[HILO OFICIAL]: Fable II

itto_ogami escribió:Lo que llevo jugado me parece bastante impresionante dentro del apartado de la ambientación. El juego respira a Dickens visto desde la perspectiva de Susanna Clarke y con un mundo creado por K. Le Guin.

Una pena que la versión española vaya a tener las voces en español, ya que el doblaje inglés es magnífico (y sustituir a Stephen Fry por otro.....menuda gilipollez, no hay un solo actor en España que le llegue a la suela de los zapatos a este portento; uno de los mejores actores británicos de la historia del cine injustamente infravalorado).

Recomiendo al que entienda inglés que no lo pille en español, ya que la ambientación se rompería brutalmente. Este juego es puramente británico, verlo doblado al español es como ver una peli de Berlanga doblada al alemán.

Una maravilla. Saludos.




ALA ALA vete con tus frikadas a otros, y deja de infravalorar el doblaje al español...
yo no creo que lo este infravalorando, es que por ejemplo el doblaje de fable 1..... deja MUCHO que desear

PD:Yo me lo voy a pillar tambien en ingles
Acción legal a nivel de usuario jamás.
Banear consolas? Si, Banear cuentas gold? Quizás.
Que no ocurra nada? Posiblemente. Ya que se cargaron muchas consolas no flasheadas en el ultimo barrido visto que lo que tenian eran errores en la fabricacion de los lectores.
A mi me pueden banear si quieren la consola baneada... pq rebaneo como que lo van a tener jodido. Y en la no flasheada se van a comer un moco.

Y aparte del argumento de siempre en estos hilos de juegos nuevos que se habla mas de pirateria que del juego... seguir diciendo... que me ha molao tela el perro, jaja, espero que no se me muera, pq he visto en videos que hay que curarlo y tal.
frikadas?es q no ha dicho ninguna frikada,es la pura y dura verdad,otra cosa es q lo q ha dicho sea clamar en el desierto,y mas en este foro. :-|
Pregunta. Se le pueden poner subtitulos(al menos en inglés)a la versión inglesa?
ocyrus escribió:
itto_ogami escribió:Lo que llevo jugado me parece bastante impresionante dentro del apartado de la ambientación. El juego respira a Dickens visto desde la perspectiva de Susanna Clarke y con un mundo creado por K. Le Guin.

Una pena que la versión española vaya a tener las voces en español, ya que el doblaje inglés es magnífico (y sustituir a Stephen Fry por otro.....menuda gilipollez, no hay un solo actor en España que le llegue a la suela de los zapatos a este portento; uno de los mejores actores británicos de la historia del cine injustamente infravalorado).

Recomiendo al que entienda inglés que no lo pille en español, ya que la ambientación se rompería brutalmente. Este juego es puramente británico, verlo doblado al español es como ver una peli de Berlanga doblada al alemán.

Una maravilla. Saludos.


Eso i despues la gente se queja que no se dobla los juegos a español i cuando lo hacen se quejan de la calidad pos si no les gusta que se aguanten

ALA ALA vete con tus frikadas a otros, y deja de infravalorar el doblaje al español...
eddy escribió:oh yeahhh

Eso es un si a la pregunta de los subtitulos? [+risas]
si hombre si,era en plan broma,para destensionar,q luego hay peña por aki q se tensiona demasiado [carcajad]
Dark escribió:Acción legal a nivel de usuario jamás.

Espera un poquito,que más de uno se va a llevar un enorme y desagradable sorpresa legal.Las cosas,tras la filtración de Fallout, Fable, Far Cry2 ,etc..., van a cambiar muchísimo.
En cuanto al doblaje del juego,que es lo que interesa, no es un mal doblaje, viendo algunos de los intérpretes que han trabajado en la versión española.Yo creo que son estupendos profesionales, lo que no quita que la V.O., con actores como Stephen Fry,sea soberbia.
Centrandome en lo que nos interesa a muchos ¿Creeis que hay alguna posibilidad de que pongan a la venta el juego hoy?

Con esto de que el juego ha salido por el cielo, cada dia que pasan pierden dinero.
meself escribió:Centrandome en lo que nos interesa a muchos ¿Creeis que hay alguna posibilidad de que pongan a la venta el juego hoy?

Con esto de que el juego ha salido por el cielo, cada dia que pasan pierden dinero.

Hoy, lo veo difícil.Que se adelanten en algunas tiendas unos días, es más que probable.
No lo espereis legalmente hasta miercoles, jueves de la semana que viene.
kr4tos escribió:No lo espereis legalmente hasta miercoles, jueves de la semana que viene.

Ya veremos...Toca esperar
Puede que la versión pal venga con subtítulos de los idiomas más importantes de Europa. No se, la versión USA viene con varios subtítulos de Europa por ejemplo polaco. Es una suposición...seguramente esté equivocado.
Logan_Morkai escribió:Puede que la versión pal venga con subtítulos de los idiomas más importantes de Europa. No se, la versión USA viene con varios subtítulos de Europa por ejemplo polaco. Es una suposición...seguramente esté equivocado.


Es la misma situacion que ocurrio con Mass Effect. La version USA viene con audio en ingles y subtitulo en ingles y en todas aquellas zonas donde no se haya doblado y luego cada pais tiene su version con subtitulos y voces en su idioma.
si alguno lo quiere tener el martes o el miercoles que me mande un privado y le paso el numero de la tienda de un colega para reservarlo diciendo que es de mi parte se lo vende a 60 pavos mas barato que el game ;)
Lamentable la gente q critica el doblaje al español sin haberlo escuchado y encima decir q se pillara la version en ingles,ojala sacaran todos los juegos en arabe para q os dieran x saco [+furioso]
VIKINGO escribió:Lamentable la gente q critica el doblaje al español sin haberlo escuchado y encima decir q se pillara la version en ingles,ojala sacaran todos los juegos en arabe para q os dieran x saco [+furioso]

Yo prefiero mil veces antes una versión original de cualquier cosa, ya sea juegos o películas, antes que cualquier cambio que varíe la obra original. En caso de ser otro que el inglés, ahí ya tendría sentido subtítulos, pero me parece esencial el conocimiento del inglés, para disfrutar cualquier obra al 100% en el idioma en que ha sido concebida.

itto_ogami escribió:Lo que llevo jugado me parece bastante impresionante dentro del apartado de la ambientación. El juego respira a Dickens visto desde la perspectiva de Susanna Clarke y con un mundo creado por K. Le Guin.

Una pena que la versión española vaya a tener las voces en español, ya que el doblaje inglés es magnífico (y sustituir a Stephen Fry por otro.....menuda gilipollez, no hay un solo actor en España que le llegue a la suela de los zapatos a este portento; uno de los mejores actores británicos de la historia del cine injustamente infravalorado).

Recomiendo al que entienda inglés que no lo pille en español, ya que la ambientación se rompería brutalmente. Este juego es puramente británico, verlo doblado al español es como ver una peli de Berlanga doblada al alemán.

Amén.
Parece ser que un chico que postea aquí y en Meri se lo han soltado. Un amigo que curra en una tienda. No ha dicho cual ni nada. Así que....rabiaaaa [qmparto] .
retabolil escribió:
VIKINGO escribió:Lamentable la gente q critica el doblaje al español sin haberlo escuchado y encima decir q se pillara la version en ingles,ojala sacaran todos los juegos en arabe para q os dieran x saco [+furioso]

Yo prefiero mil veces antes una versión original de cualquier cosa, ya sea juegos o películas, antes que cualquier cambio que varíe la obra original. En caso de ser otro que el inglés, ahí ya tendría sentido subtítulos, pero me parece esencial el conocimiento del inglés, para disfrutar cualquier obra al 100% en el idioma en que ha sido concebida.

itto_ogami escribió:Lo que llevo jugado me parece bastante impresionante dentro del apartado de la ambientación. El juego respira a Dickens visto desde la perspectiva de Susanna Clarke y con un mundo creado por K. Le Guin.

Una pena que la versión española vaya a tener las voces en español, ya que el doblaje inglés es magnífico (y sustituir a Stephen Fry por otro.....menuda gilipollez, no hay un solo actor en España que le llegue a la suela de los zapatos a este portento; uno de los mejores actores británicos de la historia del cine injustamente infravalorado).

Recomiendo al que entienda inglés que no lo pille en español, ya que la ambientación se rompería brutalmente. Este juego es puramente británico, verlo doblado al español es como ver una peli de Berlanga doblada al alemán.

Amén.

Tio... no puedes comparar una peli, con un videojuego a nivel de doblaje, es una estupidez.
Comprarlo de importacion si os gusta oir la voz de dobladores yankis.
Respondo otra vez para que veais la foto del tio de meri. A ver si aparece por aquí y nos dice algo xD.

Imagen
Keepeer está baneado por "Crearse clon para saltarse baneo temporal"
Pues poco os puedo decir, compañeros, porque hasta mañana no podré jugar y eso....a ver que tal es. Si total, en menos de una semana estáis todos dando caña [toctoc]
VIKINGO escribió:Lamentable la gente q critica el doblaje al español sin haberlo escuchado y encima decir q se pillara la version en ingles,ojala sacaran todos los juegos en arabe para q os dieran x saco [+furioso]


No me hace ninguna falta escuchar la version en español para saber que la van a destrozar. Opino lo mismo que ha dicho itto_ogami . Las voces en ingles con un acento britanico, junto con esa musica dan un ambiente de cuento impresionante.

Comparar las voces de una pelicula con las del videojuego es absurdo, estoy de acuerdo: Una pelicula tiene un par de horas de audio mientras que un videojuego como este puede tener mas de 40 sin problemas. En una pelicula puedo soportar 2 horas de traduccion/doblaje chapuza, pero en un juego me niego a soportar 40.

El juego esta lleno del tipico humor suave del Fable. Algunas cosas hasta me recuerdan a Terry Pratchett. En particular me he reido un huevo con la descripcion de la pelota del perro XD. Durante el tutorial os mandan a buscar 5 cosas, os recomiendo que os las leais que no tienen desperdicio :)

Lo que no me esta gustando es que los logros salen solos, sin darte cuenta. Un juego como este me gustaria que fueran dificiles y largos de sacar, y al paso que van me veo que con una partida te sacas todos o la mayoria.
taphs escribió:
VIKINGO escribió:Lamentable la gente q critica el doblaje al español sin haberlo escuchado y encima decir q se pillara la version en ingles,ojala sacaran todos los juegos en arabe para q os dieran x saco [+furioso]


No me hace ninguna falta escuchar la version en español para saber que la van a destrozar. Opino lo mismo que ha dicho itto_ogami . Las voces en ingles con un acento britanico, junto con esa musica dan un ambiente de cuento impresionante.

Comparar las voces de una pelicula con las del videojuego es absurdo, estoy de acuerdo: Una pelicula tiene un par de horas de audio mientras que un videojuego como este puede tener mas de 40 sin problemas. En una pelicula puedo soportar 2 horas de traduccion/doblaje chapuza, pero en un juego me niego a soportar 40.

El juego esta lleno del tipico humor suave del Fable. Algunas cosas hasta me recuerdan a Terry Pratchett. En particular me he reido un huevo con la descripcion de la pelota del perro XD. Durante el tutorial os mandan a buscar 5 cosas, os recomiendo que os las leais que no tienen desperdicio :)

Lo que no me esta gustando es que los logros salen solos, sin darte cuenta. Un juego como este me gustaria que fueran dificiles y largos de sacar, y al paso que van me veo que con una partida te sacas todos o la mayoria.

Hombre,yo creo que en España hay grandísimos actores de doblaje que hacen un gran trabajo.Otra cosa es que, en el mundo de los videojuegos,la mayoría de las ocasiones, se hacen traducciones y doblajes que dejan bastante que desear, cosa que, conociendo a parte del equipo que ha trabajado en el doblaje al castellano de este Fable 2, te puedo asegurar que no es así, que han hecho un estupendo trabajo y que el que se lo compre en la versión española, no creo que se arrepienta.
bueo yo os comento , e estado hoy en una tienda de videojuegos la cula no puedo decir elnombre , pero si os voy a decir qu eesta tarde tendre el fable 2 y tan pronto com lo pruebe pondre que me parece , de momento en la tienda solo me han dejado ver la diferebcia de la caja normal a la de carton .

esta trade/noche ya os comento
superpiton24 escribió:bueo yo os comento , e estado hoy en una tienda de videojuegos la cula no puedo decir elnombre , pero si os voy a decir qu eesta tarde tendre el fable 2 y tan pronto com lo pruebe pondre que me parece , de momento en la tienda solo me han dejado ver la diferebcia de la caja normal a la de carton .

esta trade/noche ya os comento

Cabrón :Ð
joerr vaya mamones.... yo quiero mi fable ya... Superpiton ya nos cuentas como es la caja de la coleccionista y eso :)
kr4tos escribió:joerr vaya mamones.... yo quiero mi fable ya... Superpiton ya nos cuentas como es la caja de la coleccionista y eso :)


no te preocupes ya lo e puesto tambein en el hilo de ediciones coleccionistas .

saludos , aver cuando nos echamos unos pikes
superpiton24 escribió:
kr4tos escribió:joerr vaya mamones.... yo quiero mi fable ya... Superpiton ya nos cuentas como es la caja de la coleccionista y eso :)


no te preocupes ya lo e puesto tambein en el hilo de ediciones coleccionistas .

saludos , aver cuando nos echamos unos pikes


Vale Gracias!!

Un saludo!!
a ver qe en la portada pone " totalmente en castellano " no hay opcion de ponerlo en ingles y tiene qe se totalmeente en castellano? ( valga la redundancia ) la verdad esqe este juego me interesa demasiado en ingles, ( oye cada uno con sus gustos ) y tengo esa duda

gracias, saludos
DeEinde escribió:a ver qe en la portada pone " totalmente en castellano " no hay opcion de ponerlo en ingles y tiene qe se totalmeente en castellano? ( valga la redundancia ) la verdad esqe este juego me interesa demasiado en ingles, ( oye cada uno con sus gustos ) y tengo esa duda

gracias, saludos


pos en ese caso.. porque no te compras la version pal uk , así te aseguras el idioma (que seguro al 100% que es en ingles)y encima más barato. ;)

P.D como se suponia hoy bajo mano ya lo dan algunas tiendas...supongo que oficialmente el lunes abriran la veda....aunque espero que sea antes xDDD
Estoy llamando como un loco a mi colega de tienda habitual y no me responde.... el cabrito se debe oler que le voy a pedir que me venda ya el juego ARRGHH!!!! Quiero Fable II para esta nocheeeeee
Para tranquilizar las ansias de tener el juego,recomiendo seriamente lo siguiente.Tomas unas copitas este fin d semana,lo que tengais novi@ ya sabeis..veis alonso,despues seguis un poco la liga y cuando os deis cuenta ya estareis jugndo al fable.Pero POR FAVOR SIGAN ESTOS CONSEJOS!!!
A mi el chico de Game me ha dicho que sí, tenerlo lo tiene, pero que no lo puede vender. Cree que mañana lo venderá en cuanto se demuestre que alguna tienda lo está vendiendo, pero no se yo...
Señoras..Señores.."ya esta en la calle"
DEAHT escribió:Señoras..Señores.."ya esta en la calle"

¿como?¿cuando? ¿donde? ¿porque? explicaciones ya!
DEAHT escribió:Señoras..Señores.."ya esta en la calle"
Te refieres a la calle o a la "calle"?? xD
A coño la "calle" no lo habia pillado, hace unos dias que esta en la "calle"
DEAHT escribió:Señoras..Señores.."ya esta en la calle"

¿en castellano???
Eso pone en la caratula que han posteado unas paginas hacia atras no [boing]

Caro que en castellano xD estan hablando de las calles de españa por lo tanto el juego esta en castellano, el que se vende aqui.
El de otros lados aun no estan todos confirmados quedan el PAL UK y el NTSC-J

[Por favor que el NTSC-J venga con subs español plis [tadoramo] [tadoramo] ]
en la"calle" en castellano todavia no esta aunque parece inminente su salida ya que algunos ya lo han comprado segun veo en la foto del otro compañero
Yo estoy de acuerdo con taphs:

Siempre trato de que tanto mis juegos y películas estén en su lenguaje original. Pero en mi caso deben tener subtítulos en español, ya que mi inglés no llega a tanto.

Por más que se quiera hacer un buen doblaje, el actor original pone una gran parte de su trabajo en la voz. Se mete en su personaje y se expresa verbalmente de acuerdo a la situación. Con el doblaje se pierde esa calidad. El actor que lleva a cabo el doblaje, por más cariño que le ponga a su trabajo, no estará nunca tan inmerso en su papel como el actor de reparto.

Inclusive en las películas animadas, antes de crear los gráficos se graban las voces de los actores, y en base a estas voces se crean los movimientos de la pronunciación de los personajes.

Saludos.

PD.- ¿Alguien sabe ya si la versión "region free" que está en la calle tiene los subtítulos en español?

Agradezco información (no sería el único).
Acaba de salir a la "calle" la version multi5 ita/fr/eng/ger/spa, vamos, o eso creo xD.
frikkio escribió:Acaba de salir a la "calle" la version multi5 ita/fr/eng/ger/spa, vamos, o eso creo xD.
Yo tambien lo creo xD. o por lo menos es pal, ya el idioma.....
varadoaqui escribió:Yo estoy de acuerdo con taphs:

Siempre trato de que tanto mis juegos y películas estén en su lenguaje original. Pero en mi caso deben tener subtítulos en español, ya que mi inglés no llega a tanto.

Por más que se quiera hacer un buen doblaje, el actor original pone una gran parte de su trabajo en la voz. Se mete en su personaje y se expresa verbalmente de acuerdo a la situación. Con el doblaje se pierde esa calidad. El actor que lleva a cabo el doblaje, por más cariño que le ponga a su trabajo, no estará nunca tan inmerso en su papel como el actor de reparto.

Inclusive en las películas animadas, antes de crear los gráficos se graban las voces de los actores, y en base a estas voces se crean los movimientos de la pronunciación de los personajes.

Saludos.

PD.- ¿Alguien sabe ya si la versión "region free" que está en la calle tiene los subtítulos en español?

Agradezco información (no sería el único).

Sigo pensando que no se puede comparar una pelicula, en la que tus argumentos si tienen sentido, con un videojuego, que son personajes amnimados.
Es mas en españa hay un nivel altisimo de doblaje, mucho mas que en inglaterra donde no es tan necesario.
Ojala la pal uk tenga español T_T que le echado el ojo a uno y estoy con darle al boton para reservar.
bueno pues creo que me merezco un bue owned por bocazas , acabao de venir de la tienda y no sera por que no lo e intentado , pero no se a podido , me a dicho que con uan semana de antelacion no iba a poder , y encima el lunes vienen a las tiendas a hacer inventario para ver que estan todos , lo siento mucho por lo que dije de que lo tendria , pero de verdad que lo e intentado mucho .

saludos
Yo he ido al GAME de Bilbao-Plaza Arrikibar a pagar mi reserva del GEARS OF WAR ed. coleccionista, y al preguntar la fecha del FABLE el simpático dependiente conocido por todos me ha comentado que en teoría es el viernes 24, pero que se vá a adelantar seguro, aunque no me ha podido decir cuándo exactamente.

Salu2
7634 respuestas