, sabría si pedirlo o no, que en TheHut por 30€ estaría en mi casa a partir del 19 de marzo (según la página, claro). No lo pido por si la versión española tuviera algún tipo de modificación para luego aplicar el parche de idioma desde la SD... utopía lejana lejana lejana, pero como corren rumores, me reservo la duda.
¿Al final sin traducir? Vaya blof que me acabo de llevar [buuuaaaa]
Un retraso de un mes no es suficiente para traducir en juego. Yo al menos nunca pensé que fueran a traducirlo.

El retraso se debe haber debido a cualquier cosa relacionada con la distribución. Olvidaos de traducciones e id preparando el diccionario xD

No es tan malo en serio, al principio de pereza, pero el juego de edgeworth lo estoy jugando en la DS en inglés y sin problema ninguno, se entiende todo.

¿las voces dan la opción de ponerlas en Japo / están ya en Japo? No me gustaría tener que tragarme doblaje inglés, eso sí ^^U
Pues entonces si aquí sólo va a salir en inglés me lo pillo ya UK.
Arngrim escribió:Un retraso de un mes no es suficiente para traducir en juego. Yo al menos nunca pensé que fueran a traducirlo.

El retraso se debe haber debido a cualquier cosa relacionada con la distribución. Olvidaos de traducciones e id preparando el diccionario xD

No es tan malo en serio, al principio de pereza, pero el juego de edgeworth lo estoy jugando en la DS en inglés y sin problema ninguno, se entiende todo.

¿las voces dan la opción de ponerlas en Japo / están ya en Japo? No me gustaría tener que tragarme doblaje inglés, eso sí ^^U


La voces segun rising star games se pueden tener tanto en ingles como en japones, pero resulta, que quien va a distribuir el juego en españa va a ser Namco Bandai, asi que yo estoy con la duda si la version pal españa tendra la misma opcion.

Yo reserve el Fragile NTSC por el tema de que regalaban la banda sonora, supongo que para la semana que viene me llegara el juego, a no ser que me llegue mañana.
No es tan malo en serio, al principio de pereza, pero el juego de edgeworth lo estoy jugando en la DS en inglés y sin problema ninguno, se entiende todo.


El problema no es ese, yo mismo estoy jugando el Lunar de PSP en ingles sin problemas, el tema es que no se disfruta igual, no se pillan las coñas igual, ni los tonos ni nada, y eso se nota y mucho a la hroa de encariñarte con los personajes y desde luegp siempre es un punto en contra cuando tienes que elegir un juego entre varios por que no hay pasta. Yo esperare a que Zavy lo tenga a 20 lerus.
Ernestotaku escribió:Pues entonces si aquí sólo va a salir en inglés me lo pillo ya UK.


Eso es lo que yo digo, para qué vamos a esperar a la edición española si no va a traer nada extra, por eso me gustaría que dijeran a qué se debe el retraso, pero me da que están callados porque no hay diferencias entre UK y España.
La versión PAL/Uk trae voces en japonés e inglés y textos de pantalla en inglés, francés, alemán y japonés. Yo lo poco que he jugado, me ha convencido.

Acciones como moverse y agacharse las realizaremos con el nunchuck mientras que el wiimote nos servirá especialmente para investigar y atacar a los enemigos. El punto verde con el que apuntamos a la pantalla quizás puede resultar algo molesto aunque uno se acaba acostumbrando.

Nada más comenzar la historia habrá una especie de tutorial que nos servirá para familiarizarnos con los comandos básicos, donde se nos pedirá que realicemos alguna que otra tarea. Una vez finalizado el mismo, se nos presentará el juego con su maravillosa introducción, como si de una serie se tratase.
Conforme vayamos avanzando, iremos adquiriendo nuevas armas y otros objetos con los que podremos equiparnos. En nuestra mochila podremos llevar un número limitado de objetos (al estilo RE 4), donde cada uno de estos ocupa un número determinado de casillas.

La partida la iremos guardando en unas pequeñas hogueras, donde también podremos restaurar nuestra barra de salud, así como "visionar" recuerdos y memorias de otras personas mediante distintos tipos de objetos. Tanto la barra vital como el ataque podrán ir incrementando con la subida de nivel del personaje que será posible gracias al noqueo de enemigos.

A nivel técnico, se consigue transmitir en gran medida esa soledad y vacío interior en la que nuestro personaje se ve obligado a experimentar gracias a la gran cantidad de elementos -sillas rotas, armarios oxidados, paredes cubiertas de papeles y totalmente pintadas, cañerías estropeadas, restos de suciedad, zonas empapadas por escapes de agua- que conforman el entorno.
Aunque el silencio nos acompañará en nuestra aventura, buenas e interesantes melodías estarán a la orden del día junto con chocantes efectos sonoros -extrañas voces y ruidos- que saldrán del altavoz de nuestro wiimote para lograr una mayor inmersión.

Quizás sea en la jugabilidad donde más flaquea el juego puesto que los combates son algo ortopédicos, sin posibilidad alguna de moverse mientras estamos atacando. Aun así, podremos realizar varios ataques consecutivos con el arma que poseamos en ese determinado momento.

Veremos a ver cómo va evolucionado todo esto.

Un saludo!! ;)
Muchas gracias juliolo88, sigue contando a medida que avances. Lo de los ataques ortopédicos ya lo dijeron en su momento y veo que funciona igual, bueno, es marca de la casa y tampoco creo que es un juego que se base 100% en los combates. Ya nos vas contando ;-)
Sabiendo que tiene las voces en Japonés me quedo mucho más tranquilo. Prefiero 1000 veces que le falte el doblaje al español a que le falte el doblaje original.

Para los que estáis esperando a ver si trae español en el mes de retraso... a ver si tenéis suerte, pero tampoco os ilusioneis mucho por si acaso.
No sé que les cuesta hacer una traducción de los subtitulos.

El usuario Atchuss tradujo el solito el Okami tanto apra ps2 como apra wii en menos de 4 meses, para lo único que necesitó ayuda fue con los betatester... y tp hicimos mucho sólo comentar un par de faltas que tenia el juego.

Ignoro cuanto texto tendrá Fragile pero...
Arngrim escribió:Sabiendo que tiene las voces en Japonés me quedo mucho más tranquilo. Prefiero 1000 veces que le falte el doblaje al español a que le falte el doblaje original.

Para los que estáis esperando a ver si trae español en el mes de retraso... a ver si tenéis suerte, pero tampoco os ilusioneis mucho por si acaso.


Yo no espero que venga traducido, lo que no sé es si traerá algo que permita luego ponerle un parche, que comentaron que había un rumor. De todas formas en un mes no le ponen el parche ni tocan el código, estoy seguro, pero siempre queda la duda.
En un mes da de sobra paratraducir todo... me remito si Atchuss tradujo el solito Okami en 1 mes (luego necesito otros 3 meses para corregir los pequeños fallos), una compñaia que tiene más medios puede ahcerlo en menos
Trankilidad gente porke en esta ocasion si no ha salido nadie todabia con el proyecto para traducirlo es porke estan esperando a ke salga la guia. Por lo cual calculo yo ke en un mes o dos estara dando vueltas por el universo [poraki] traducido. La verdad ke ya les vale a esta gente, ke cutres y miserables, no se han gastado un duro en ponerle los subtitulos en español cuando ni sikiera ellos lo han currado.

Luego hablando del juego he de decir ke me ha gustado el rato ke lo he estado probando, buenos graficos, O.S.T. de lujo, puedes elegir idioma en ingles o japones. En si lo ke llevo te lo dan todo bastante mascado y no lo veo complicado el colarselo en ingles pero lo cierto es ke la gracia del titulo es su historia............. su magnificia historia, es como una buena peli de Miyazaki. Y aunke con el ingles pueda colarse y se entienda no se le saca todo el jugo como si estubiese en nuestro idioma. Y eske joder hasta las canciones vienen subtituladas. Un magnifico juego y una magnifica historia, una mezcla perfecta entre una buena peli de anime, un RPG y una aventura gráfica.

Con una buena promo y su correspondiente traduccion al castellano hubiese sido una muy buena opcion en Wii estos meses a tanto Kratos y tanto Final Fantasy.
nintenderowii escribió:La verdad ke ya les vale a esta gente, ke cutres y miserables, no se han gastado un duro en ponerle los subtitulos en español cuando ni sikiera ellos lo han currado.


+1

yo no lo voy a comprar, que lo traduzcan los usuarios y encima no sen ni para aprovecharse de eso, es para mirarselo.
Nuku nuku escribió:
No es tan malo en serio, al principio de pereza, pero el juego de edgeworth lo estoy jugando en la DS en inglés y sin problema ninguno, se entiende todo.


El problema no es ese, yo mismo estoy jugando el Lunar de PSP en ingles sin problemas, el tema es que no se disfruta igual, no se pillan las coñas igual, ni los tonos ni nada, y eso se nota y mucho a la hroa de encariñarte con los personajes y desde luegp siempre es un punto en contra cuando tienes que elegir un juego entre varios por que no hay pasta. Yo esperare a que Zavy lo tenga a 20 lerus.

Son formas de verlo tio, a mi me pasa al reves, no me gusta jugar/ver las cosas en castellano por que al traducir ciertas cosas me pierde mucho. Pero es normal, cada uno lo ve a su manera.
Lo que sí, es que mucha gente dice que no se lo va acomprar porque viene en inglés, aunque no lo iba a ahcer de todas formas.
Ahora, a ver cuantos de los que dicen que no se lo compran porque están en inglés, NO lo van a jugar...

Nadie..., hay que ser certeros, si se piratea porque se quiere las cosas gratis se dice y punto, no pongamos excusas.
Mi novia no quiere pagar por los juegos de consola y eso hace, y no se ha muerto todavía.
Yo soy más de comprar.

Cada uno con lo suyo, pero sin excusas baratas.
Claro yo tambien descargo cosas, pero tambien compro no hay que ser tan cinico.
En este caso concreto el juego me gusta dentro de lo que he visto, pero tengo que probarlo primero, mas cuando es un juego que no podre pasarme hasta el verano o asi, por que sera largo y ahora como que no.
Pero en cuanto a lo de comprar, pues ya sabes, hay gente que se baja los de FX estando a 10 euros.
sanosukesagara escribió:Claro yo tambien descargo cosas, pero tambien compro no hay que ser tan cinico.
En este caso concreto el juego me gusta dentro de lo que he visto, pero tengo que probarlo primero, mas cuando es un juego que no podre pasarme hasta el verano o asi, por que sera largo y ahora como que no.
Pero en cuanto a lo de comprar, pues ya sabes, hay gente que se baja los de FX estando a 10 euros.


Dios eso deberia de ser delito pero por tacañeria macho xD.

A mi ya me han enviado los de GameStop el juego junto con la banda sonora, el lunes/martes deberia de llegarme que ganitas de jugarlo
La gente creo que no entiende la diferencia de:
-EOL no da soporte a la piratería

a

-En EOL no se peude hablar de piratería

Son 2 cosas distintas, es un tema que a nuestro sector concierne bastante, amos, creo yo...
pues macho... lo he probado, y he quedado tan encantado, que tengo unas ganas irresistibles de comprarlo. Me encanta, y a mi hija tambien :D
Ernestotaku escribió:Lo que sí, es que mucha gente dice que no se lo va acomprar porque viene en inglés, aunque no lo iba a ahcer de todas formas.
Ahora, a ver cuantos de los que dicen que no se lo compran porque están en inglés, NO lo van a jugar...


Nadie..., hay que ser certeros, si se piratea porque se quiere las cosas gratis se dice y punto, no pongamos excusas.
Mi novia no quiere pagar por los juegos de consola y eso hace, y no se ha muerto todavía.
Yo soy más de comprar.

Cada uno con lo suyo, pero sin excusas baratas.


Yo si saliese en español si me lo compraría, pero en ingles no pienso pagar un duro por el ni jugarlo, por que no voy a entenderlo bien y no lo voy a disfrutar.

Si sacan el parche en español por el canal tienda o algo parecido si me lo compraré y lo disfrutaré, por que veo que ponen un poco de empeño en traernos el juego; Pero si veo que el parche lo tiene que poner un equipo de traducción como el del Okami o algún Tales, por poner algún ejemplo, lo primero que haré será jugar al juego traducido, sin pagar un chavo, y si me gusta mucho o lo veo muy barato, me lo compraré, pero no me siento obligado a darle mi dinero a una empresa que no ha mirado por los usuarios y que solo ha querido ahorrarse el coste de la traducción.

Me podréis decir que los programadores no tienen culpa de que la distribuidora sea tan chapucera, y os doy la razón, pero si empezamos a comprar juegos en ingles en un país en el que no es el idioma principal, cada vez nos van a querer colar más juegos sin traducir.

El Muramasa y el Tales Of symphonia 2 son el "mismo tipo" de juego, sin salida en este país, por lo que dicen, pero llegaron en español, y desde el día de salida están en mi estantería, comprados a ciegas y sin haberlos "probado" ni nada por el estilo.
Me parece horrible que por ahorrarse cuatro perras no se traduzca un juego al español... por dios está traducido al italiano y el mercado hispano hablante es mucho mayor que solo italia.

Me remito a lo dicho.
Si atchuss pudo traducir él solito el Okami en un mes... una compañia pude hacerlo en menos tiempo y con un coste bajo.
¿cuanto cobra un traductor?


tenemos 500 paginas que traducir
Vamos a contratar a 10 personas
Cada dia tienen que traducir y meter en el juego 5 paginas

En 10 días estaria traducido. ¿cuando costaria?
Desde luego la scene le da un zas en toda la boca a más de 1 compañia vaga y cegada por pensar que el idioma no importa con el fin de obtener mayor beneficio por no escatimar en traducir...
Lo más triste es que le juego ya está traducido, pero no quieren poner los textos.
Yo dije que lo hacía encantado gratis.
por dios está traducido al italiano y el mercado hispano hablante es mucho mayor que solo italia.

¿Al italiano? Que yo sepa, viene en inglés, alemán y francés.
Ernestotaku escribió:Lo más triste es que le juego ya está traducido, pero no quieren poner los textos.
Yo dije que lo hacía encantado gratis.


En serio?xD http://fragile.blogocio.net/

PD: si Nalgisa es como dices, solo ingles, frances y aleman, ni español y ni italiano.
Joder, yo lo quieroen español [mamaaaaa] Tenia este juego a la vista desde hace un año por lo menos y ahora me dicen que no esta en español. Es para matar a los de Rising Star Games, que hicieron lo mismo con el Muramasa.
kami_sama escribió:Joder, yo lo quieroen español [mamaaaaa] Tenia este juego a la vista desde hace un año por lo menos y ahora me dicen que no esta en español. Es para matar a los de Rising Star Games, que hicieron lo mismo con el Muramasa.


El Muramasa está en español.
SFepa escribió:
kami_sama escribió:Joder, yo lo quieroen español [mamaaaaa] Tenia este juego a la vista desde hace un año por lo menos y ahora me dicen que no esta en español. Es para matar a los de Rising Star Games, que hicieron lo mismo con el Muramasa.


El Muramasa está en español.

Si? Amos no me jodas xDDDDDDDDDD Y yo pensando que estaba solo en ingles xDDDD
kami_sama escribió:
SFepa escribió:
kami_sama escribió:Joder, yo lo quieroen español [mamaaaaa] Tenia este juego a la vista desde hace un año por lo menos y ahora me dicen que no esta en español. Es para matar a los de Rising Star Games, que hicieron lo mismo con el Muramasa.


El Muramasa está en español.

Si? Amos no me jodas xDDDDDDDDDD Y yo pensando que estaba solo en ingles xDDDD

Ains...que tienes muramasa por todos laos y no tienes el juego...o tienes la versión americana¿no?
810 respuestas