*hilo Oficial*: Lost Odyssey (#5)

1, 2, 3, 4, 511
No es para que lo doblen a este Lost Odyssey, pero por lo menos le metemos presión a Microsoft (quizás) y luego con futuros juegos se retractan y lo traen doblado.

Saludos!

Edito: La BSO sin lugar a dudas es la puta ostia, Nobuo dio todo de si, se nota al canto.
kaim1990 escribió:No es para que lo doblen a este Lost Odyssey, pero por lo menos le metemos presión a Microsoft (quizás) y luego con futuros juegos se retractan y lo traen doblado.

Saludos!

Edito: La BSO sin lugar a dudas es la puta ostia, Nobuo dio todo de si, se nota al canto.

En eso si estamos de acuerdo XD
Se tendria q haber hecho hace mucho...y aun asi no hubiera valido para nada. A ver si creeis que a las compañias le importa lo que quieran 4 flipaos ocmo nosotros cuando a ellos les cuesta un pastonazo hacerlo XD
Es evidente que ya es tarde para este juego pero consiste en como dice kaim1990 crear presion para futuros juegos y si es posible un parche para este juego en un futuro. Pero por lo menos que sepan que queremos el juego tanto en Español como en VO.

Yo soy de los que lo prefieren en VO y con subtitulos en Español (esto lo puede testificar Kaim1990 XD) pero entiendo que otra gente no quiera tenerlo en VO y si en Español.
Razorck escribió:Yo soy de los que lo prefieren en VO y con subtitulos en Español (esto lo puede testificar Kaim1990 smile_XD) pero entiendo que otra gente no quiera tenerlo en VO y si en Español.


No creo que se trate que la gente quiera la version en español y no la original, sino que mas bien se trata de que la gente quiere tener derecho a la opcion de poder elegir entre la version original y la española, sin tener que desechar una para tener la otra.

En cuanto a las peticiones, pienso que se han vuelto tan comunes (ultimamente salen casi por cualquier cosa), que han perdido su efectividad. Los casos que triunfaron crearon precedentes y se siguio la moda de hacer peticiones online y por desgracia las consecuencias son que ya poco efecto tienen sobre las compañias y sobre los usuarios que saturados con tanta peticion pasan de apoyar ninguna.


PD contando los dias para que salga el juego (habra que conformarse con los subtitulos, total es el sistema al cual los amantes de los RPG estamos acostumbrados y gracias a que los han localizado).
he jugado a casi todos los ff,menos algunos,tengo el III,IV,V,VI,VII,VIII y el X.
el I y II no he jugado,y estoy totalmente seguro de ke no han salido ninguno mas ni saldran espero,jjeejeje

me costo un huevo quitarme de la cabeza el dichoso IX y el X2,que para mi no han existido nunca que conste ni si quiera el XII
No se que manía teneis al IX, es un juegazo, eso sí, mi preferido es el VII.
El IX es el mejor junto al VI, he! ¬¬ xD

Saludos!
me parece bien.ojala este los odissey sea nuestro final fantasy para la xbox y dure muchos años
A mi que cambien el nombre de Seth por Sez ya me toca los ***. Ya hicieron lo mismo con el FF7 y cambiaron Aerith por Aeris. Yo le puse el nombre bien cuando jugué por primera vez y no creo que tengamos problemas con las th.

Definitivamente habrá que pillarselo versión UK, yo disfruto más con el audio inglés y textos en inglés también para entenderlo todo mejor. Pero muy bien que incluyan los dos audios, inglés y japonés.
Konstar no te preocupes que no es para tanto!! ami me paso algo parecido toda la vida llamando Cloud a Cloud para que llegue la peli de advend y le llamen Claud xd..creis que la pronunciacion en español de los nombres de LO cambiaria?
Tiene muy buena pinta y espero poder disfrutarlo pronto,empero JAMAS compraré un juego que no esté doblado a mi idioma.Una lástima ya que de no ser por ese detalle sería una de mis adquisiciones.

salu2
Pero esta gentuza no dijo hace meses que el juego iva a venir doblado a varios idiomas entre ellos el castellano?



Que poca vergüenza por dios.
Donde estén unos buenos subtitulos... el doblaje original siempre es mejor en el 90% de los casos, y si hablamos de adaptaciones al castellano en un 99%...

Incluso si no entiendo un carajo de lo que dicen, una voz con pasión, buen tono y unos subtítulos de calidad son mucho más agradables que los penosos doblajes españoles que a menudo llegan a extremos de no dejarte sumergirte en el juego, simplemente por lo forzados y patéticos que pueden llegar a sonar los dobladores.
Ya estamos. En un principio el que no se doblase por ejemplo un título como Mass Effect lo entendía y me parecía razonable, hasta que me enteré que se doblaba al resto de lenguas europeas menos la nuestra. Ahora le pasa lo mismo a este Lost Oddissey, y sólo sucede una cosa y es que Microsoft Ibérica pasan del usuario español como de la ........... <<<<<<
Vamos a ver si quieres cuota de mercad, melooooooooón, ofrece productos que te los vayan a comprar como dios manda, es decir doblados.
En fin suma y sigue M$, suma y sigue. Y luego lapeña se queja del maltrato de otras compañías en otros sistemas.
sebasrd24 escribió:
La OST oficial sale el 23 de este més en japón. Yo ya la tengo comprada desde hace semanas, así que nada más salir allí se viene de viaje pa Mallorca, XDDD


Pufff, Donde la has pillado?
Yo creo que lo del doblaje tiene un por que, y ese por que es que tan solo hay 200.000 xbox 360 en españa,el mercado español es el primero que pasa de la consola de microsoft.
Daniel sam escribió:Yo creo que lo del doblaje tiene un por que, y ese por que es que tan solo hay 200.000 xbox 360 en españa,el mercado español es el primero que pasa de la consola de microsoft.

Pues sí. Eso mismo llevo diciendo yo también desde ayer...

Críticas por Blue Dragon + pocas ventas = No doblaje. Pasó con Mass Effect, y pasará con Lost Odyssey.

Al menos queda la Versión Original Inglesa y el Japonés...
Drian-kun escribió:Pues sí. Eso mismo llevo diciendo yo también desde ayer...

Críticas por Blue Dragon + pocas ventas = No doblaje. Pasó con Mass Effect, y pasará con Lost Odyssey.

Al menos queda la Versión Original Inglesa y el Japonés...

Pienso EXACTAMENTE igual que tu.
A mi el doblaje de BD no me desagradó, pero tampoco me desagrada que el LO venga en japones/ingles.
Sere yo, que soy muy facil de complacer.
Respeto que la mayoría os quejéis de que no venga doblado al español, pero leer cosas como "JAMAS compraré un juego que no esté doblado a mi idioma.Una lástima ya que de no ser por ese detalle sería una de mis adquisiciones"...
Por muy respetable que sea no lo comprendo. Dejar pasar un juego de tal calibre por que no viene doblado al español... eso demuestra que nunca se ha estado interesado realmente por este juego.

A mi lo del doblaje no me importa demasiado, en Blue Dragon por ejemplo, agradecí que viniera doblado, pero me pareció de un nivel paupérrimo el doblaje. Poca expresividad, no se meten en el papel para nada, parece que simplemente leen unos textos... en fin, que para eso prefiero que ni lo doblen.
Por suerte, Lost Odyssey cuenta con un doblaje al inglés excelente, y para mi sorpresa, han dejado como disponible el doblaje japonés también^^. Genial!

De todos modos, yo lo veo normal. El público español PASA de Xbox360, nuestro mercado es nefasto para Microsoft y encima nos doblan el Blue Dragon y todo el mundo a quejarse por la "calidad" del doblaje (Ojo, yo me quejo pero es que nunca pedí ese doblaje. Yo quería que dejaran a elección, poder usar las voces en japo y me jodieron)
Yo en el FFX desactivé las voces xD, soy un purista y además así se admira mejor la música. ¿Podrá hacerse esto?
¿Qué tendrá que ver el tocino con la velocidad?
El mercado de habla hispana es muy grande. Con ello no digo que se doble en plan Chavo 2 (ojo que para nada me desagradó el doblaje, llevo toda mi vida oyendo dibujos animados con ese tipo de doblaje y nome desagrada en absoluto).
El inglés para mi no es ningún problema, lo único que hago es poner de manifiesto el menosprecio que se hace a nuestra lengua. Y es que que lo doblen a idiomas como el alemán, francés o italiano que a la larga no suman ni de lejos, la cantidad de usuarios de habla hispana que tienen una Xbox 360, y es que también hay en los USA, y Sudamérica.
Lo que me jode como digo es el menosprecio de la 2ª lengua más hablada del mundo.
Hombre no comprar un juegazo como este por el idioma me parece una lastima para el que lo hace ya que se pierde un gran titulo, pero cada cual es libre de hacer lo que quiera.

PD El castellano es la 3ª lengua mas hablada del mundo tras el mandarin y el ingles.

Saludos
carmelero escribió:Hombre no comprar un juegazo como este por el idioma me parece una lastima para el que lo hace ya que se pierde un gran titulo, pero cada cual es libre de hacer lo que quiera.

PD El castellano es la 3ª lengua mas hablada del mundo tras el mandarin y el ingles.

Saludos


Pienso, que tal vez la clave no esté en el número de hablantes de lengua castellana para doblar un juego sino más bien en los juegos que se venden en el pais donde se habla castellano.
Es decir, que tal vez (no tengo ni idea) se vendan más juegos en Italia que en España (o resto de paises de lengua castellana) y es por eso por lo que se dobla al italiano (por ejemplo) y no al español
Me parece genial, que no venga en español, y es simplemente porque nos han dejado elegir el japones. De sobra se sabe, que el doblaje original siempre es mejor en la mayoria de los casos, que los adaptados en otros paises.

Es mas, adoro ver anime en japones subtitulado en español, porque los japos se dejan el alma doblando, tanto por sus entonacions, el sentimiento que ponen y demas.

Y si encima, han conseguido que los tiempos de carga sean algo menos duraderos, pues que mas se puede pedir.

Ami ya me han convencido plenamente para comprarmelo el dia en el que salga a la venta en españa.
Que los dejen en versión original, mientras pongan subtítulos, ya sirve...

Muchos de los doblajes al castellano me recuerdan a los típicos anuncios del club Zed antes de los simpson... que tienen menos credibilidad que Michael Jackson a la salida del cole... [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

PD: yo me "backupeo" muchos juegos... pero este me lo voy a comprar el día de salida, pq? PQ SE LO MERECE, y estoy al 101% seguro que no me va a decepcionar. Quien dijo Final Fantasy??
naron escribió:De sobra se sabe, que el doblaje original siempre es mejor en la mayoria de los casos, que los adaptados en otros paises.


En este caso creo que el doblaje "original" si es que hay alguno sería el inglés que es sobre el que está hecha la sincronización labial.

Así que sea cual sea es el que trae porque creo que viene en inglés/japonés.

Una pena que no hayan metido un buen doblaje tipo Assassin's Creed en español.
Pero se ha confirmado ya a que lenguas se va a doblar????


Pues nada ire preparando 4 dvd's verbatim porque midinero no se lo llevan por un producto INCOMPLETO y que desprecica a este sector del mercadpo, sinceramente ojala el juego sea un fracaso


VENGANZA!!!!!!!
Yo no entiendo porque a dia de hoy la gente se queja tanto del doblaje, porque como bien han dicho ya muchos aqui, los doblajes al español suelen ser mas bien malos, por falta de carisma, y falta de sentimientos (cosa que el doblaje japo siempre consigue transmitir todo esto, vease en el anime, como lo que traen a españa deja mucho que desear xD).
Luego el punto que me parece a mi mas importante es que, lo primero con voz solo van las e.c, y segundo, como bien han hecho muchos, han comparado este juego con grandes titulos del genero, ejemplo la saga final fantasy.. pues.. no es verdad que los mejores titulos de dicha saga son del IX para abajo? que doblaje llevaban? alguien le puso alguna pega? alguien duda que sean unos juegazos y por este motivo no se vendieron?

Pues eso.. si con el juego que mas he disfrutado ha sido con el FF7, creo que el que LO aunque no tenga un doblaje a mi idioma me hara disfrutar tanto como me hicieron disfrutar esos juegos de ''muñequitos'' en los que todo iba por texto, y triunfaron tanto.

Ale ahi queda mi opinion, SaLu2!!
Natsu escribió:Pero se ha confirmado ya a que lenguas se va a doblar????


Pues nada ire preparando 4 dvd's verbatim porque midinero no se lo llevan por un producto INCOMPLETO y que desprecica a este sector del mercadpo, sinceramente ojala el juego sea un fracaso


VENGANZA!!!!!!!


Joder claro! ya tienes la escusa perfecta! .... Hay que joderse...
volvemos a lo de antes,no kiero volver a abrir un post sobre el doblaje,creo k esta claro k lo mas justo es k vengan doblablados con opcion de ponerlos en V.O o en ingles y no solo los textos.y cada uno elija,el que no sepa ingles k lo juegue doblado aunk lo doble cantiflas y miguel angel muñoz y para los que saben o prefieren las V.O que lo jueguen asi.no creo k haya ningun problema.ahora no crfeo que el pirateo o el no comprar un juego solucione nada,sino emperore y dejen de venir grandes titutols a españa
zafra23 escribió:volvemos a lo de antes,no kiero volver a abrir un post sobre el doblaje,creo k esta claro k lo mas justo es k vengan doblablados con opcion de ponerlos en V.O o en ingles y no solo los textos.y cada uno elija,el que no sepa ingles k lo juegue doblado aunk lo doble cantiflas y miguel angel muñoz y para los que saben o prefieren las V.O que lo jueguen asi.no creo k haya ningun problema.ahora no crfeo que el pirateo o el no comprar un juego solucione nada,sino emperore y dejen de venir grandes titutols a españa


Hombre, si viene con opcion a cambiar el doblaje me pareceria perfecto que viniese tambien en español, pero bueno, no olvidemos que viene con subtutolos, que no es el que no sepa ingles, si no al que no le guste el doblaje en ingles, puesto que todos sabemos leer...

Pero bueno, estoy deacuerdo con lo que dices sobre la pirateria o no comprar el juego, eso no solucionara nada, como mucho lo que podemos conseguir es que los proximos los traigan incluso sin subtitulos, o directamente ni lo traigan.
Seguro que aqui la mitad de los que se quejan porque el juego no viene doblado seguro que jugaron al Final fantasy X , al metal gear 2 y 3 y los resident evil...alguno de estos viene doblado? NO , seguro que no os quejabais tanto.Dar gracias que viene al menos traducido porque MS aqui no tendria motivos ni para eso.


Un saludo.
Una cosa son los subtítulos (que SÍ se incluyen, faltaría más) y otra que no haya ni rastro del Castellano (nadie se acuerda de The Orange Box?).

Sigo sin ver la justificación de "como no está doblado, me lo bajo [looco]"

Además, si estabais deseandico ponerlo en Japonés, y lo teneis xD si hasta habeis reconocido que vuestra primera opción es jugarlo en VO (aunque la VO sea el Inglés...). Dios, seguro que también se quejaría la gente si no viera en Japonés...

En fin, cuando no es una cosa es otra...
Pues yo jugare con el doblaje japones , k le ponen mas emocion y sentimiento al doblaje ;)

Aki una muestra del doblaje japones (para el k no lo haya visto)

Salu2
sebasrd24 escribió:Respeto que la mayoría os quejéis de que no venga doblado al español, pero leer cosas como "JAMAS compraré un juego que no esté doblado a mi idioma.Una lástima ya que de no ser por ese detalle sería una de mis adquisiciones"...
Por muy respetable que sea no lo comprendo. Dejar pasar un juego de tal calibre por que no viene doblado al español... eso demuestra que nunca se ha estado interesado realmente por este juego.

¿Quien ha dicho que no lo vaya a jugar?Oooh

sebasrd24 escribió:A mi lo del doblaje no me importa demasiado, en Blue Dragon por ejemplo, agradecí que viniera doblado, pero me pareció de un nivel paupérrimo el doblaje. Poca expresividad, no se meten en el papel para nada, parece que simplemente leen unos textos...

Tu lo que necesitas es ver una película no un videojuego.Que tu valores eso más[flipa] pues me alegro,empero por suerte no todos opinamos igual

sebasrd24 escribió:De todos modos, yo lo veo normal. El público español PASA de Xbox360, nuestro mercado es nefasto para Microsoft y encima nos doblan el Blue Dragon y todo el mundo a quejarse por la "calidad" del doblaje (Ojo, yo me quejo pero es que nunca pedí ese doblaje. Yo quería que dejaran a elección, poder usar las voces en japo y me jodieron)


A lo mejor el público espanyol pasa porque no doblan los juegos.

salu2
Para Daneel


Genial, me parece estupendo que te bajes el juego entonces. Perfecto vamos... Por suerte no todos pensamos como tu en ese sentido.

¿Que pasa, que solo una pelicula necesita expresividad y que se metan en el palel de los personajes? El doblaje de un videojuego es igual de importante si se trata de un rpg sobretodo. Si a ti te da igual escuchar voces como si de un discurso de navidad del Rey se tratara, allá tu. No estamos hablando de las voces de un Pro sino de un rpg y encima de historia dramática. Necesita voces que te metan en situación, en los personajes y que expresen como es debido.

¿De verdad crees que el público español pasa de Xbox por que no vienen los juegos en español? XDDDDD, me parto.¿Cuantos juegos importantes no vienen en español? porque la mayoría si vienen (si, no solo en PS3 doblan juegos al español)

España es sonyer desde los tiempos de Psx, así de claro. Y hay muchísima desinformación acerca de Xbox. Hoy día, hay mucha gente que sigue pensando que solo se puede jugar al Pro o al GTA en PS3...asi que... Además, el mercado español se mueve mucho por modas también. Mira el fenómeno Wii, la consola está de moda, y mira lo mal que fué N64 y Gamecube antaño
daneel escribió:A lo mejor el público espanyol pasa porque no doblan los juegos.

Me niego a creer que el público español "PASE" por eso... Oooh ¬_¬
Mirarlo por el lado bueno

Se aprende a escuchar otro idioma y mientras tanto se lee


Mejor así que los doblajes paupérrimos que se hacen en español


Al final lo que quiere Microsoft es que aprendamos ingles y japones [jaja]


Y una nota al pie de pagina

"Las peticiones ONLINE ya cansan"

Que una o dos tuvieran su éxito, y que muchas veces sean justas, no significa que por cada detalle se tenga que hacer una dichosa petición, joer que el foro multiplataforma esta lleno

Ejemplos

Una buena petición es "Queremos la edición especial de MGS3"

No peticiones pidiendo que MG4 "Sons of Liberty" venga para 360, ya que hasta escribieron mal el nombre

Que por mi mejor, pero es una típica petición que solo hace que llenar el foro de los mismos post
sebasrd24 escribió:

Genial, me parece estupendo que te bajes el juego entonces. Perfecto vamos... Por suerte no todos pensamos como tu en ese sentido.

¿Que pasa, que solo una pelicula necesita expresividad y que se metan en el palel de los personajes? El doblaje de un videojuego es igual de importante si se trata de un rpg sobretodo. Si a ti te da igual escuchar voces como si de un discurso de navidad del Rey se tratara, allá tu. No estamos hablando de las voces de un Pro sino de un rpg y encima de historia dramática. Necesita voces que te metan en situación, en los personajes y que expresen como es debido.

¿De verdad crees que el público español pasa de Xbox por que no vienen los juegos en español? XDDDDD, me parto.¿Cuantos juegos importantes no vienen en español? porque la mayoría si vienen (si, no solo en PS3 doblan juegos al español)

España es sonyer desde los tiempos de Psx, así de claro. Y hay muchísima desinformación acerca de Xbox. Hoy día, hay mucha gente que sigue pensando que solo se puede jugar al Pro o al GTA en PS3...asi que... Además, el mercado español se mueve mucho por modas también. Mira el fenómeno Wii, la consola está de moda, y mira lo mal que fué N64 y Gamecube antaño


-Atención pregunta de examen:¿Para jugar a un juego existen solo las posibilidades?:
1º Comprarlo
2ºPiratearlo

Respuesta.NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Espanya es sonyer claro,por eso Wii no vende nada.

Pues mira yo cuando juego no miro a los labios de los personajes para ver si coinciden EXACTAMENTE con los movimientos de los personajes.Por otro lado dime quien te obliga a seleccionar el idioma espanyor que lo mato.

salu2
daneel escribió:
-Atención pregunta de examen:¿Para jugar a un juego existen solo las posibilidades?:
1º Comprarlo
2ºPiratearlo

Respuesta.NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Espanya es sonyer claro,por eso Wii no vende nada.

Pues mira yo cuando juego no miro a los labios de los personajes para ver si coinciden EXACTAMENTE con los movimientos de los personajes.Por otro lado dime quien te obliga a seleccionar el idioma espanyor que lo mato.

salu2


Ok, entonces especifica bien las cosas y no des a entender cosas que no son, porque daba toda la pinta que pensabas bajartelo... en eso te pido disculpas y retiro lo dicho.

España es sonyer desde hace AÑOS. Aqui no se dice "consola", se dice una play. A ver si eso vas a negarlo ahora. Wii vende MUY bien en españa, pero ya he especificado porque ¿o no lees los mensajes enteros?
Aquí el mercado funciona mucho por marcas y por modas. La moda ahora es Wii y se vende genial, pero...¿se vendieron las anteriores consolas de Nintendo? XDD. pues no, N64 y Gamecube no vendieron una mierda, estaba de moda la PS2 y lo demás no existía. La marca desde hace años es Playstation, y es la mas popular. Desgraciadamente, y or muy buena que sea PS3, muchísima gente no sabe lo que se está perdiendo con Xbox360, una consola con un catálogo acojonante.

Y otra cosa, te estás equivocando y bastante ¿Quien ha hablado de sincronización labial? porque yo no. Yo no estoy hablando de eso para nada, sino de la entonación, expresividad, meterse en el papel, sentimiento de LAS VOCES. Que muevan o no los labios bien me importa un carajo.
Natsu escribió:Pero se ha confirmado ya a que lenguas se va a doblar????


Pues nada ire preparando 4 dvd's verbatim porque midinero no se lo llevan por un producto INCOMPLETO y que desprecica a este sector del mercadpo, sinceramente ojala el juego sea un fracaso


VENGANZA!!!!!!!


Di que si, a promover la piratería!!!

Me parece vergonzoso tu comportamiento, con eso lo digo todo. Mira que desear el fracaso a un juego por no venir en español, y encima, querer piratearlo aunque fracase...
aWaKeNiNG escribió:
Di que si, a promover la piratería!!!

Me parece vergonzoso tu comportamiento, con eso lo digo todo. Mira que desear el fracaso a un juego por no venir en español, y encima, querer piratearlo aunque fracase...


A mi sinceramente me pareze mas fuerte q este doblado en italiano i no en castellano siempre= pareze q nos tienen apartados... aunk bueno nose q es peor pq ai doblajes.... xd
Natsu escribió:Pero se ha confirmado ya a que lenguas se va a doblar????


Pues nada ire preparando 4 dvd's verbatim porque midinero no se lo llevan por un producto INCOMPLETO y que desprecica a este sector del mercadpo, sinceramente ojala el juego sea un fracaso


VENGANZA!!!!!!!


Hi;

Y el hecho de que lo tengas en 4 dvd's verbatim, lo hacen completo?
Si te parece que estan despreciando un mercado, pasa del juego y de esta manera fracasará. Me parece una postura un tanto hipocrita, ya que muestras tu rechazo al juego pero lo vas jugar, en fin....

Sinceramente, me parece mas una triste excusa para promover la pirateria que una cuestion de principios.

Saludos
Este es un hilo sobre Lost Odyssey, ¿verdad?.
Lleva el hilo unas cuantas paginas que esta hablando demasiado de pirateria y del maltrato a España.

Si eso volvemos a hablar del juego (de paso dejamos de comparar con FF que ya cansa)

La banda sonora se merece un 10.

Contando los dias para que salga.

Saludos.
Joder claro! ya tienes la escusa perfecta! .... Hay que joderse...


Excusa o lo que te de la gana tengo los 70 euros reservados desde hace tiempo pero si lo van a doblar a otros idiomas y no al español mi dinero no lo va a oler.

Di que si, a promover la piratería!!!

Me parece vergonzoso tu comportamiento, con eso lo digo todo. Mira que desear el fracaso a un juego por no venir en español, y encima, querer piratearlo aunque fracase...


Pues si lo deseo, por que nos están dando de lado y pagamos, bueno en mi caso hubiera pagado los 70 eurazos que nos cobran por él.

A mi lo que me parece vergonzoso es pagar casi el doble por un juego que un japones o un american teniendo un nivel adquisitivo inferior nosotros y encima no poder exigir nuestro derecho a que venga en nuestra lengua materna.

Sinceramente, me parece mas una triste excusa para promover la pirateria que una cuestion de principios.


Si, muy triste la excusa para promover la piracy policy, anda pasate por los foros compraventa busca mis hilos y luego vuelve a insinuar de nuevo que promuevo o dejo de promover.

A mi sinceramente me pareze mas fuerte q este doblado en italiano i no en castellano siempre= pareze q nos tienen apartados... aunk bueno nose q es peor pq ai doblajes.... xd


De acuerdo contigo bro.
oscarcanet escribió:
A mi sinceramente me pareze mas fuerte q este doblado en italiano i no en castellano siempre= pareze q nos tienen apartados... aunk bueno nose q es peor pq ai doblajes.... xd


y el que no venga doblado es razón suficiente para comprarse 4 verbatims y piratearlo?¿
Pues si no viene doblado, a quien no le guste, que no juegue, pero que no venga aqui predicando a los 4 vientos que va a jugar con la version Pata Palo y pretender que el juego sea lo peor por venganza.
Me parece patética la reacciones de algunos, pareciera que fueran novatos, porque tratan al tema como si de un meteorito se tratase, como si nunca antes si hubiera visto algo así, cuando es todo lo contrario tendrían que estar ya acostumbrados de que no vengan doblados al español, véase, Final Fantasy X, Final Fantasy X-2, Final Fantasy XII, Mass Effect, Lost Odyssey y Metal Gear Solid 4.

Me parece patético desear que un juego fracase porque no viene doblado o piratearlo por lo mismo.

Hay juegazos que ni siquiera llegan a Europa, como Front Mission 4, etc.

Pero bueno cada cual es libre de hacer lo que quiera, en lo que no es libre es venir aquí a estar posteando mediante 5 paginas de un tema que ya es mas que cansino y que se sabía ya desde hace meses, por favor déjennos hablar del juego sin estos post que parecen de "cachondeo".

Saludos!
aWaKeNiNG escribió:
y el que no venga doblado es razón suficiente para comprarse 4 verbatims y piratearlo?¿
Pues si no viene doblado, a quien no le guste, que no juegue, pero que no venga aqui predicando a los 4 vientos que va a jugar con la version Pata Palo y pretender que el juego sea lo peor por venganza.


ya ai si tienes razon yo solo critiko q no venga doblado, no critiko al juego, Ademas yo ya lo tengo reservado para cuando salgaa xd salu2
"Usuario" escribió:Según he podido leer en páginas extranejras:

Microsoft quiere premiar a todo aquel que haga su reserva con dos descargas para el juego. La primera y quizas más importante te permite al llegar a una taberna determinada, saber mucho más del pasado del protagonista. Según dicen te hace ver de una manera diferente el juego algo que quien no haga la reserva no se enterará, ya han dicho que no habra otro modo de conseguir esto.

Y la segunda parte de la descarga es un Skill nuevo para el personaje "Weapon Guard 2" tampoco se podra conseguir de otro modo y parece ser que es una habilidaad de defensa que hara el juego un poco más sencillo, aunque no tiene mucho sentido dar este Skill a gente que haya reservado el juego puesto que estos suelen ser jugadores ya expertos en este tipo de juego y no necesitan de ayudas.



Y yo que no lo puede reservar SNIF SNIF SNIF

Saludos!

Edito: Al parecer es un Fake, habrá que esperar.
501 respuestas
1, 2, 3, 4, 511