davoker escribió:Cojones, no he podido evitar comerme algunos spoilers, tenía curiosidad por ver algunas cinemáticas
1 hora y 40 minutos de cinemáticas?? valgame señor cuanto dura el juego? al precio al que está, las buenas críticas que tiene y la pintaza, estoy a un pelo de calvo de pillarlo vamos, 40€ me parece un preciazo (10 menos en tiendas grises
), 70€ es una ofensa a la inteligencia xD
P.D: En howlongtobeat todavía no hay datos de duración, se base en una media de lo que le dura a la gente que ha puesto lo que le ha durado, no debe tomarse al pie de letra, lo que le dura a uno 20 horas a otro puede durarle el doble, pero bueno, me choca que todavía no haya datos en esa web
Según una review que vi ahora:
It takes around 13 - 30+ hours to beat Aliens: Dark Descent, depending on players' choice of difficulty and how thoroughly they explore each map location.
Pero ya digo, que teniendo que jugar con calma, apuntando con linterna, avanzando con cuidado, meter upgrades en base, hacer todos los objetivos o casi todos de cada misión... muy poco lo veo 13 ó 20h, más horas me llevará.
Killer D3vil escribió:En páginas oficiales pone que no está en español y por vuestras imágenes que sí.
Imagino que no están actualizadas.
En Steam tienes el listado de idiomas:
exitido escribió:Está en español de sudamerica y no se si ocurrirá en la versión en ingles pero en español es insoportabale.
A cada rato tienes que estar leyendo continuamente cosas como " los y las marines están con estres" "al marine o la marine le pasa algo" y en un cuadrado de texto igual hay mas "los y las" que lo que realmente te quieren decir.
No se quién ha tomado la decisión de meter el lenguaje inclusivo a saco pero y pera es inaguantable, no me extrañaría nada y nado que fuese decisión del traductor o traductora.
Ya lo puse antes con capturas de secciones con texto, pero vamos... que porque ponga "los y las marines" como dices que eso es cierto que lo lees... no veo que moleste para nada.
Según CHATGPT ahora mismo:
¿Es correcto decir los y las marines?.
Sí, es correcto en español de España utilizar la expresión "los y las marines" para referirse a un grupo mixto de marines, es decir, hombres y mujeres que forman parte de este cuerpo militar. Esta construcción es conocida como "doble género" o "género inclusivo", y su objetivo es reconocer y visibilizar a ambos géneros en situaciones donde tradicionalmente se utilizaba el masculino genérico.
La inclusión de ambos géneros es una tendencia creciente en el lenguaje para evitar la invisibilización o exclusión de las mujeres y promover la igualdad de género. En este caso, se busca destacar que las mujeres también pueden ser parte de los marines, y se utiliza el recurso lingüístico de incluir tanto la forma masculina como la femenina del sustantivo para hacerlo evidente.
Así, decir "los y las marines" es una forma de adaptar el lenguaje para reflejar la realidad de que tanto hombres como mujeres pueden formar parte de este grupo militar, y muestra un esfuerzo por ser más inclusivo y respetuoso con la diversidad de género.
Luego de incorrecto, me da que nada. Que no te guste que sea lenguaje inclusivo, es otra cosa. Ya sabemos cómo está el tema desde hace tiempo en series, pelis con todo esto aflorando cada vez más.
Lo estás pintando como si estuviésemos leyendo todo el rato cosas como:
"El pinche marine se jaló de buena onda un webón alien, concha de su madre" etc
Es decir, que quitando la persona que no entienda el inglés (que el doblaje está genial y se entiende todo, no es un inglés de acentos "raros" que cueste comprender), todo el tema interfaz y textos misiones o ingame de conversaciones, lo veo bien.
2 textos random:
Porque alguien lea los y las marines, no creo que lo vaya a asociar a doblaje sudamericano y como digo no vas a leer cosas rollo pendejo, webón, no mames o similares, como se puede dar a entender por lo que comentas que es insoportable.
Además eres el único que se queja de los subtítulos en este hilo por ese asunto.
Steam 89% reseñas positivas y no vi ningún comentario español que ponga que los subtítulos son insufribles.
---
En otro orden de cosas, curioso enemigo me viene ahora...
Ahora me ha salido un "luego de" en lugar de "después de", pero vamos, primera vez que leo algo así:
Con todo y con eso, ya digo... nada en plan "horroroso" el andar leyendo información de misiones, bestiario etc.
2ª misión hecha y salvo los cuadernos que es algo que quizás hay que andar buscando más, el resto perfect. Me encontré también un Alien Reina por ahí danzando.