*hilo Oficial*: Lost Odyssey (#5)

1, 2, 3, 4, 5, 611
¿Pero lo de la reserva vale en España?
0Gilthas0 escribió:¿Pero lo de la reserva vale en España?


Ni idea, lo dijo un usuario de un foro, hasta el momento yo no creo nada, esperemos que haga un aviso oficial Microsoft ;)
Si no lo hace, pues será porque es mentira ;)

Saludos!
Tengo una cuestión en el aire...
En meristation dieron un avance del lost odyssey (que segun dicen lo han tenido en castellano) en el cual dijeron que los "loading" del juego se han recortado....
Han jugado sólo al primer dvd; Yo cuando realmente vi un tiempo importante en la espera fue en la nave/barco....
No sé si se han recortado esos cargando..... espero que sí
sebasrd24 escribió:
España es sonyer desde hace AÑOS. Aqui no se dice "consola", se dice una play. A ver si eso vas a negarlo ahora. Wii vende MUY bien en españa, pero ya he especificado porque ¿o no lees los mensajes enteros?
Aquí el mercado funciona mucho por marcas y por modas. La moda ahora es Wii y se vende genial, pero...¿se vendieron las anteriores consolas de Nintendo? XDD. pues no, N64 y Gamecube no vendieron una mierda, estaba de moda la PS2 y lo demás no existía. La marca desde hace años es Playstation, y es la mas popular. Desgraciadamente, y or muy buena que sea PS3, muchísima gente no sabe lo que se está perdiendo con Xbox360, una consola con un catálogo acojonante.

Y otra cosa, te estás equivocando y bastante ¿Quien ha hablado de sincronización labial? porque yo no. Yo no estoy hablando de eso para nada, sino de la entonación, expresividad, meterse en el papel, sentimiento de LAS VOCES. Que muevan o no los labios bien me importa un carajo.



Mira mejor nos dejamos de topicos de si espanya es sonyer y demás zarandajas.la gente compra lo que más le gusta y a lo mejor no le importa perderse esos "juegazos" de xbox360 si puede tener "juegazos" de PS3 y reproductor BD.

Te lo vuelvo a repetir, me parece perfecto que disfrutes oyendo el japones,yo disfruto oyendolo en espanyol lo mismo que tú en japones.Yo no me quejo de que lo doblen al japones.Por qué? te molesta que lo traduzcan al espanyol.Por que te molesta que exija que doblen un juego a mi idioma para comprarlo.Debería molestarte más pagar bastante más por un juego en espanya que en japón,Usa o GB.Sin contar con que el nivel adquisitivo es bastante superior.

Con actitud como la tuya conseguis que los juegos dejen de doblarlos al espanyol.
Me parto de la risa oyendo cosas como:"Pirateando los juegos en lugar de comprarlos conseguireis que no los traigan a espanya".

Y...

Aunque así fuera hoy dia es más fácil y barato comprar juegos fuera de espanya que beber un baso de agua.Y como todo el mundo parece entender el japones o en su defecto el ingles a la perfección pues no problem.

salu2
Que vivan las voces en ingles. Se acabo. Realmente doblajes buenos españoles los hay contados con los dedos. Me vienen a la cabeza Kingdom Hearts 2 y Metal Gear Solid.

A mi no me parece tan mal que vengan en ingles las voces, es mi caso, pero estoy acostumbrado a ello por ver las series en V.O con subtitulos (ya sean en ingles o castellano)

Asi que venga, hay que disfrutar del juego.
Reduk escribió:Que vivan las voces en ingles. Se acabo. Realmente doblajes buenos españoles los hay contados con los dedos. Me vienen a la cabeza Kingdom Hearts 2 y Metal Gear Solid.

A mi no me parece tan mal que vengan en ingles las voces, es mi caso, pero estoy acostumbrado a ello por ver las series en V.O con subtitulos (ya sean en ingles o castellano)

Asi que venga, hay que disfrutar del juego.


el kingdom 2 me gusto el doblaje aunque nunca pude evitar reirme cada vez que sora hablaba, pensaba: Pikachu impactrueno!!! y luego el brock: Onix ataca!!!!! XD
daneel escribió:

Mira mejor nos dejamos de topicos de si espanya es sonyer y demás zarandajas.la gente compra lo que más le gusta y a lo mejor no le importa perderse esos "juegazos" de xbox360 si puede tener "juegazos" de PS3 y reproductor BD.

Te lo vuelvo a repetir, me parece perfecto que disfrutes oyendo el japones,yo disfruto oyendolo en espanyol lo mismo que tú en japones.Yo no me quejo de que lo doblen al japones.Por qué? te molesta que lo traduzcan al espanyol.Por que te molesta que exija que doblen un juego a mi idioma para comprarlo.Debería molestarte más pagar bastante más por un juego en espanya que en japón,Usa o GB.Sin contar con que el nivel adquisitivo es bastante superior.

Con actitud como la tuya conseguis que los juegos dejen de doblarlos al espanyol.
Me parto de la risa oyendo cosas como:"Pirateando los juegos en lugar de comprarlos conseguireis que no los traigan a espanya".

Y...

Aunque así fuera hoy dia es más fácil y barato comprar juegos fuera de espanya que beber un baso de agua.Y como todo el mundo parece entender el japones o en su defecto el ingles a la perfección pues no problem.

salu2


Lo que tu digas, juegazos en PS3 y ¿¿reproductor BD?? Querrás decir BR imagino...¬¬. No diré más al respecto, total, si vas a negar ciertas evidéncias no es necesario decir más.

¿Quien te ha dicho que me moleste que doblen los juegos al español? porque yo flipo, vamos. Yo aplaudo la iniciativa de que los doblen al español, se que a mucha gente le hace feliz eso. Yo me quejo SOLAMENTE en el caso de Blue Dragon, y no por que venga al español sino porque han suprimido la opción de escucharlo en su idioma original, japonés.
Que el doblaje español de Blue Dragon me parezca paupérrimo es otra cuestión, solamente es una opinión y no por ella estoy profanando que no doblen los juegos.

Y no me vengas con que prefiero los juegos con voces en japonés, que Lost Odyssey lo voy a jugar en inglés. Y si en Blue Dragon hecho de menos el japonés es porque ni siquiera el doblaje inglés me parece bueno.
Juegos con voz en japonés, que haya jugado... puedo contarlos con los dedos de una mano y me sobran dedos.

Con actitud como la tuya, de no comprar el juego porque no viene en español, también conseguirás que no los doblen. Menos ventas-menos ganas de doblarlo.
Askalon escribió:Tengo una cuestión en el aire...
En meristation dieron un avance del lost odyssey (que segun dicen lo han tenido en castellano) en el cual dijeron que los "loading" del juego se han recortado....
Han jugado sólo al primer dvd; Yo cuando realmente vi un tiempo importante en la espera fue en la nave/barco....
No sé si se han recortado esos cargando..... espero que sí


Si, en la versión japonesa lo máximo que podía llegar a cargar era un minuto, no es que cargue siempre un minuto, si no como máximo eso, pero en general son de 5 segundos, y en la versión de españa (al parecer todo occidente) las carga son mucho menor, en general carga 5 segundos y lo máximo que se puede ver en la BETA son 15 segundos y Microsoft dijo que se pulirá aún mas.

Una GRAN noticia.

Saludos!
kaim1990 escribió:
Si, en la versión japonesa lo máximo que podía llegar a cargar era un minuto, no es que cargue siempre un minuto, si no como máximo eso, pero en general son de 5 segundos, y en la versión de españa (al parecer todo occidente) las carga son mucho menor, en general carga 5 segundos y lo máximo que se puede ver en la BETA son 15 segundos y Microsoft dijo que se pulirá aún mas.

Una GRAN noticia.

Saludos!


No se les abra ocurrido solucionarlo con una carga de texturas progresiva nooo???? en plan como pasaba en el Gears y en el mass effect.

Prefiero esperar un poco mas y ke al empezar a jugar este todo bien puesto.
asoage escribió:
No se les abra ocurrido solucionarlo con una carga de texturas progresiva nooo???? en plan como pasaba en el Gears y en el mass effect.

Prefiero esperar un poco mas y ke al empezar a jugar este todo bien puesto.


Nop, y según lo que dicen están puliendo todo tipo de detalles no solo las cargas, así que no creo que hagan eso. ;)

Saludos!
Esas descargas para reservas, no son para GameStop USA? Algo recuerdo...
Dhorne escribió:
el kingdom 2 me gusto el doblaje aunque nunca pude evitar reirme cada vez que sora hablaba, pensaba: Pikachu impactrueno!!! y luego el brock: Onix ataca!!!!! XD


Si eso si es verdad, me eche unas risas buenas a veces xDDDD

La carga de texturas si fuera como el Mass Effect no me molestaria, fijaros que ni me molestan los ascensores (bueno alguna vez, 1 o 2, me desespere porque tardo mas de 1 minuto xD)
Drian-kun escribió:Esas descargas para reservas, no son para GameStop USA? Algo recuerdo...


Ni idea.....

Respecto a lo que dice Reduk los fallos leves técnicos de Lost Odyssey no son para nada lo de las Texturas de Mass Effect, lo mas importante es lo de las cargas y algunas pequeñas caídas de frame que se están puliendo en la versión de occidente.

Yo no creía que los pulirían, por eso la noticia me callo de sorpresa, y muy flipado estoy!(de alegría por supuesto). [poraki]

Saludos!
Si las cargas han bajado de hasta 1 minuto en la versión Japonesa a 15 segundos como comenta Meri... para mí es un NOTICIÓN.
Las cargas a 15 segundos estan muy bien, al menos espero que no haya mucha bajada de framerate... en el Mass Effect hay pero la verdad es que me meto tanto en el juego que ni lo noto ^^

Lost Odyssey va para juegazo señoreeees!!!
A los que tanto se quejan por el doblaje... Vosotros habeis jugao a los juegos que tenian las músicas en MIDI?? No verdad?? [toctoc]
grautxo escribió:A los que tanto se quejan por el doblaje... Vosotros habeis jugao a los juegos que tenian las músicas en MIDI?? No verdad??


Hombre esa musica para juegos de esa epoca, era lo mejor que se podia hacer y en cambio el doblaje no lo han puesto porque no han querido, asi que creo que no es comparable.

El problema esta en que se inventan excusas baratas para justificar el no doblaje, y eso enciende todavia mas a la gente, que digan que no les sale rentable y ya sabremos a que atenernos, pero claro esto daria mala imagen.
es mas si alguien a jugado en pc en la epoca que no habia tarjetas de sonido y salia todo por el altavoz general, comprendera que lo de quejarse del doblaje es algo secundario [+risas]
La cuestión es que ya no estamos en la época que no había tarjetas, y sino se hace no es porque no se puede o sea dificilisimo, sino porque no les da la gana.

Eso si, para el resto de Europa si, y el juego a 65 70 euro también.
vamos a ser todos un poco consecuentes con la situacion del mercado en españa, si x360 vende un mojon en un pais, y el 60% de los que la compran la piratean, MS hace un estudio de mercado y como consecuencia ven que no les sale rentable doblar al castellano, y no me vengais con que en otros paises tambien se piratea, aqui en españa somos muy de la "picaresca" y somos segun estadisticas el pais mas pirata de la UE.

PD:aunque prefiera casi siempre VO subtitulada, creo que seria bueno tener la opcion de elegir si lo quieres es castellano o en otro idioma.
acabado el pirateo=solucionado el problema?
ojala fuese asi de sencillo,que conste que no he pirateado en mi vida,exepto unas pelis pero ya se sabe que la industria del cine estan forraos o si no mira como viven esos actores!
A los que tanto se quejan por el doblaje... Vosotros habeis jugao a los juegos que tenian las músicas en MIDI?? No verdad??


Si, cari.

Lo que a mi no me entra en la cabeza es que la gente quiera ir hacia atras como los cangrejos, en serio me parece alucinante toda esta gente deberia de montar una plataforma para que todas las peliculas y series de television llegaran en version original.

Y me parece indignante que se nos vuelva a excluir, España sera todo lo pirata que querais pero más de una vez he leido que estamos entre los 3 paises de la union europea que más beneficios genera en este sector tanto por venta de soft como de hard, asi que no jodamos.

Somos la tercera lengua mas hablada del mundo y van y me doblan el juego en macarroni que son cuatro gatos en una bota.

Lo siento mucho pero el tema me tiene bien calentito. Mass efect ya los sufrió y aqui muchos van de sobrados, "bah a mi el ingles no me supone un problema", pues a mi tampoco, seguramente muchos de los que alardean de que no es problema tenian que leer los subtitulos de Mass Efect, pues bien servidor no, pero no excluye que quiera un producto completo y localizado a MI IDIOMA pues estoy soltando practicamente el doble de dinero que otros usuarios que los disfrutan en su idioma.

En fin que igual antes me he pasado con lo de venganza y tal pero es que me siento impotente ante tantos desprecios seguidos hacia los usuarios españoles y de española alrededor del mundo.

También tengo que decir que el doblaje de Mass efect es una maravilla pero hubiera preferido escucharlo en la lengua de Cervantes.
Aquí no trata si es la lengua que mas se habla o no, aquí se trata de ganancias, y eso de que es el cuarto mercado es una mentira mas grande que la mansión de Resident Evil porque....


Pais:..................... Ventas 360: .................... Pos. 360 en el mercado next-gen:

Reino Unido ............. 1,909,756 ................. 2ª a 200k de Wii(1ª) y a 1200k de PS3 (3ª)
Francia .................. 612,990 ................. 2ª a 900k de Wii (1ª) y a 40k de PS3 (3ª)
Alemania ................. 411,610 ............... 3ª a 330k de Wii (1ª) y a 20k de PS3 (2ª)
España ................. 266,576 ................ 3ª a 340k de PS3 (1ª) y a 210k de Wii (2ª)
Italia .................... 346,843 ................ 1ª a 6k de PS3 (2ª) y a 70k de Wii(3ª)
Escandinavia ............ 370,802 ............... 1ª a 30k de Wii (2ª) y a 140k de PS3(2ª)

Fuente: VGChartz

Toma cuarto mercado.

Saludos!
Y donde he dicho yo que seamos el cuarto mercado? y donde he dicho yo que me refiriera solo a 360? que pasa que esta industria solo consta de xbox? en fin..................

Pues nada ojala empiecen a llegar los juegos en completo ingles para regocijo de muchos de vosotros y a poder ser en japones con subtitulos en japones of course para que podais fardar de lo chachis que sois por que jugais en un idioma del que not teneis ni idea [beer]
kaim1990, muy buen aporte, desconocía esos datos.

Con esas cifras delante, a ver quién es capaz de quejarse del no doblaje al español.

En España nos creemos el centro del mundo en todo y no es así.

El futuro debe encaminarse a tener todos los juegos en nuestro idioma, pero es eso, el futuro. Ahora mismo creo que tendríamos que estar contentos con nuestra situación actual en el mundo de los videojuegos viendo la poca importancia que en él tenemos.
Estamos hablando de ganancias, de nada más... como empresa que es [tomaaa]
Natsu escribió:Y donde he dicho yo que seamos el cuarto mercado? y donde he dicho yo que me refiriera solo a 360? que pasa que esta industria solo consta de xbox? en fin..................

Pues nada ojala empiecen a llegar los juegos en completo ingles para regocijo de muchos de vosotros y a poder ser en japones con subtitulos en japones of course para que podais fardar de lo chachis que sois por que jugais en un idioma del que not teneis ni idea [beer]


Te estas quejando durante ya 4 paginas en un post de un juego de la consola XBOX360.

En completo ingles y japones no, con las voces esta bien, los subtitulos vienen en español, la historia la entenderás por mas que sepas o no ingles o japones.

Saludos!
Natsu escribió:Y donde he dicho yo que seamos el cuarto mercado? y donde he dicho yo que me refiriera solo a 360? que pasa que esta industria solo consta de xbox? en fin..................

Pues nada ojala empiecen a llegar los juegos en completo ingles para regocijo de muchos de vosotros y a poder ser en japones con subtitulos en japones of course para que podais fardar de lo chachis que sois por que jugais en un idioma del que not teneis ni idea [beer]


Pues no veas la realidad y yasta, pero deja de hablar del tema que llevamos unas cuantas páginas ya y vamos a acabar llamandote pesado.

El español por muy extendido que esté, si este mercado no es rentable como para un doblaje, pues no es rentable. MS vió que con Blue Dragon no se vendió lo que debió en España, pues ha adoptado esta política. Cuando el mercado sea mayor es posible que opten por volver a doblar juegos en español.

Haber si te pones en lugar de una compañia, que seguro que si tu la manejaras, tomarías la misma medida, o es que te gustaría perder dinero?¿
Pues no veas la realidad y yasta, pero deja de hablar del tema que llevamos unas cuantas páginas ya y vamos a acabar llamandote pesado.El español por muy extendido que esté, si este mercado no es rentable como para un doblaje, pues no es rentable. MS vió que con Blue Dragon no se vendió lo que debió en España, pues ha adoptado esta política. Cuando el mercado sea mayor es posible que opten por volver a doblar juegos en español. Haber si te pones en lugar de una compañia, que seguro que si tu la manejaras, tomarías la misma medida, o es que te gustaría perder dinero?¿


+50, blanco y en botella.
Es que más claro no puede estar. Si no sale rentable, no sale y no vale la pena invertir dinero de esa forma. Con Blue Dragon se intentó, pero no salió todo lo rentable que esperaban o que debería haber salído.
La verdad es que solo en una republica bananera como la nuestra puede justificar que no doblen los juegos a nuestro idioma y encima pagar más dinero que los que si lo tienen en el suyo.Alguien me puede decir el porcentaje de juegos que se venden en GB que no vengan doblados en ingles?.

Justificarian los británicos que un juego no saliera doblado en inglés como pasa aquí.

SPAIN IS DIFFERENT.

salu2
daneel escribió:La verdad es que solo en una republica bananera como la nuestra puede justificar que no doblen los juegos a nuestro idioma y encima pagar más dinero que los que si lo tienen en el suyo.Alguien me puede decir el porcentaje de juegos que se venden en GB que no vengan doblados en ingles?.

Justificarian los británicos que un juego no saliera doblado en inglés como pasa aquí.

SPAIN IS DIFFERENT.

salu2


No es lo mismo el inglés que el español. Pero si la 360 no se vendiera una mierda en Gran Bretaña y empezaran a salir juegos no doblados a su idioma, tendrían que empezar a pensar el en porqué, como deberíamos hacer aquí y no quejarnos tanto. Para Microsoft, en cuanto a beneficios, el mercado español supone un tanto por ciento rídiculo.

Como ya se ha comentado, si nuestro mercado no es rentable como para un doblaje, pues no es rentable, por muy extendida que esté la lengua española.

A mi me sabe mal que no los doblen, no estoy a favor de que pase esto, pero comprendo la situación y no culpo a Microsoft por ello. Es lo que haría yo en su lugar como empresario.
la cosa esta que arde ratataaaa

Imagen


Mejor poner una bonita imagen para calmar los animos [amor]

Imagen

Tranquilidad caballeros, que el tema del doblaje cuando salga el juego acabara siendo secundario (la espera parece que provoca que la gente este alterada [discu] )

PD imagenes ¿cedidas? (esperemos que no le importe, sino me lo dices y las quito) por sebasrd24

Saludos y paz [pos eso]
Lo del dopblaje es una tonteria de las grandes kien le moleste que no lo compre porque todos los grandes rpgs han estado en ingles y con subtitulos, y evidentemente los he jugado sin ningun problema, y si no lo s traducen al español sera porque no les sale rentable, sin mas, es una empresa y las empresas buscan beneficios no algunos usuarios esten contentos, es mas en españa la tendecia es pedir el doblaje original osea la version original y los subitutlos, somos un pais que se keja de todo, si se dobla porque se dobla sino lo hace porque no lo hace, y al final acabamos comprandolo igual, asi que por mi que venga en japones que me encanta.

y una ultima cosa e oido mas de una vez que el blue dragon venia doblado y sin las voces japonesas, pues nose donde realmente poruqe el mio lo compre en el game el dia que salio y tengo las voces en ingles, en japones o en español
carmelero escribió: Imagen

Ole esas palmas

Imagen

:Ð :Ð :Ð
ramongaara escribió:y una ultima cosa e oido mas de una vez que el blue dragon venia doblado y sin las voces japonesas, pues nose donde realmente poruqe el mio lo compre en el game el dia que salio y tengo las voces en ingles, en japones o en español


venga ya... :O :O :O
carmelero escribió:la cosa esta que echa chispas

Imagen


Mejor poner una bonita imagen para calmar los animos

Imagen


Tranquilidad caballeros, que el tema del doblaje cuando salga el juego acabara siendo secundario (la espera parece que provoca que la gente este alterada [discu] )

PD imagenes ¿cedidas? (esperemos que no le importe, sino me lo dices y las quito) por sebasrd24

Saludos y paz [fumando]


PD1: Claro que no me importa ;), y me parece bien tu iniciativa, mejor dejar ese tema aparcado de una vez y en paz. Cada uno que haga lo que quiera cuando salga el juego. Yo desde luego, disfrutarlo como un cabrón, XDDDDDDD.

PD2:Blue Dragon viene con voces en inglés y en español, no hay japonés.

PD3: Ya que estamos subo unos gifts animados que hice el otro día:

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen
La verdad es que me da exactamente igual que venga en español. Gracias al ingles de los juegos tengo un buen nivel de ingles, pq me veía forzado a traducir para poder entender la historia...para que lo traduzcan al español mal prefiero verlo en ingles. Lo del precio si que es
una pasada, pq siempre pagamos más...internet, juegos, consolas etc..
salu2
Una pena que sea un rpg por turnos ¬¬
¿Una pena que sea rpg por turnos??, si dices eso es porque no has jugado a los grandes rpg de snes, donde la simple banda sonora midi y la historia enganchaba mas que los graficos, las batallas bueno, habia a quien le gustaba y quien no, pero es el estilo puro rol mas cercano y matematico que veo, aqui poco importa la habilidad del jugador, solo sabes que enemigos son vulnerables a ataques especiales, fisicos o algun tipo de hechizos, y de ahi empezar a pensar como matarlo (digo pensar porque algunos se creen que porque algun final que han jugado y han ido en modo facil dandole al boton de ataque rapido continuamente ya son asi todos, MENTIRA, debes pensar utilizacion de tipo de hechizos, ataques fisicos, logicamente si le hechas un ataque de tierra a una criatura y ves que se recupera la vida... pos la has cagado ya sabes que la tierra le cura,o si le metes un superatake de un porron de vida y ves que lo cabreas y te mete 40veces mas de lo normal, pos tb la has liado y sabrias que es mu malo meterle atakes especiales.
Si un juego tiene buena banda sonora y muy buena historia, al final los graficos y que sea por turnos o no es lo de menos, vas a vivirlo igual.
Solo espero que este juego lleve una buena historia, porque graficos y banda sonora ya he visto que lo tienen conseguido.
ramongaara escribió:Lo del dopblaje es una tonteria de las grandes kien le moleste que no lo compre porque todos los grandes rpgs han estado en ingles y con subtitulos, y evidentemente los he jugado sin ningun problema


Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

etc...
Muy buenos gifs sebasrd24 :D

Lastimas que sea por turnos??????? a mi me encantan que sea por turnos, en actio rpg, ya ta el mass efect, oblivion etc etc.

Que ganas que le tengo, xdd, mas ganas incluso que al MGS4 o al FF13, xdd.
aWaKeNiNG escribió:
venga ya... :O :O :O


jejejejje...Siguiendole la pista al juego, eh?

Seguro que no nos defrauda a ninguno, así que solo queda esperar ;)

Voy al live! a ver si te doy algo de caña y se te bajan los humos :P
carmelero escribió:

Hombre esa musica para juegos de esa epoca, era lo mejor que se podia hacer y en cambio el doblaje no lo han puesto porque no han querido, asi que creo que no es comparable.

El problema esta en que se inventan excusas baratas para justificar el no doblaje, y eso enciende todavia mas a la gente, que digan que no les sale rentable y ya sabremos a que atenernos, pero claro esto daria mala imagen.


Pero colega, no veas lo mal que me sabe por la gente que se queja de que no está doblado al castellano, o que no lo van a jugar por esa memez, cuando anteriormente, los juegos sin voces, eran juegones y nadie se rallaba nose. Se que a día de hoy es normal que se quieran las vocecitas... pero joder, tener un poco de cabeza hombre. España es uno de los paises más piratas y que menos vende en comparación a muchos otros. A las empresas seguro que no les sale a cuenta cotnratar dobladores (que luego encima lo hacen, sintiendolo mucho, de pena) para un idioma que va a tener "pocas" ventas... todo en comparación claro...

Yo ya lo he dicho antes. Yo me bajo mis juegos del cielo, pero este, lo compraré, simplemente por el hecho de que merece la pena, y quiero que sigan sacando juegos de este estilo, porque precisamente no abundan y son de los que más me gustan...

Se que pa gustos los colores... pero bueno, si eso supone disfrutar más de una obra de arte, cada uno con sus gustos....

Agur
GrautxO yo estoy contigo en que perderse este juego por no venir doblado es una tonteria teniendo en cuenta que viene con subtitulos, aunque para algunos puede ser importante y si no quieren comprar el juego no se puede hacer nada. Igual que las empresas buscan excusas absurdas para no doblar el juego hay gente que busca cualquier excusa para piratearse un juego (solo algunos casos). En fin cada cual que haga lo que quiera, yo el juego lo tendre desde el primer dia.
Puede darse el caso que algunos de los que dicen que no se compran el juego por no ir doblado solo lo digan por el mosqueo inicial de enterarse de la noticia y luego, cuando vean las opiniones de la gente que se lo han comprado se les pongan los dientes largos y decidan comprarselo.

Saludos.

PD mejor dejamos el tema del doblaje, no vaya a ser que ahora que parece que se ha calmado la cosa, vuelva a haber discrepancias y se encienda la mecha otra vez.

EDITO GrautxO si la espera te pone nervioso mira la imagen que he puesto en la pagina anterior y asi te calmas un poco :Ð (No veas lo que me ha costado subir las imagenes como Dios manda, Cosas de ser novato en ese tipo de cosas)
Totalmente de acuerdo contigo tio en todo.

Sisi, mejor dejar el tema que anda que no se han dado vueltas ya... DEMASIADAS jejejejeje... pero ske stoy hasta la poya de esperaaaaarrrrrrr xDDDDDDDD

PD: Mu weno el avatar tio :P

[bye]

PD2: ah si, en lo unico que discrepo, es en eso que dices de... lo tendré desde el primer día... yo creo que una semanita antes ya se habrá colao en alguna tienda jijiji será cuestion de estar atentos :)
GrautxO escribió:Totalmente de acuerdo contigo tio en todo.

Sisi, mejor dejar el tema que anda que no se han dado vueltas ya... DEMASIADAS jejejejeje... pero ske stoy hasta la poya de esperaaaaarrrrrrr xDDDDDDDD

PD: Mu weno el avatar tio :P

[bye]

PD2: ah si, en lo unico que discrepo, es en eso que dices de... lo tendré desde el primer día... yo creo que una semanita antes ya se habrá colao en alguna tienda jijiji será cuestion de estar atentos :)


La espera nos pone agresivos xD. Menos mal que el 23 tenemos sorpresita para quitarnos el mono.
Bueno, pirateo en el hilo de Devil May Cry 4 dice que ha visto la caja del juego en Say Maya.... dice que los han traido, pero yo no me lo creo ni harto vino xD. Será la caja vacía porque vamos...
Drian-kun escribió:Bueno, pirateo en el hilo de Devil May Cry 4 dice que ha visto la caja del juego en Say Maya.... dice que los han traido, pero yo no me lo creo ni harto vino xD. Será la caja vacía porque vamos...


Esa gente es rapida pero no creo que tanto [jaja]. Sera solo la caja (como tu dices) para que la gente la vea y vaya haciendo las reservas.

EDITO puede ser que haya visto algun Lost Odyssey de importacion ya que esa gente tambien traen algunos de este tipo (por ejemplo el Final Fantasy XII antes de que saliera aqui pusieron alguna version USA del juego a la venta).
carmelero escribió:Esa gente es rapida pero no creo que tanto [jaja]. Sera solo la caja (como tu dices) para que la gente la vea y vaya haciendo las reservas.

EDITO puede ser que haya visto algun Lost Odyssey de impotacion ya que esa gente tambien traen algunos de este tipo (por ejemplo el Final Fantasy XII antes de que saliera aqui pusieron alguna version USA del juego a la venta).

Mmm... lo curioso es que dice que también ha visto la normal del Devil May Cry 4...

Pasate por el hilo de Devil may cry y verás.
Me e pasado el blue dragon 4 veces y joer, mi juego sigue teniendo las voces en japones, de hecho le comente a mi hermana varias veces que la voz de uno de los personajes se parecia a la sasuke en naruto y la de otro a la de kakashi, nose si se reyarian en mi juego o si salio alguna partida de juegos asi, pero el mio tiene voz en japones seguro.

y bueno no entendi el que me puso las capturas de dos juegos de rol antiguos no se si era para darme la razon de que no venian doblados o para decirme que estaban en ingles y sin subtiotulos, pero bueno sigo pensando que si antes nadie se kejaba de juegos sin audio entre otras cosas porque no se podian poner, ahora que mas da en que idioma lo escuches, si realmente lo que importa esque te enteres y la historia enganche y con subtitulos te enteras a no ser que no sepas leer y eso es un problema, asi que chicos mirenselo, bueno algunos
501 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 611