Buenas noticias!
Valve ya trabaja en la localización al castellano de The Orange Box!
"La versión para PC recibirá voces. Xbox 360 contará con subtítulos.
Una vez más, las continuas quejas de las comunidades de usuarios surten efecto como medio de presión sobre una compañía del sector. Valve ha confirmado que está trabajando en la localización completa al castellano de su videojuego The Orange Box, que llegó al mercado el pasado mes de octubre sin doblaje en la versión para PC y completamente en inglés en la edición para Xbox 360.
Durante las primeras horas del día de hoy, el usuario de nuestro foro Morgan Freeman daba a conocer el contenido de un mail en el que Erik Johnson de Valve confirmaba la llegada de la traducción. Tras conocer la noticia, MeriStation se ha puesto en contacto con Johnson, que amablemente ha confirmado este esperado hecho. "Estamos trabajando en la localización completa para el juego en PC. La versión para Xbox 360 recibirá traducción en forma de subtítulos", asegura Johnson.
Por tanto, el representante de Valve ha confirmado que la edición para PC recibirá las hasta ahora ausentes voces en castellano. Por su parte, la edición para Xbox 360 contará con subtítulos en nuestro idioma. Ambas actualizaciones llegarán en forma de descargas posiblemente durante el próximo mes de diciembre."