davoker escribió:@Adri_lash: a ese RC no esperes buenas armas ni armaduras, aun tendras que subir bastante de RC para encontrar ya armas algo mas decentes y armaduras, hazte las misiones de la jefa del pueblo y las de los termales y cuando tengas algo mejor de equipo que te ira saliendo (muy poco xD) ya podras subir mejor de RC.
Bhansee escribió:Sabeis algo de su lanzamiento en Europa?? Tengo la PSP normal y todavia estoy esperando a que lo saquen...
adri_lash escribió:Bhansee escribió:Sabeis algo de su lanzamiento en Europa?? Tengo la PSP normal y todavia estoy esperando a que lo saquen...
Hay rumores de que saldrá en Julio de 2012 para USA... pero ni es oficial ni nada.
Lo veo muy muy jodido que lo saquen en Europa, aunque claro, lo mismo se decía con el 2ndG y al final llegó el Unite. A ver como acaba todo, pero vamos, yo siempre prefiero los Monster Hunter en versión JAP, el tema de la sangre y varias frikadas más me molan xD
adri_lash escribió:Bhansee escribió:Sabeis algo de su lanzamiento en Europa?? Tengo la PSP normal y todavia estoy esperando a que lo saquen...
Hay rumores de que saldrá en Julio de 2012 para USA... pero ni es oficial ni nada.
Lo veo muy muy jodido que lo saquen en Europa, aunque claro, lo mismo se decía con el 2ndG y al final llegó el Unite. A ver como acaba todo, pero vamos, yo siempre prefiero los Monster Hunter en versión JAP, el tema de la sangre y varias frikadas más me molan xD
Bhansee escribió:adri_lash escribió:Bhansee escribió:Sabeis algo de su lanzamiento en Europa?? Tengo la PSP normal y todavia estoy esperando a que lo saquen...
Hay rumores de que saldrá en Julio de 2012 para USA... pero ni es oficial ni nada.
Lo veo muy muy jodido que lo saquen en Europa, aunque claro, lo mismo se decía con el 2ndG y al final llegó el Unite. A ver como acaba todo, pero vamos, yo siempre prefiero los Monster Hunter en versión JAP, el tema de la sangre y varias frikadas más me molan xD
Pues espero que lo saquen, que ya le tengo ganas xDDDD
SUPERKOMPANY escribió:he terminado todas las misiones de la aldea, incluida la del devil jho, naruga y tigrex, y todas las misiones de la sala offline/online, amatsu,ukanlos,akantor,jhen morhan urgente, todas las misiones de bebidas y todas las misiones de entrenamiento offline y online
las misiones de bebidas salen las de 1ª parte son 7 y pone clear en dorado, las del 2ª bloque son 19 y me sale en plateado.
pero si hablo con la tia del medio(la de ROJO,la del medio del viejo y la de azul) me sale al final un hueco con ??? y no se como se desbloquea.
alguien sabe como se desbloquea lo que me falta???
SUPERKOMPANY escribió:.................................................................................... parece ser que no leemos, si me he pasado todas las misiones de la villa, las de la sala offline/online, las de las bebidas, y las de entrenamiento solo y en grupo,te crees que no se como funciona el juego? te crees que no voy a tener las misiones descargables bajadas? es lo 1ª que hice nada mas empezar el juego.
ese hueco que falta la unica opcion de que salga es haciendo las misiones descargables de bajo rango y alto, pero cualquier mision de evento que haga, nunca pone clear, con lo cual..........
Bhansee escribió:Sabeis algo de su lanzamiento en Europa?? Tengo la PSP normal y todavia estoy esperando a que lo saquen...
colgao33 escribió:Bhansee escribió:Sabeis algo de su lanzamiento en Europa?? Tengo la PSP normal y todavia estoy esperando a que lo saquen...
Por lo menos puedes jugarlo traducido, cuando salió y la gente quería empezar con la traducción hubo algunos que empezaron a protestar diciendo que si era demasiado pronto para liarse con las traducciones, que en breve lo traerían para Europa, de eso hace ya un año creo recordar. Ojala de dignen a traducirlo de forma oficial.
kalenji_69 escribió:Dakover, para poder jugar al juego es necesario descargar misiones y jugar online, o no en necesario ?
Lucami escribió:kalenji_69 escribió:Dakover, para poder jugar al juego es necesario descargar misiones y jugar online, o no en necesario ?
no es necesario.
el online se usa en las misiones del gremio (que tan bien puedes hacer solo).
claro que es mas divertido juegar con compañeros.
Saludos.
kalenji_69 escribió:Gracias por responder, lo que pasa que teniendo la version de los mares, como que conectarme no puedo no ?tendria algun riesgo no es asi ?.
Alecs7k escribió:¿Dónde habéis conseguido el juego? Yo no lo he visto en ninguna tienda y por internet casi todo sale en japonés.
xopemorenitoh escribió:buscale porque le ahi traducido al 90%
davoker escribió:xopemorenitoh escribió:buscale porque le ahi traducido al 90%
La traduccion no esta al 90% ni mucho menos, ni si quiera codestation (team hunter 404) sabe que % tiene exacto xD, pero se dice que ronda el 70% como muchisimo, descripciones de quest estan en japo, dialogos con aldeanos la mayoria en japo, revista de cazador en japo, descripcion del 50% de items en japo, hay muchisimo en japo todavia
moroter escribió:davoker escribió:xopemorenitoh escribió:buscale porque le ahi traducido al 90%
La traduccion no esta al 90% ni mucho menos, ni si quiera codestation (team hunter 404) sabe que % tiene exacto xD, pero se dice que ronda el 70% como muchisimo, descripciones de quest estan en japo, dialogos con aldeanos la mayoria en japo, revista de cazador en japo, descripcion del 50% de items en japo, hay muchisimo en japo todavia
pero para jugar que mas da que esten en japones los comentarios de la gente de la aldea? o la revusta del cazador o esas cosas...
lo de que el porcentaje ronda el 90% es sin contar los dialogos de la aldea segun dijeron y supongo algo mas, pero estan traducidas todas las armas, materiales, nombre de misiones... se puede jugar PERFECTAMENTE
soulforged escribió:Merece la pena jugar a este MH tal y como está la traducción, o mejor jugar al 2? Hay muchas novedades?
Un saludo
MatuGG escribió:Alguno que me ayude con esto por favor,
Mi duda es por que me aparece por ejemplo casco para hacer de un baggi pero no otras partes del cuerpo, por ende no puedo armar el set completo. Mi preugnta es porque si me aparece para hacer armaduras, no las puedo hacer completas(algunas), de que depende?
Zeon_XP escribió:buenas, despues de mucho pensarmelo he empezado a jugarlo con el parche.
hay alguna guia que ponga todo sobre los otomo, (habilidades, personalidades, etc) del estilo la que habia en el hilo oficial de Monster hunter 2G/Unite?
gracias
davoker escribió:Zeon_XP escribió:buenas, despues de mucho pensarmelo he empezado a jugarlo con el parche.
hay alguna guia que ponga todo sobre los otomo, (habilidades, personalidades, etc) del estilo la que habia en el hilo oficial de Monster hunter 2G/Unite?
gracias
Aqui aun no tenemos wiki, pero si miras en http://4puercosteam.mo-rpg.com/c5-monst ... rtable-3rd encontraras bastante info, mapas, guias etc
davoker escribió:Pasas la partida al HD de ps3 y se ve la traduccion? lol, no sabia que funcionaria asi xDD mejor que mejor (si te entendido bien claro, que igual entendi mal y me flipado xD jeje)
Nordal escribió:davoker escribió:Pasas la partida al HD de ps3 y se ve la traduccion? lol, no sabia que funcionaria asi xDD mejor que mejor (si te entendido bien claro, que igual entendi mal y me flipado xD jeje)
Lo has entendido mal.
La partida es independiente de la traduccion, al pasarla a la ps3 se ven los datos en el idioma del juego de la ps3 (o sea, en japonés).
Zeon_XP escribió:Nordal escribió:davoker escribió:Pasas la partida al HD de ps3 y se ve la traduccion? lol, no sabia que funcionaria asi xDD mejor que mejor (si te entendido bien claro, que igual entendi mal y me flipado xD jeje)
Lo has entendido mal.
La partida es independiente de la traduccion, al pasarla a la ps3 se ven los datos en el idioma del juego de la ps3 (o sea, en japonés).
Touché xD Ojalá fuese lo otro.
Lo he comentado porque hay muchas traducciones que tocan el savedata y tenia miedo de que con MHP3rd fuese asi y tuviese algun problema para pillarlo el HD, pero no es asi.
Nordal escribió:Hombre Socram! cuanto tiempo!
Felicidades por la Vita, una pregunta: los juegos de psp en la Vita, en concreto el MH, ¿mejora en gráficos? Es decir, si hay algun tipo de filtro de suavizado o aumenta la resolucion, ese tipo de cosas como cuando juegas a juegos de ps1 en la psp/ps2 que se mejoran los graficos 3D.
MH-Socram escribió:Hola Nordal!
Muchas gracias! Vamos a ver de lo que es capaz la Vita y esperemos que pronto tengamos un nuevo MH.
Pues lo cierto es que no le noto mucha diferencia a la versión de PSP y Vita. Al ser la pantalla mas grande se ve algo mas claro y algo mas suave, pero nada que ver con la versión HD de PS3.
"" Lo cierto es que el parche de español está ahí, pero me he dado cuenta que no en toda su totalidad. Viniendo al curro en el tren, me he dado cuenta de que los nombres de las habilidades aparecen en japonés, aunque la descripción sigue estando en español; y los nombres de los objetos, armas y demás parafernalia...también en japonés...""
Es decir, es una algreía tenerlo en Vita, pero que el parche no está intacto en su totalidad...残念~!
No tiene modo online como el HD de PS3 pero sigue teniendo el modo infraestructura (¿se dice así?) directo.
Un saludo amigos
Nordal escribió:davoker escribió:Pasas la partida al HD de ps3 y se ve la traduccion? lol, no sabia que funcionaria asi xDD mejor que mejor (si te entendido bien claro, que igual entendi mal y me flipado xD jeje)
Lo has entendido mal.
La partida es independiente de la traduccion, al pasarla a la ps3 se ven los datos en el idioma del juego de la ps3 (o sea, en japonés).
davoker escribió:@Zeon_XP: no men, de echo esta tradu no toca nada de la ISO amigo, puedes usar la traduccion con el UMD original que lo vas a ver traducido, ya me diras tu que puede tocar del UMD jejeje es un metodo cojonudo de traduccion este plugin, que ya venia de Coolbird y el primer God Eater (la traduccion de japones a ingles), y pasando por manos de Codestation para mejorarlo/modificarlo, unos cracks xD
Zeon_XP escribió:davoker escribió:@Zeon_XP: no men, de echo esta tradu no toca nada de la ISO amigo, puedes usar la traduccion con el UMD original que lo vas a ver traducido, ya me diras tu que puede tocar del UMD jejeje es un metodo cojonudo de traduccion este plugin, que ya venia de Coolbird y el primer God Eater (la traduccion de japones a ingles), y pasando por manos de Codestation para mejorarlo/modificarlo, unos cracks xD
lo se tio, para mi las traducciones por plugin son las mejores que hay por ese hecho. tengo UMDs como FFTactics o el mismo FFIV que estan traduciendo por aqui y me gustaria poder usar las traducciones en ellos xD. De hecho, me hubiese gustado ponerme con la traduccion de Burst al español (como ya comente hace mucho en el hilo oficial). en su momento me puse en contacto con Coldbird y me dijo que el plugin era compatible con el Burst, solo que habia que cambiar ciertas cosillas y buscar los textos nuevos. pero weno...ya no hay tanto tiempo como antes xD
MH-Socram escribió:"" Lo cierto es que el parche de español está ahí, pero me he dado cuenta que no en toda su totalidad. Viniendo al curro en el tren, me he dado cuenta de que los nombres de las habilidades aparecen en japonés, aunque la descripción sigue estando en español; y los nombres de los objetos, armas y demás parafernalia...también en japonés...""
codestation escribió:Una pregunta: las misiones de descarga vía infraestructura están disponibles en la Vita y en la versión HD de PS3?