[Hilo Oficial] Tales of the Abyss 3DS

Claro, y sacándolo en inglés venderán mucho más. Que no toquen los huevos con tanta historia de costes de traducción y demás, que es verdad que en un primer momento puede haber pérdidas, pero estoy seguro que una saga como Tales of se popularizaría muchísimo de llegar los juegos en español, con lo que venderían mucho más que ahora y recuperarían con creces la inversión.
Es lo mismo que pasa con Final fantasy, cuando no llegaban en español no vendían tanto. Mirad a ver si ahora venden o no :o
Debleth escribió:Claro, y sacándolo en inglés venderán mucho más. Que no toquen los huevos con tanta historia de costes de traducción y demás, que es verdad que en un primer momento puede haber pérdidas, pero estoy seguro que una saga como Tales of se popularizaría muchísimo de llegar los juegos en español, con lo que venderían mucho más que ahora y recuperarían con creces la inversión.
Es lo mismo que pasa con Final fantasy, cuando no llegaban en español no vendían tanto. Mirad a ver si ahora venden o no :o

los final fantay no es que llegaran en ingles... es que en españa directamente no llegaban... todos los FF que han traido a españa (a parte de los remakes) estaban en español...
Debleth escribió:Claro, y sacándolo en inglés venderán mucho más. Que no toquen los huevos con tanta historia de costes de traducción y demás, que es verdad que en un primer momento puede haber pérdidas, pero estoy seguro que una saga como Tales of se popularizaría muchísimo de llegar los juegos en español, con lo que venderían mucho más que ahora y recuperarían con creces la inversión.
Es lo mismo que pasa con Final fantasy, cuando no llegaban en español no vendían tanto. Mirad a ver si ahora venden o no :o


Emmm, Symphonia y Phantasia estaban en español y no vendieron una bestialidad, fácil es decir que compensa los costes de traducción, yo comprendo que no se arriesguen, repito que la banca rota no estaba tan lejana...
faco escribió: todos los FF que han traido a españa (a parte de los remakes) estaban en español...

Salvo algunos de PSP y el último de DS [snif]

Por otra parte, ya tengo claro que para jugarlo en ingles, sigo tirando del de PS2, asique por mi parte, no pienso gastarme el dinero en el
Vaya avasallamiento que estáis haciendo vía Twitter xDDDDDD

Creo que la cosa pinta muy mal. De momento a esperar y si no sale en castellano lo pillaré en Amazon más barato. Igualmente no me quedo sin jugarlo.
overyneco escribió:Vaya avasallamiento que estáis haciendo vía Twitter xDDDDDD

Creo que la cosa pinta muy mal. De momento a esperar y si no sale en castellano lo pillaré en Amazon más barato. Igualmente no me quedo sin jugarlo.

Es que es una vergüenza que vengan diciendo que a menos de 2 meses de su salida aún no saben en que idioma va a venir. Yo ya doy por hecho que vendrá en ingles así que lo he borrado de mi lista mental de juegos a comprar (en la que estaba en primer puesto, por cierto).
Si finalmente apareciese en castellano sería el primer sorprendido.

Por cierto,el que le esta acribillando en el twitter soy yo [360º] [360º]
En amazon han actualizado, quizas sea la portada que nos llegue aqui

Imagen

Aunque sigue sin poner fecha concreta, asi que [maszz]
_DeMenCia_ escribió:En amazon han actualizado, quizas sea la portada que nos llegue aqui

Imagen

Aunque sigue sin poner fecha concreta, asi que [maszz]

Me gusta, la pena que vendrá en ingles y se quedará en la estantería.
Pues nada si viene en inglés ellos se perderan las ventas. Era mi juego favorito para estas navidades, pero si no llega en español, nada de nada, hay mas juegos por comprar.
theedgeofglory escribió:Pues nada si viene en inglés ellos se perderan las ventas. Era mi juego favorito para estas navidades, pero si no llega en español, nada de nada, hay mas juegos por comprar.

Cuanto te entiendo...
Pues no se vosotros, pero yo preferiría comprar este que es portátil y mas "barato" aunque esté en inglés para aumentar las posibilidades de que el Graces salga en español. A una persona a la que le guste los RPGs ya debería estar curado de espanto con el tema del idioma.

Y algo que no entiendo es lo veletas que son algunas personas, cuando el juego no iba a salir de Japón se decía: "Ojala llegue, aunque sea solo en inglés" y ahora sale y "Si no está en español no lo compro". Y esto no es solo aplicable a este juego, que es lo peor [+risas]
tokoro escribió:Pues no se vosotros, pero yo preferiría comprar este que es portátil y mas "barato" aunque esté en inglés para aumentar las posibilidades de que el Graces salga en español. A una persona a la que le guste los RPGs ya debería estar curado de espanto con el tema del idioma.

Y algo que no entiendo es lo veletas que son algunas personas, cuando el juego no iba a salir de Japón se decía: "Ojala llegue, aunque sea solo en inglés" y ahora sale y "Si no está en español no lo compro". Y esto no es solo aplicable a este juego, que es lo peor [+risas]


Si el de 3DS no sale en castellano espero que no tengan los santos coj*nes de sacar el otro en castellano.
Ahora que me fijo, en la portada que habeís puesto pone "Jeu en Anglais", vamos que no lo han traducido ni al francés. 100% seguro que inglés.

Imagen

alaun escribió:
tokoro escribió:Pues no se vosotros, pero yo preferiría comprar este que es portátil y mas "barato" aunque esté en inglés para aumentar las posibilidades de que el Graces salga en español. A una persona a la que le guste los RPGs ya debería estar curado de espanto con el tema del idioma.

Y algo que no entiendo es lo veletas que son algunas personas, cuando el juego no iba a salir de Japón se decía: "Ojala llegue, aunque sea solo en inglés" y ahora sale y "Si no está en español no lo compro". Y esto no es solo aplicable a este juego, que es lo peor [+risas]


Si el de 3DS no sale en castellano espero que no tengan los santos coj*nes de sacar el otro en castellano.


Hombre siendo de PS3 pueden optar a mayores ventas, ya que es una consola que lleva su tiempo y no va sobrada de RPGs, además por el Twitter dijeron que había mas posibilidades de sacar el Graces en español que el Abyss
tokoro escribió:Pues no se vosotros, pero yo preferiría comprar este que es portátil y mas "barato" aunque esté en inglés para aumentar las posibilidades de que el Graces salga en español. A una persona a la que le guste los RPGs ya debería estar curado de espanto con el tema del idioma.

Y algo que no entiendo es lo veletas que son algunas personas, cuando el juego no iba a salir de Japón se decía: "Ojala llegue, aunque sea solo en inglés" y ahora sale y "Si no está en español no lo compro". Y esto no es solo aplicable a este juego, que es lo peor [+risas]


Has dado en el clavo XD
tokoro escribió:Pues no se vosotros, pero yo preferiría comprar este que es portátil y mas "barato" aunque esté en inglés para aumentar las posibilidades de que el Graces salga en español. A una persona a la que le guste los RPGs ya debería estar curado de espanto con el tema del idioma.


Anda, el Tales of Graces, esa es otra. Que el Tales of Graces salio para la Wii solo en japon, y los poseedores de una Wii nos quedamos con las ganas de verlo fuera de allí, y luego despues de mucho tiempo sale en la PS3(consola que no tengo), en fin... decepcion tras decepcion tras decepcion con Namco.

Parece que ya casi podemos dar por sentado que nos lo comemos en ingles. Aunque si rezamos, a lo mejor la Diosa Martel es capaz de traernoslo en Español. ¬_¬

Lista de compra a corto plazo:
1º: Tales of Abyss
1º: Mario Kart 7
2º Super Mario Land 3DS

Em... ¿no hay comando de tachar en este foro? [+risas]
Lloyd Irving escribió:Em... ¿no hay comando de tachar en este foro? [+risas]


[*del] [*/del]

Tales of the Abyss
Gerudo escribió:
Lloyd Irving escribió:Em... ¿no hay comando de tachar en este foro? [+risas]


[*del] [*/del]

Tales of the Abyss

Ah, eso era. Muchas gracias xD

Bueno, pensandolo, al menos se puede jugar en una 3DS europea. (que asco de region lock)
Llamarme tonto, pero yo si llega aquí lo compraré aunque esté en inglés. Eso sí, esperemos que se estiren y le pongan también las voces japos a gusto del consumidor.
Majinga Zetto está baneado por "troll multinicks"
[ fj ] escribió:Llamarme tonto, pero yo si llega aquí lo compraré aunque esté en inglés. Eso sí, esperemos que se estiren y le pongan también las voces japos a gusto del consumidor.


Pues si, tampoco es un problema el idioma, y el catálogo ahora mismo no da muchas opciones.

Ya que viene en inglés se pilla baratito de uk y listo.
Que pena, el de GC lo disfrute mucho. Bueno ese mes esta bien surtido de títulos así que mi dinero se ira para el Mario, Sonic y en diciembre Mario kart. Si como cliente no me cuidan, miro para otro lado. Luego que no culpen a las "bajas" ventas de la 3DS como razón por la que no ha vendido bien este tales...
Aun estamos a tiempo de qie Nintendo Ibérica se meta por medio y lo distribuyan ellos en España como han hecho con otros juegos, aunque se retrase. Ya no se a donde agarrarme xD
Alguien me explica un poco de qué va el juego y saga? Aparte de que es un jRPG, que eso ya lo sé [+risas] es que creo que nunca he jugado a la saga, y si me convence lo pillaré tarde o temprano.

tokoro escribió:Aun estamos a tiempo de qie Nintendo Ibérica se meta por medio y lo distribuyan ellos en España como han hecho con otros juegos, aunque se retrase. Ya no se a donde agarrarme xD


A un mes de la salida, chungo veo que Nintendo meta mano ahora, pero por esperar que no quede. Si lo cogieran sí que vendría en español 100 %.
rmoralf escribió:Alguien me explica un poco de qué va el juego y saga? Aparte de que es un jRPG, que eso ya lo sé [+risas] es que creo que nunca he jugado a la saga, y si me convence lo pillaré tarde o temprano.


Primero, al igual que los FF, todas las entregas son independientes, excepto un par de continuaciones directas. Tienen un sistema de combate en tiempo real en el que tu llevas a un personaje y la IA lleva a otros 3, puedes cambiar al que llevas en cualquier momento y puedes dar ordenes a los que están siendo controlados por la IA. Las historias están cargaditas de tópicos, pero se llevan de una manera bastante buena. En esta entrega en concreto la historia es INCREIBLE, epic moments everywhere, aunque en la recta final decae un poquito.
tokoro escribió:
rmoralf escribió:Alguien me explica un poco de qué va el juego y saga? Aparte de que es un jRPG, que eso ya lo sé [+risas] es que creo que nunca he jugado a la saga, y si me convence lo pillaré tarde o temprano.


Primero, al igual que los FF, todas las entregas son independientes, excepto un par de continuaciones directas. Tienen un sistema de combate en tiempo real en el que tu llevas a un personaje y la IA lleva a otros 3, puedes cambiar al que llevas en cualquier momento y puedes dar ordenes a los que están siendo controlados por la IA. Las historias están cargaditas de tópicos, pero se llevan de una manera bastante buena. En esta entrega en concreto la historia es INCREIBLE, epic moments everywhere, aunque en la recta final decae un poquito.


Combates en tiempo real al estilo Action RPG o en plan Final Fantasy VII?
rmoralf escribió:Combates en tiempo real al estilo Action RPG o en plan Final Fantasy VII?


Busca por Youtube, hijo mio xD
Mira, aquí tienes un ejemplo de combate, todo es en tiempo real:
http://www.youtube.com/watch?v=zwmMDq0twSw
Debleth escribió:
rmoralf escribió:Combates en tiempo real al estilo Action RPG o en plan Final Fantasy VII?


Busca por Youtube, hijo mio xD
Mira, aquí tienes un ejemplo de combate, todo es en tiempo real:
http://www.youtube.com/watch?v=zwmMDq0twSw


Aaaaaah, vale vale xD Joe qué pasote ese combate, no?

Gracias por la explicación!
Pues nada, uno que se me va de la lista de compras, una pena, junto al Vesperia me parece la mejor entrega de esta saga, pero habiéndola jugado ya en castellano en PS2 no voy pasar esta vez por el aro de pillarla en inglés.
pues nada... otra vez la pescadilla que se muerde la cola...

puesto que vende poco, no se traduce
como no se traduce, vende poco
puesto que vende poco, no se traduce
como no se traduce, vende poco
puesto que vende poco, no se traduce
como no se traduce, vende poco...

y así hasta el infinito... aunque la verdad, ni aún cuando ha venido en español, ha vendido demasiado... la serie Tales of no goza en Europa de la popularidad de FF, y eso hace que si comparas las ventas de ambas franquicias, a Namco no le parecen suficientes para hacer esfuerzos... supongo que Europa sigue siendo para la industria videojueguil, un contenedor donde tirar basura, o un lugar donde toda inversión tiene muchas posibilidades de acabar en fracaso o en chorrocientas copias piratas pululando por doquier...
faco escribió:pues nada... otra vez la pescadilla que se muerde la cola...

puesto que vende poco, no se traduce
como no se traduce, vende poco
puesto que vende poco, no se traduce
como no se traduce, vende poco
puesto que vende poco, no se traduce
como no se traduce, vende poco...

y así hasta el infinito... aunque la verdad, ni aún cuando ha venido en español, ha vendido demasiado... la serie Tales of no goza en Europa de la popularidad de FF, y eso hace que si comparas las ventas de ambas franquicias, a Namco no le parecen suficientes para hacer esfuerzos... supongo que Europa sigue siendo para la industria videojueguil, un contenedor donde tirar basura, o un lugar donde toda inversión tiene muchas posibilidades de acabar en fracaso o en chorrocientas copias piratas pululando por doquier...


El problema es que la saga no la conoce ni Dios, en la tv por ejemplo, puedes ver perfectamente anuncios de Mario, Zelda, FIFA, Final Fantasy... ¿Y de Tales of? Ni uno.
Dragon Quest tampoco lo conocía casi nadie, empezó a sacar juegos fuera de Japón (y traducidos) y a publicitarse como Dios Manda y mira ahora, todo un éxito.
- La 3DS no es region free, por lo que no se puede importar y habrá que comprar el juego cuando salga.
- La 3DS aún no se puede modificar, por lo que habrá que comprar el juego cuando salga.
- Para cuando la 3DS se pueda modificar, habrá pasado tiempo, por lo que habrá que comprar el juego cuando salga.

Si Namco España se parase un momento y pensara en eso que e escrito, lo podrian traducir al castellano sin ningún problema,por que total, si los juegos no se pueden importar y la 3DS no es pirateable…. El juego se tiene que vender en España traducido sí o sí. O si no, que traigan pocas copias y si ven que tienen éxito, que hagan más, como con el Xenoblade. Pero que traigan el Tales traducidooooooo!!!

¿Alguien les puede escribir un correo electrónico explicándole esos 3 puntos? XD XD
Me acaba de dar un bajón de la hostia... [decaio]
Pero es 100% seguro que viene en inglés??
Joder, se me cae de la lista el Numero 1 de los juegos que pensaba comprar. Lo tenía incluso por encima de los Marios (3DLand & Kart).
En fin... otra decepción más... [snif]
Gengoroh escribió:Me acaba de dar un bajón de la hostia... [decaio]
Pero es 100% seguro que viene en inglés??
Joder, se me cae de la lista el Numero 1 de los juegos que pensaba comprar. Lo tenía incluso por encima de los Marios (3DLand & Kart).
En fin... otra decepción más... [snif]


Tranquilo, de momento no hay nada confirmado.
Es bastante probable que llegue en inglés, pero aun así yo guardo un poco de esperanza, porque tanto tiempo desde la salida Japonesa a la Europea lo entendería si hubiera que rehacer el juego, pero teniendo en cuenta que los textos en inglés ya los tenían, podrían haberlo sacado inmediatamente después que en japón. Eso me da una pequeña esperanza, ya que el tiempo de diferencia podría ser el tiempo de traducción y tal, aunque esto son meras conjeturas.
Debleth escribió:
Gengoroh escribió:Me acaba de dar un bajón de la hostia... [decaio]
Pero es 100% seguro que viene en inglés??
Joder, se me cae de la lista el Numero 1 de los juegos que pensaba comprar. Lo tenía incluso por encima de los Marios (3DLand & Kart).
En fin... otra decepción más... [snif]


Tranquilo, de momento no hay nada confirmado.
Es bastante probable que llegue en inglés, pero aun así yo guardo un poco de esperanza, porque tanto tiempo desde la salida Japonesa a la Europea lo entendería si hubiera que rehacer el juego, pero teniendo en cuenta que los textos en inglés ya los tenían, podrían haberlo sacado inmediatamente después que en japón. Eso me da una pequeña esperanza, ya que el tiempo de diferencia podría ser el tiempo de traducción y tal, aunque esto son meras conjeturas.


Tienes razón, la esperanza es lo último que se pierde [+risas] .
Pero viendo que se acerca la fecha y que todos los indicios apuntan a que nos quedamos sin traducción... uno se plantea perder la esperanza definitivamente...
es que ese "Jeu en anglais/game in english" en la parte superior de la caja... si no está ni en francés, muy raro sería que sí tuviera castellano [snif]
Nada, otro juego que pillaré en Uk cuando valga 20€.
ya vereis como alguien preguntará si la versión Uk esta en castellano.
¿Que coste puede tener para una gran empresa de estas el realizar las traducciones e incluirlas en las versiones pal?
ertitoagus escribió:¿Que coste puede tener para una gran empresa de estas el realizar las traducciones e incluirlas en las versiones pal?


Si lo comparas con el coste que tiene sacarlo tal cual, que es añadirle filtros y 3d chusquero segun dice, y en traducirlo, pues igual 5 o 6 veces mas, asi que igual han ido a lo facil y han sudado
rheed escribió:
ertitoagus escribió:¿Que coste puede tener para una gran empresa de estas el realizar las traducciones e incluirlas en las versiones pal?


Si lo comparas con el coste que tiene sacarlo tal cual, que es añadirle filtros y 3d chusquero segun dice, y en traducirlo, pues igual 5 o 6 veces mas, asi que igual han ido a lo facil y han sudado



No me creo ese dato, lo siento, es imposible que el traducirlo multiplique x5 o x6 el costo del juego.
ertitoagus escribió:
rheed escribió:
ertitoagus escribió:¿Que coste puede tener para una gran empresa de estas el realizar las traducciones e incluirlas en las versiones pal?


Si lo comparas con el coste que tiene sacarlo tal cual, que es añadirle filtros y 3d chusquero segun dice, y en traducirlo, pues igual 5 o 6 veces mas, asi que igual han ido a lo facil y han sudado



No me creo ese dato, lo siento, es imposible que el traducirlo multiplique x5 o x6 el costo del juego.

Pero también hay que pensar que traducir un juego no es como traducir un anime con los subs a parte. Tienes que cuadrar el texto en los cuadros de texto (si no lo haces bien pueden haber bugs gráficos y tal) y luego testear toda la traducción entera. Es casi como volver a hacer el juego entero. Si es imposible cuadrar el texto, pues tendrán que editar el juego para añadir otro cuadro más.
[ fj ] escribió:Pero también hay que pensar que traducir un juego no es como traducir un anime con los subs a parte. Tienes que cuadrar el texto en los cuadros de texto (si no lo haces bien pueden haber bugs gráficos y tal) y luego testear toda la traducción entera. Es casi como volver a hacer el juego entero. Si es imposible cuadrar el texto, pues tendrán que editar el juego para añadir otro cuadro más.


De ahí, a multiplicar x5 o x6 el costo va un trecho.... creo yo vamos... que no estamos hablando de realizar unas ediciones complejísimas de datos que requieran semanas de cálculos...
ertitoagus escribió:
[ fj ] escribió:Pero también hay que pensar que traducir un juego no es como traducir un anime con los subs a parte. Tienes que cuadrar el texto en los cuadros de texto (si no lo haces bien pueden haber bugs gráficos y tal) y luego testear toda la traducción entera. Es casi como volver a hacer el juego entero. Si es imposible cuadrar el texto, pues tendrán que editar el juego para añadir otro cuadro más.


De ahí, a multiplicar x5 o x6 el costo va un trecho.... creo yo vamos... que no estamos hablando de realizar unas ediciones complejísimas de datos que requieran semanas de cálculos...

Ya, pero en el caso de este juego no em extrañaria. Es un simple port, un 3d cutre y ya. No han añadido NADA nuevo, asi que supongo que costar, les habra costado poco [+risas]
De todas maneras, supongo que esque les da igual que la saga triunfe fuera de japon, porque sino uno no se explica estas cosas :-?
ertitoagus escribió:No me creo ese dato, lo siento, es imposible que el traducirlo multiplique x5 o x6 el costo del juego.


Era un decir, pero.... costes del juego al sacarlo en la 3ds:
-Añadir filtros, basicamente es algo "barato" que no viene a ser mas que actualizaciones
-Conversion de datos necesaria dependiente del hardware, poco, muy poco, viendo la de emuladores y reboots que estan sacando
-Remapeo de botones, poco, tan poca como tocar 1 o 2 ficheros de datos, maximo
-Adaptar sistema de guardado, poco
-Sonido? Depende de si cogen los archivos de audio tal cual o se dignan a hacerlos mas nitidos
La mayoria de estos, dependen en coger cosas de la base de datos, modificarlas ligeramente y ya, quiza ni hace falta, desconozco como esta "hecho por dentro", pero si es un copia y pega ( que no me extrañaria ) ya sabes lo poco que cuesta hacerlo en un pc, no es lo mismo, pero casi

Ahora, miremos los costes de traducirlo:
-Extraer los ficheros de la base de datos que corresponden a los textos
-Buscar un equipo encargado de coger esos ficheros ( que no son pocos ) y traducirlos
-Ampliar la base de datos del juego para meter un idioma nuevo, mas espacio necesario y depende como este diseñada, puede implicar una modificacion completa de la misma. El espacio sera un problema, pero añadirlo no creo, viendo que al menos estara en ingles-frances
-Recolocar las fuentes donde toca, porque no tienen la misma longitud las frases en idiomas distintos, por lo que hay que testear practicamente todo el juego o las zonas menos comunes
-Traducir la caja
-Traducir el manual ( cada dia mas pequeños )

Si comparas los costes de copiar y pegar, con contratar gente y darles curro para al menos 1 o 2 meses, pues si, sube bastante mas de lo que la gente se piensa
Pero la parte gráfica a pesar de lo evidente de que es un port necesita un testeo completo desde el momento que el juego pasa a emplear 2 pantallas con los menus, opciones en la inferior...

Ese trabajo lo tienen que realizar exactamente igual...
ertitoagus escribió:Pero la parte gráfica a pesar de lo evidente de que es un port necesita un testeo completo desde el momento que el juego pasa a emplear 2 pantallas con los menus, opciones en la inferior...

Ese trabajo lo tienen que realizar exactamente igual...


Uy es verdad, las 2 pantallas xD De eso ni me acordaba. Ya tienes mas texto aun que traducir xDDDD Y tampoco sabemos si en la pantalla de abajo abra algo, si es el mapa del mundo es tan facil como mapear eso a lo que seria el boton de mostrar, si son ataques en combate ya es otra cosa....

Yo solo digo, que pienso que en este juego, es mas caro traducir que cualquier otra cosa
rheed escribió:
ertitoagus escribió:Pero la parte gráfica a pesar de lo evidente de que es un port necesita un testeo completo desde el momento que el juego pasa a emplear 2 pantallas con los menus, opciones en la inferior...

Ese trabajo lo tienen que realizar exactamente igual...


Uy es verdad, las 2 pantallas xD De eso ni me acordaba. Ya tienes mas texto aun que traducir xDDDD Y tampoco sabemos si en la pantalla de abajo abra algo, si es el mapa del mundo es tan facil como mapear eso a lo que seria el boton de mostrar, si son ataques en combate ya es otra cosa....

Yo solo digo, que pienso que en este juego, es mas caro traducir que cualquier otra cosa



según las capturas, todos los menús van a la pantalla inferior y también todas las opciones de batalla, la pantalla superior está "limpia" de texto salvo los dialogos. Al menos eso lo han tenido que "rehacer".

Ojo, que todo esto lo comento desde el acuerdo en que les ha costado dos duros hacer el port XD
bueno, pues haciendo una concesión a los dos, creo que es factible afirmar que la tradución puede encarecer el desarrollo lo suficiente como para que cueste el doble realizar el port... teniendo en cuenta que no esperan vender demasido en europa, con o sin traducción, pues se ahorran la pasta y lo sacan en inglés, que la traducción a ese idioma ya la tienen hecha...

yo apuesto a que va a haber serios problemas para encontrar el juego, y no porque la gente se ponga a hacer cola frente a la tienda el día antes de su salida...
faco escribió:yo apuesto a que va a haber serios problemas para encontrar el juego, y no porque la gente se ponga a hacer cola frente a la tienda el día antes de su salida...


Seguro que desde amazon UK no hay muchos problemas y tambien ahorramos unos eurillos, una lastima lo del idioma pero yo al menos lo voy a comprar si o si.
Erurosu escribió:Seguro que desde amazon UK no hay muchos problemas y tambien ahorramos unos eurillos, una lastima lo del idioma pero yo al menos lo voy a comprar si o si.

sí esa va a ser la opción más recomendable...
rheed escribió:
ertitoagus escribió:No me creo ese dato, lo siento, es imposible que el traducirlo multiplique x5 o x6 el costo del juego.


Era un decir, pero.... costes del juego al sacarlo en la 3ds:
-Añadir filtros, basicamente es algo "barato" que no viene a ser mas que actualizaciones
-Conversion de datos necesaria dependiente del hardware, poco, muy poco, viendo la de emuladores y reboots que estan sacando
-Remapeo de botones, poco, tan poca como tocar 1 o 2 ficheros de datos, maximo
-Adaptar sistema de guardado, poco
-Sonido? Depende de si cogen los archivos de audio tal cual o se dignan a hacerlos mas nitidos
La mayoria de estos, dependen en coger cosas de la base de datos, modificarlas ligeramente y ya, quiza ni hace falta, desconozco como esta "hecho por dentro", pero si es un copia y pega ( que no me extrañaria ) ya sabes lo poco que cuesta hacerlo en un pc, no es lo mismo, pero casi

Ahora, miremos los costes de traducirlo:
-Extraer los ficheros de la base de datos que corresponden a los textos
-Buscar un equipo encargado de coger esos ficheros ( que no son pocos ) y traducirlos
-Ampliar la base de datos del juego para meter un idioma nuevo, mas espacio necesario y depende como este diseñada, puede implicar una modificacion completa de la misma. El espacio sera un problema, pero añadirlo no creo, viendo que al menos estara en ingles-frances
-Recolocar las fuentes donde toca, porque no tienen la misma longitud las frases en idiomas distintos, por lo que hay que testear practicamente todo el juego o las zonas menos comunes
-Traducir la caja
-Traducir el manual ( cada dia mas pequeños )

Si comparas los costes de copiar y pegar, con contratar gente y darles curro para al menos 1 o 2 meses, pues si, sube bastante mas de lo que la gente se piensa

Si hombre XD
Archivo -> guardar como ->.3ds

XD

Lo que dices no funciona tal y como dices. Los juegos se crean sobre un motor concreto. Ese motor es específico para una plataforma, por lo tanto hay que portar el juego de un motor a otro. Incluso anque se usen motores intermedios, muchas cosas no son compatibles y no solo hay que modificarlas, si no que algunas hay que crearlas de nuevo.
Luego requiere mucho trabajo por parte de arte y de diseño. Por ejemplo, los menús hay que rehacerlos para la nueva resolución o en este caso, también la segunda pantalla. Los artistas por lo tanto tienen que rehacer todos los gráficos bidimensionales para la nueva resolución. Y no, un reescalado no vale de cara a la versión final.
Si por contra, los menús se realizan a través de código, los programadores son los que deben retocar todo. eso lleva semanas de trabajo.
Luego, un sistema es normalmente distinto a otro. La arquitectura de ps2 es muy distinta a la de 3DS y por lo tanto lo que en una consola puede ir bien, en otra se puede formar un cuello de botella. Muchas cosas deben modificarse para que no pasen estas cosas. En consolas de sobremesa hay suficiente potencia para poder hacer un port casi directo en HD sin que haya estos problemas de arquitectura, pero 3DS no es tan significativamente más potente que ps2 como para que en algún punto se puedan producir problemas.
Por otro lado, añadir filtros no es tan fácil como pulsar un botón. Normalmente cada objeto del juego tiene su propia configuración y deben manipularse individualmente. Cualquier mejora gráfica que haya tiene que tratarse de forma individual.

Luego está el tema del 3D. Cada juego tiene su propia configuración de 3D usando el regulador, por lo que tienen que hacer todo el sistem a 3D. Y claro, luego revisar punto a punto el juego, no vaya a ser que se vea mal. Y en aquellos sitios donde se vea mal hay que arreglarlo a mano, ya sea controlando la cámara o regulando el efecto.


Mas luego, evidentemente, todas las pruebas, testeos y arreglos. Símplemente la regulación de cámaras puede ser algo tan dinámico que seguramente sea algo que esté cambiando todas las semanas desde que empiece hasta que acabe el proyecto.

Fácilmente, un port cutre como el rayman 3D ha podido durar dos meses y 6 personas, lo que solo en salarios ya se te van unos 25.000 €. sí, le sacan mucho dinero a pocas ventas que tenga, pero para nada es tan fácil como expones.

Las ganancias de un juego no van conforme a las unidades, ertitoagus, si no con respecto a los costes.
Un proyecto de traducción puede costar unos 10.000€ de gastos fijos mas unos 3.000 por idioma.
Tienes que tener en cuenta que las ganancias no van íntegras a la distribuidora, si no que esta recibe una pequeña parte, ya que el precio del juego se distribuye entre mucha gente, licencias, tienda, transportistas, frábrica, etc... A que llegue en neto 13€ por juego vendido, por poner un número exácto, necesitarían vender 1.000 copias para NO perder dinero. Y necesitarían vender 2.000 copias para ganar 6.5€ por copia vendida. Si venden 1.500 pasarían a ganar 4,3€ por juego vendido, que sería la misma ganancia que vender 500 copias sin traducir.

Es que es normal que no los traduzcan.
En amazon Uk, el mario kart, que teoricamente sale depues, ya esta la fecha ahi confirmada, 2 de diciembre. Este, que teoricamnete sale antes, aun no sale ni fecha.
En fin [+risas]
2089 respuestas