› Foros › Nintendo 3DS › Juegos
Corregido.Ispael escribió:Yo también paso de este juego porque para enterarme de las misiones debería estar cada 2min consultando el diccionario asi que prefiero comprar otro.
Y obviamente si viene en inglés y la gente no lo compra la próxima vez el juego no llegará a Europa.
Ispael escribió:Yo también paso de este juego porque para enterarme de las misiones debería estar cada 2min consultando el diccionario asi que prefiero comprar otro.
Y obviamente si viene en inglés y la gente no lo compra la próxima vez vendrá en español.
Ispael escribió:Yo también paso de este juego porque para enterarme de las misiones debería estar cada 2min consultando el diccionario asi que prefiero comprar otro.
Y obviamente si viene en inglés y la gente no lo compra la próxima vez vendrá en español.
warchunein escribió:Ispael escribió:Yo también paso de este juego porque para enterarme de las misiones debería estar cada 2min consultando el diccionario asi que prefiero comprar otro.
Y obviamente si viene en inglés y la gente no lo compra la próxima vez vendrá en español.
Estarías consultando el diccionario cada 2 minutos. Luego cada 5 minutos. Luego cada 10,15,30... hasta que llegues a sólo buscar alguna palabra puntual.
No sólo disfrutas de un buen juego, sino que mejoras tu inglés y te abres un nuevo abanico de catálogo que hasta entonces tenías cerrado.
En serio, parece que a algunos os molesta tener que aprender algo.
davila escribió:Mezclemos las churras con las merinas. En fin, en este tipo de juegos el idioma es lo de menos. Atacar, defender y las cuatro típicas habilidades y poco más. Cuando se juega a algún jrpg en inglés ya te vale de muchísimo, las palabras se acaban repitiendo.
Ispael escribió:Yo también paso de este juego porque para enterarme de las misiones debería estar cada 2min consultando el diccionario asi que prefiero comprar otro.
Y obviamente si viene en inglés y la gente no lo compra la próxima vez vendrá en español.
dicsi escribió:warchunein escribió:Respeto quien no quiera comprarlo por venir en inglés, pero vaya, flaco favor os haceis a vosotros mismos. Tanto porque os perdeis muy buenos juegos como porque os perdeis la oportunidad de aprender/mejorar un idioma fundamental hoy en día.
Yo lo pillaré sin ninguna duda, va a ser un auténtico vicio!
Pues ahora que todo venga en ingles en la vida cotidiana para fomentar en ingles... al final va a ser hasta positivo que venga en ingles.Sera todo lo buen juego que quiera pero prefiero gastar dinero en gente que se preocupa por sus usuarios y que conste que colecciono mucho material de final fantasy, pero tampoco voy a comprarles de todo
Ispael escribió:Yo también paso de este juego porque para enterarme de las misiones debería estar cada 2min consultando el diccionario asi que prefiero comprar otro.
Y obviamente si viene en inglés y la gente no lo compra la próxima vez vendrá en español.
Roid Clive escribió:He podido disfrutarlo bastante en japones en su día cuando salió hace caso un año y es un juegazo como pocos (en muchos aspectos superior a Monster Hunter y en otros obviamente inferior), pero hago un inciso en que el idioma aquí tiene menos presencia que en un Tetris o Puyo Puyo, ya que tiene una jugabilidad muy "cuadriculada", siendo al final "Sota, Caballo, Rey" (Mata X enemigos, busca X item, Derrota a X Final Boss), coleccionando ítems para potenciar armas y armaduras.....vamos una gozada. A eso añadir todos los dlcs japos incluidos hasta la fecha, vamos que más de 100 horas las primera vuelta esta asegurada, ya que eso me tardó el japonés, dejando clases, armaduras y armas por conseguir y desbloquear. Mención especial a la OST y especialmente a "un par" de temas "conocidos" que pondrán a mas de uno los pelos de punta.
Por mi parte deseando que la Square Enix Shop me mande la Limitada Coleccionista a casita para disfrutarlo en la New XL como se merece.
Roid Clive escribió:He podido disfrutarlo bastante en japones en su día cuando salió hace caso un año y es un juegazo como pocos (en muchos aspectos superior a Monster Hunter y en otros obviamente inferior), pero hago un inciso en que el idioma aquí tiene menos presencia que en un Tetris o Puyo Puyo, ya que tiene una jugabilidad muy "cuadriculada", siendo al final "Sota, Caballo, Rey" (Mata X enemigos, busca X item, Derrota a X Final Boss), coleccionando ítems para potenciar armas y armaduras.....vamos una gozada. A eso añadir todos los dlcs japos incluidos hasta la fecha, vamos que más de 100 horas las primera vuelta esta asegurada, ya que eso me tardó el japonés, dejando clases, armaduras y armas por conseguir y desbloquear. Mención especial a la OST y especialmente a "un par" de temas "conocidos" que pondrán a mas de uno los pelos de punta.
Por mi parte deseando que la Square Enix Shop me mande la Limitada Coleccionista a casita para disfrutarlo en la New XL como se merece.
Kamuiu escribió:dicsi escribió:warchunein escribió:Respeto quien no quiera comprarlo por venir en inglés, pero vaya, flaco favor os haceis a vosotros mismos. Tanto porque os perdeis muy buenos juegos como porque os perdeis la oportunidad de aprender/mejorar un idioma fundamental hoy en día.
Yo lo pillaré sin ninguna duda, va a ser un auténtico vicio!
Pues ahora que todo venga en ingles en la vida cotidiana para fomentar en ingles... al final va a ser hasta positivo que venga en ingles.Sera todo lo buen juego que quiera pero prefiero gastar dinero en gente que se preocupa por sus usuarios y que conste que colecciono mucho material de final fantasy, pero tampoco voy a comprarles de todo
Es que ni tanto ni tan calvo.
El nivel de un juego de estas caracteristicas, sinceramente, no creo que supere el bachillerato de ingles....lengua que es de OBLIGADO ESTUDIO en nuestro sistema educativo.
Si no podeis jugar ni un juego de estos, cuyo nivel suele ser BÁSICO.....¿Qué pretendeis leer?
Y lo que han dicho antes...al principio buscas la palabra 1 vez cada 5 minutos (o menos, que hoy dia, en el movil hay una cosa llamada GOOGLE TRANSLATOR y muchos DICCIONARIOS ONLINE) y luego cada vez menos y menos y menos....
Guia rapida para aquellos que se quejan:
- Atack - ataque (fisico)
- Jump - salto
- Fire magic - Magia de fuego
- Ice Magic - Magia de Hielo
- Thunder/Blizzard Magic- idém de Relampago (depende cual usen)
- Wind Magic - idém de Viento
- Potion: pocion (de HP/MP/SP)
- Summon: Invocación
Y con esto...creo que ya teneis medio juego superado DDD
Lo que hay que leer....
Kamuiu escribió:dicsi escribió:warchunein escribió:Respeto quien no quiera comprarlo por venir en inglés, pero vaya, flaco favor os haceis a vosotros mismos. Tanto porque os perdeis muy buenos juegos como porque os perdeis la oportunidad de aprender/mejorar un idioma fundamental hoy en día.
...
Es que ni tanto ni tan calvo.
El nivel de un juego de estas caracteristicas, sinceramente, no creo que supere el bachillerato de ingles....lengua que es de OBLIGADO ESTUDIO en nuestro sistema educativo.
Si no podeis jugar ni un juego de estos, cuyo nivel suele ser BÁSICO.....¿Qué pretendeis leer?
Y lo que han dicho antes...al principio buscas la palabra 1 vez cada 5 minutos (o menos, que hoy dia, en el movil hay una cosa llamada GOOGLE TRANSLATOR y muchos DICCIONARIOS ONLINE) y luego cada vez menos y menos y menos....
Guia rapida para aquellos que se quejan:
- Atack - ataque (fisico)
- Jump - salto
- Fire magic - Magia de fuego
- Ice Magic - Magia de Hielo
- Thunder/Blizzard Magic- idém de Relampago (depende cual usen)
- Wind Magic - idém de Viento
- Potion: pocion (de HP/MP/SP)
- Summon: Invocación
Y con esto...creo que ya teneis medio juego superado DDD
Lo que hay que leer....
Pues eso de que, el ingles....lengua que es de OBLIGADO ESTUDIO en nuestro sistema educativo, sera ahora, yo estudie Frances y el unico ingles en el que me defiendo es en de terminos del porno.
Hunagy escribió:No estoy de acuerdo con lo de LR pero mira un juego mas que se queda en la tienda por no estar en castellano.
JavierEA escribió:¿Tanto os cuesta asumir que hay gente que, a pesar de saber inglés, le sienta mal que no localicen algo a su lengua materna? Máxime cuando es una saga de tanto renombre como Final Fantasy.
Estoy totalmente convencido de que hay un estudio de beneficios detrás cojonudo, pero a mi parecer da mala imagen de marca. No estamos hablando de un juego de NISA que vende mil copias (habré comprado yo cosas de nicho sin traducir, vaya). Estamos hablando de la compañía-saga más referente en el género y es totalmente comprensible que la gente le pidan una traducción. Especialmente si no tiene toneladas de texto como fue el caso de los Theathrhythm.
Porque el argumento "es que no sabéis" no vale siempre. Veo a bastantes lectores pedir manga en catalán, que si no, no lo compran. ¿Es que no saben castellano? ¿A que suena absurdo? Y así con cualquier cosa.
Estamos en nuestro derecho de pedir que nos llegue en nuestra lengua materna (sea por el motivo que sea, yo por ejemplo soy muy fan del equipo de traducción de Square-Enix, me parece una pena que tengan menos trabajo (y que me cobren lo mismo que si no estuvieran en nómina) y me parece mayor pena no verlo en mi consola). ¿Que no nos gusta (insisto, por x o y motivo) las condiciones en las que nos llega? Pues ya decidiremos si nos compensa o no el juego.
Pero eso de ir dando lecciones morales y llamando ignorante o inculta a la gente, sinceramente, os lo podéis ahorrar. Yo ya veré si me entra o no el gusanillo por el juego, pero ver esta absurda guerra cada vez que entro al hilo me quita todas y cada una de las ganas.
Un saludo
warchunein escribió:Yo no voy a continuar el debate de que hay que saber inglés. (Que a mí me parece IMPRESCINDIBLE si alguien quiere tener un trabajo y condiciones dignas).
Pero si ya queremos quitarle al usuario español la culpa de no poder/querer jugar un juego por venir en inglés. Yo sí que se la echo el que nos venga en inglés a la TANTÍSIMA piratería que tenemos en nuestro país. Somos el que más pirateo tiene de largo. Y muchos de los que se quejan, seguro que no lo comprarían ni viniendo en español ni a mitad de precio. Que pirata sale gratis, pero aún así me permito el lujo de hacerme el indignado porque no me lo traigan en español que lo juegue bien en mi flashcart.
Si no lo traducen al español es porque no sale rentable. Punto pelota. Y eso es gracias al pirateo, no a que nuestro idioma no lo merezca por cantidad de potenciales usuarios.
A mí es que no me da ninguna pena que venga en inglés. Pero ninguna. Menos piratones que lo jugarán.
Lord_Gouki escribió:warchunein escribió:Yo no voy a continuar el debate de que hay que saber inglés. (Que a mí me parece IMPRESCINDIBLE si alguien quiere tener un trabajo y condiciones dignas).
Pero si ya queremos quitarle al usuario español la culpa de no poder/querer jugar un juego por venir en inglés. Yo sí que se la echo el que nos venga en inglés a la TANTÍSIMA piratería que tenemos en nuestro país. Somos el que más pirateo tiene de largo. Y muchos de los que se quejan, seguro que no lo comprarían ni viniendo en español ni a mitad de precio. Que pirata sale gratis, pero aún así me permito el lujo de hacerme el indignado porque no me lo traigan en español que lo juegue bien en mi flashcart.
Si no lo traducen al español es porque no sale rentable. Punto pelota. Y eso es gracias al pirateo, no a que nuestro idioma no lo merezca por cantidad de potenciales usuarios.
A mí es que no me da ninguna pena que venga en inglés. Pero ninguna. Menos piratones que lo jugarán.
Eso de imprescindible el Ingles que quieres que te diga, nunca lo he necesitado.
Sin traducirlo seguro que no les sale rentable por la perdida de ventas, ojala vendan una mierda y ya no vengan mas juegos si no es traducido.
Asuka-S escribió:Y yo que miro a ver si hay novedades,y como siempre en EOL el deporte numero uno es reprochar y ofenderse entre unos y otros
warchunein escribió:Lo dicho.
Otros tantos y yo, venimos de otra época, en la que estos juegos sencillamente no llegaban. A alguno le parecería genial eso antes de que vengan en inglés.
Vosotros mismos os cerrais puertas. Los demás a seguir disfrutando de todos los juegos que lleguen, y ojo, que los que no llegan podemos importarlos también. Más para los que nos adaptamos al mundo.
Lozems escribió:warchunein escribió:Lo dicho.
Otros tantos y yo, venimos de otra época, en la que estos juegos sencillamente no llegaban. A alguno le parecería genial eso antes de que vengan en inglés.
Vosotros mismos os cerrais puertas. Los demás a seguir disfrutando de todos los juegos que lleguen, y ojo, que los que no llegan podemos importarlos también. Más para los que nos adaptamos al mundo.
Se me antoja gracioso el contrasentido que te has montado: "venimos de otra época, en la que estos juegos sencillamente no llegaban." y luego presumes "Más para los que nos adaptamos al mundo."
Yo soy de la "época" de la que hablas y los juegos no llegaban porque nuestro mercado no era rentable y no se molestaban ni en intentar lanzarlos, luego la cosa mejoró y empezaron a lanzar los juegos aunque fuera sin traducir y finalmente conseguimos un nicho propio de mercado y hemos conseguido las traducciones parciales como estándar (Subtitulos en español y voces en inglés).
Ahora Square Enix ha tomado la costumbre de no traducirnos si no es un AAA con lo que hemos vuelto a la fase de "Nos llegan pero sin traducir" porque nuestro mercado ha involucionado de tener un nicho propio a "lo lanzamos con inversión mínima y lo que caiga ganancias son"
Dices que os adaptais al mundo, pero creo que lo que ha pasado precisamente es que os habéis quedado en la época de "que salga ya es un consuelo"
Y ojo que no entro a debatir si a día de hoy se sabe más inglés o no (He visto gameplays y se que a la mayoría le da de sobra para entender todo), entro en que esto es una mala praxis que se está convirtiendo en costumbre para Square Enix y lo que representa para nosotros como mercado.
Hay que entender la diferencia entre "adaptarse" y "bajarse los pantalones". Si ganan 100000$ gastando 20000$ en traducir y ganan 100000$ sin gastarse nada en traducir... ¿Cual crees que se va a convertir en su modo de actuación predeterminado en el futuro?
Roid Clive escribió:He podido disfrutarlo bastante en japones en su día cuando salió hace caso un año y es un juegazo como pocos (en muchos aspectos superior a Monster Hunter y en otros obviamente inferior), pero hago un inciso en que el idioma aquí tiene menos presencia que en un Tetris o Puyo Puyo, ya que tiene una jugabilidad muy "cuadriculada", siendo al final "Sota, Caballo, Rey" (Mata X enemigos, busca X item, Derrota a X Final Boss), coleccionando ítems para potenciar armas y armaduras.....vamos una gozada. A eso añadir todos los dlcs japos incluidos hasta la fecha, vamos que más de 100 horas las primera vuelta esta asegurada, ya que eso me tardó el japonés, dejando clases, armaduras y armas por conseguir y desbloquear. Mención especial a la OST y especialmente a "un par" de temas "conocidos" que pondrán a mas de uno los pelos de punta.
Por mi parte deseando que la Square Enix Shop me mande la Limitada Coleccionista a casita para disfrutarlo en la New XL como se merece.
TIGA escribió:Valdrá para 2DS? Lo digo pq teniendo el caso del Xenoblade y el Isaac no quiero jugarmela!!!
warchunein escribió:Contrasentido ninguno, eres tú el que lo enlaza mal. Es una adaptación a los tiempos modernos contínua desde hace décadas. Algunos parece que se han caido de un nicho cuando no les viene todo de cara.
Hace décadas estos juegos no venían y nos cháfabamos todos. Ahora vienen, y los que se chafan son los que no se adaptan a una sociedad globalizada, en la que si no sabes inglés te cierras tú mismo millones de puertas mientras clamas al cielo porque no se te sirvan como a Felipe II, en bandeja.
Y no es bajarse los pantalones. Es ser realista. Los mundos de yupi en los que pensábamos que las compañías buscaban hacer grandes juegos y que los usuarios fueran felices creo que ya ha pasado. Vaya, espero que no haya nadie que siga pensando así. Las compañías están para ganar dinero. España no es un mercado propicio para X juegos el coste de traducirlo (en gran parte gracias a la piratería). Sí lo es para traerlo y "sacar lo que se pueda" en inglés. Pues no hay más vuelta de hoja, el usuario que se haya adaptado a las circunstancias podrá jugarlo, el que no berrear.
(Monster Hunter (Cuyas entregas, por cierto, han llegado siempre traducidas a 3DS))
Selas escribió:TIGA escribió:Valdrá para 2DS? Lo digo pq teniendo el caso del Xenoblade y el Isaac no quiero jugarmela!!!
No te preocupes si que funciona en 2DS =)
Un saludo.
Lozems escribió:warchunein escribió:Contrasentido ninguno, eres tú el que lo enlaza mal. Es una adaptación a los tiempos modernos contínua desde hace décadas. Algunos parece que se han caido de un nicho cuando no les viene todo de cara.
Hace décadas estos juegos no venían y nos cháfabamos todos. Ahora vienen, y los que se chafan son los que no se adaptan a una sociedad globalizada, en la que si no sabes inglés te cierras tú mismo millones de puertas mientras clamas al cielo porque no se te sirvan como a Felipe II, en bandeja.
Y no es bajarse los pantalones. Es ser realista. Los mundos de yupi en los que pensábamos que las compañías buscaban hacer grandes juegos y que los usuarios fueran felices creo que ya ha pasado. Vaya, espero que no haya nadie que siga pensando así. Las compañías están para ganar dinero. España no es un mercado propicio para X juegos el coste de traducirlo (en gran parte gracias a la piratería). Sí lo es para traerlo y "sacar lo que se pueda" en inglés. Pues no hay más vuelta de hoja, el usuario que se haya adaptado a las circunstancias podrá jugarlo, el que no berrear.
Agradecería muy fuerte que me señalaras las partes de mi réplica anterior en que hablo en términos de "los mundos de yupi", te he hablado de economía en todo momento. Por otro lado vuelvo a recalcar que no estoy (ni creo que nadie aquí, salvo tú) debatiendo la necesidad de saber inglés o no a día de hoy, estamos hablando de videojuegos y sus traducciones, mezclarlo con la globalización, el Curriculum Vitae o las ganas de prosperar y abrirse puertas me parece una señora meada fuera del tiesto (Amén de una ridiculez).
Ahora, si vas a negarme que a día de hoy ya el 70%-80% del catálogo de cada consola se lanza a nivel mundial y de esos el 99% de los lanzamientos que se hacen en este país se hacen traducidos a nuestro idioma y pretender que seguimos en la época de Ocarina of Time en que tenemos que dar gracias porque los juegos nos lleguen aunque sea en arameo antiguo con tal de que los acaben lanzando... No sé en qué cueva llevas encerrado desde 1995.
Por cierto, entiendo que juegos algunos lanzamientos o estudios indie tengan dudas o dificultades para traducir sus juegos a según que idiomas, he jugado los Shin Megami Tensei en perfecto inglés porque entiendo que es un lanzamiento lleno de incertidumbre en occidente, he jugado The Binding of Isaac en inglés porque entiendo que es un Indie con apenas textos y no trae a cuenta a su pequeño estudio costear una traducción.
Por eso mismo te digo que, si enserio te crees que Square Enix no traduce un Spin-Off de la mundialmente conocida saga Final Fantasy que, para colmo, está basado en unos de los éxitos mas grandes de la consolaporque es un lanzamiento arriesgado, el que vive en los mundos de yupi eres tú.(Monster Hunter (Cuyas entregas, por cierto, han llegado siempre traducidas a 3DS))
Ahora va a resultar que Yatch Club Games tiene más margen de beneficios con Shovel Knight (que está traducido a nuestro idioma) que Square Enix con Final Fantasy Explorers y Kingdom Hearts Dream Drop Distance, claro que sí.
warchunein escribió:No te excites, hombre. Te he citado a ti, pero no te he hablado directamente a ti en todo el mensaje. No me refería a los mundos de yupi a tu persona, si relees mi mensaje tranquilamente, podrás entenderlo mejor.
A tus faltas de respeto, directamente no voy a responder. Te noto un poco sobrecalentado, y no voy a contribuir a acalorar el debate.
Defiendo mi postura. Hay muchísima gente muy acomodada que prefiere echarle la culpa al mundo en lugar de a sí mismos. El que un juego venga en inglés o traducido, debería ser cosa del pasado en este país para muchos de pandereta. Pero no, preferís (y aquí te incluyo) decir que es cosa del pasado el que no vengan traducidos. Y te doy la razón, fíjate, pero sin descartar el que también es cosa del pasado el quejarse por si alguno viene en inglés. Tanto compañías como usuarios deberían haber evolucionado estas décadas, unas con más recursos y otros con mayor cultura. Si sólo los primeros avanzan, dice muy poco de nosotros.
¿Si es una franquicia que debería ser traducida? Indudablemente. Pero es una fanquicia que en España no venden sus spinoff tanto como deberían, de ahi que en un análisis de mercado, y reincido gracias a la piratería como insignia española, no compensa traducirlo.
Y termino. Los que quieran seguir quejándose y berreando porque un juego no venga traducido, que sigan. Flaco favor se hacen. Yo lo jugaré tan pancho.
Rossyafk escribió:warchunein escribió:No te excites, hombre. Te he citado a ti, pero no te he hablado directamente a ti en todo el mensaje. No me refería a los mundos de yupi a tu persona, si relees mi mensaje tranquilamente, podrás entenderlo mejor.
A tus faltas de respeto, directamente no voy a responder. Te noto un poco sobrecalentado, y no voy a contribuir a acalorar el debate.
Defiendo mi postura. Hay muchísima gente muy acomodada que prefiere echarle la culpa al mundo en lugar de a sí mismos. El que un juego venga en inglés o traducido, debería ser cosa del pasado en este país para muchos de pandereta. Pero no, preferís (y aquí te incluyo) decir que es cosa del pasado el que no vengan traducidos. Y te doy la razón, fíjate, pero sin descartar el que también es cosa del pasado el quejarse por si alguno viene en inglés. Tanto compañías como usuarios deberían haber evolucionado estas décadas, unas con más recursos y otros con mayor cultura. Si sólo los primeros avanzan, dice muy poco de nosotros.
¿Si es una franquicia que debería ser traducida? Indudablemente. Pero es una fanquicia que en España no venden sus spinoff tanto como deberían, de ahi que en un análisis de mercado, y reincido gracias a la piratería como insignia española, no compensa traducirlo.
Y termino. Los que quieran seguir quejándose y berreando porque un juego no venga traducido, que sigan. Flaco favor se hacen. Yo lo jugaré tan pancho.
No te quito razón pero me gustaría que tuvieras en cuenta algún detalle:
- Es un juego con calificación PEGI 12, veo complicado con esas edades enfrentarse al inglés de esta manera.
- No somos nativos, o has practicado mucho el inglés a diario (Vives en algún sitio donde estás obligado al inglés sií o sí) o te enteras al ~70% o menos, me gusta jugar para evadirme un poco y no para tener que concentrarme al 100% en entender lo que leo.
- El juego vale lo mismo sin traducir, ya que te ahorras la traducción también podrías acordarte de rebajar el precio de venta.
Dicho lo cual, trabajo a diario con el inglés como lengua de comunicación principal entre compañeros y clientes y noto que me pierdo cosas, creo que nunca interiorizaré tanto el inglés como el castellano y me siento limitado al hablar el inglés (Bromas, sarcamos, juegos de palabras, humor negro, etc)
Saludos,
PD: Lo voy a comprar, que no haya dudas xD
genesis7 escribió:Buenas, alguien sabe si se puede reservar la edición coleccionista por algun lado aun? la ando buscando pero nada